中医英语课后答案_第1页
中医英语课后答案_第2页
中医英语课后答案_第3页
中医英语课后答案_第4页
中医英语课后答案_第5页
已阅读5页,还剩104页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson1ExerciseOnetraditionalChinesemedicine;TCMbasictheoryoftraditionalChinesemedicineclinicalexperiencetreatmentbasedonsyndromedifferentiationmiscellaneousdiseasesChinesepharmacyfourpropertiesandfivetastesacupunctureandmoxibustionancientChinesephilosophysweatingtherapy;diaphoresisⅱTCMEnglishExerciseOnepurgationvomitingtherapy;emetictherapytheSchoolofReinforcingtheEarthetiologyprescription;formulamedicalpracticetherapeuticprinciplescoldandcoolmedicinalsnourishingyinandreducingfirediseasescausedbybloodstagnation/stasis/staticbloodⅱTCMEnglishTranslationExercises1/2/5/6/7/8/9/10/12/13/14(略)3.TCMisasciencethatstudiestherulesoflifeaswellastheoccurrence,progress,preventionandtreatmentofdiseases.4.Huang

DiNeiJing(YellowEmperor’sInternalClassic)laidafoundationfortheformationoftheoreticalsystemoftraditionalChinesemedicine.11.IntheJinandYuanDynasties,thereappearedso-calledJin-YuanFourGreatMedicalSchoolsbyoffsprings.15.ZhuDanxitreateddiseaseschieflybynourishingyinandreducingfire,whosetheoryisknownas“SchoolofNourishingYin”.ⅱTCMEnglishTranslationExercises16.WarmDiseaseisaclinicalsubjectthatstudiestheoccurrence,progress,diagnosisandtreatmentofseasonalwarmdiseases.17.TheSchoolofWarmDiseasedevelopedtherulesoftreatingwarmdiseasesbasedonsyndromedifferentiationinlightofdefensive,qi,nutritiveandbloodphasesandthetripleenergizer.18.WangQingrencorrectedmistakesaboutanatomymadeinancientmedicalbooksandadvocatedthetheoryofbloodstagnationcausingdiseases.19.IntegratedtraditionalChineseandWesternmedicinehaspavedanewwayforthedevelopmentandmodernizationoftraditionalChinesemedicine.20.GreatprogresshasbeenmadeinsystematicandexperimentalstudyofthebasictheoryoftraditionalChinesemedicine.ⅱTCMEnglish中医学是中华民族灿烂的传统文化,为中华民族的繁荣发展做出了突出贡献。此外,中医学在世界传统医学和药学领域中发展了自己独有的学术流派。中医药不仅对中国而且对于全世界的健康卫生事业发挥了重要作用。中医学是一门研究人体生命活动变化规律及调节的科学。中医学体现了对于人体生命科学的深刻认识,它是科学和进步发展的。其健康理念和临床实践反映了现代科学的发展趋势。TranslationExercisesTCMEnglishListeningComprehensionⅱQuestions:1.WhatwererecordedinancientTCMworks?Theoriesofsyndromedifferentiationandtreatmentofdisease.2.BeforecomingtoChina,whathadthestudentalreadyheardof?Huangdi’sInternalClassicandTreatiseonColdDamage.3.WhatisconsideredastheTCMbibleforovertwothousandyears?Huangdi’sInternalClassic.4.WhataretheperiodsthatmedicalachievementsandexperiencesweresummarizedbyHuangdi’sInternalClassic?SincetheSpringandAutumnPeriodandtheWarringStatesPeriod.5.Whichofthefollowingclassicworksisnotmentionedinthismaterial?难经;本草纲目;金匮要略;诸病源侯论ClassicofDifficulties;CompendiumofMateriaMedica;SynopsisoftheGoldenChamber;TreatiseonCausesandManifestationsofVariousDiseases.TCMEnglishLaoTzuⅲTCMEnglishAcademicTermofSpring,2012ExerciseOnefivezang-organssixfu-organssystemofmeridians(andcollaterals)holism;holisticconceptorganicwholesocialattribute(fivezang-organs)openinto;(treatment)openorificessprout,grow,transform,ripenandstorediagnosticsrelationshipbetweenpathogenicfactorsandhealthyqiⅲTCMEnglishExerciseOnetherapeuticscommoncoldduetowindandcoldtreatthesamediseasewithdifferenttherapiestreatdifferentdiseaseswiththesametherapybalanceofwatermetabolismclearing(away)heartfirenatureofdiseasetreatingtheleftsidefordiseaseintherightsidedrawingyangfromyintreatingthelowerpartfordiseaseintheupperpartⅲTCMEnglishExerciseTwo1/2/3/4/5/6/7/12/13/14/17/18/19(略)8.TCMhasnoticedthatsocialactivitypsychologicallyinfluenceshumanbeings.9.TCMemphasizesthecoexistenceofbodyandspirit,interdependantandinteractive.10.Yangqiinthehumanbodytendstoflowtotheexteriorinthedaytimeandtotheinterioratnight.11.Thedifferenceofregionalclimates,tosomeextent,influencesthephysiologicalactivitiesofthehumanbody.

ⅲTCMEnglish15.Differentiationofsyndromesandtreatmentofthediseasearetwoinseparableaspectsindiagnosingandtreatingdiseases.16.Clinically,thoughthedifferentiationofdiseasesisimportantinChinesemedicine,thedifferentiationofsyndromesisfarmorestressedastotreatdiseasesbycuringsyndromes.20.Chinesemedicinetreatsdiseasenotpurelyonitsdifference,butonitspathogenesisratherthanⅲExerciseTwoTCMEnglish中医学从整体上的看待健康,把人体作为一个统一体,也是自然界的一部分。因此,中医学认为健康与空气、食物、环境和生活方式有着密切的联系。在中医人体内部的各个部分被认为是执行各种特定生理功能的系统,而不是解剖实体。主要的器官系统有心、肝、脾、肺、肾。心被认为是所有其他器官的控制者,并负责血液循环和基本的情绪反应。肝储存的血液,协助消化,调节气血循环,主筋,并参与情志活动。脾脏运化营养物质和水,滋养肌肉和四肢,决定人的体质。肺司呼吸,主气,调节气和津液循行,并抗初入之邪。肾脏被认为是最重要的器官,除了从体内排除废液,还存储了先天和后天精气。肾主水,主骨生髓,主生殖、生长和发育。肺的吸气功能也受肾脏功能的影响。人体所有的五个主要器官都参与为人体提供能量(气)和免疫防御功能,尤其是肺,脾,肾三脏。ⅲExerciseTwoTCMEnglishListeningComprehensionTeacher:Inthelongcourseofitsdevelopmentandpractice,materialismanddialectichavebeen_________allaspectsofTCMtheory.

Student:HowdoesTCMunderstandmaterialism?Teacher:InTCM,materialismmeansthattheexistenceofhumanbeingsdependsontheinteractionbetweenthecelestialqiandterrestrialqi.Thespiritandthebodyare

.Diseasesare

andcurable.Student:Wouldyoupleasetellmeindetail?ⅲinseparablecognizablepermeatedTCMEnglishListeningComprehensionTeacher:Sure

.TraditionalChineseMedicineholdsthattheworldinwhichweliveismaterialandistheresultoftheinteractionbetweenyinandyang.ItissaidinPlainQuestions:“Thelucidyangascendstoformtheskyandthe.yindescendstoconstitutetheearth.”Qiisthemostbasicsubstancein

,themovementofwhichleadstothe

ofeverythingintheuniverse.SpiritisalsoanimportantconceptinTCM.Inabroadsense,Spiritreferstotheexternalmanifestationsoflife–thisincludesbothphysiologicalandpathologicalmanifestations.Morenarrowly,Spiritreferstomentalactivity.InTCMtheory,Spiritcoversthreeaspects:thespiritual,the,andthementalactivities.Student:Howdoesmaterialismdirectusinclinicaltreatment?ⅲturbidconstantmotionconsciousformationTCMEnglishListeningComprehensionTeacher:Materialismisveryimportantforclinicaltreatment.Initslongcourseofpractice,traditionalChinesemedicinehas

theinherentrelationbetweenmentalactivitiesandphysiologicalactivities.JustaswhatissaidinPlainQuestions,

“Inthehumanbody,thefivezang-organsgeneratefivekindsoforgan-qiandhencethefiveemotionalchanges.”Thefrequentlyquotedexpressionsare“angerdamagingliver”,“over-joydamagingheart”,“thoughtdamagingspleen”,“anxietydamaginglung”and“feardamagingkidney”.ⅲrevealedTCMEnglishListeningComprehensionStudent:Whatthenisdialectic?Teacher:Itincludesmanifestationandroot,the

;.

treatmentandcontrarytreatment,differentialapplicationoftherapeuticmethods.Italsoincludestreatmentofthesamediseaseswithdifferenttherapeuticmethodsandtreatmentofdifferentdiseaseswiththesametherapeuticmethods.Student:ItlookslikegoodgraspofmaterialismanddialecticiscrucialifIwanttomasterTCM.ⅲchronicandacuteroutineTCMEnglishLaoTzuⅣTCMEnglishAcademicTermofSpring,2012Yin-YangTheoryⅣTCMEnglishFundamentalConceptofYin-YangYin-Yangisasummaryofattributesoftwo

oppositeaspectsofcertain

correlativethingsorphenomenaintheuniverse.Itmaynotonlyrepresenttheattributesoftwomutuallyoppositethingsorphenomena,butalsothetwomutuallyoppositeaspectswithinathingoraphenomenon.(阴阳是对自然界相互关联的某些事物或现象对立双方属性的概括。它既可表示相互对立而又相互关联的两种事物或现象,又可表示同一事物或现象内部相互对立而又相互关联的两个方面。)“且夫阴阳者,有名而无形。”ⅣTCMEnglishYin-YangInteraction1.OppositionandRestrictionBetweenYinandYang2.MutualRootingofYinandYang3.WaxingandWaningofYinandYang4.Yin-YangConversionBasicContentsofYin-YangⅣTCMEnglishYin-YangInteraction(阴阳交感):Theinteractionorinteractivecourseduringtheqimovementofyinandyang.Evolutionoftheuniverse,andgenerationanddisappearanceofthingsarealltheconsequenceofactionofyinandyanguponeachother.“天气下降,地气上升,天地交感,万物乃生。”BasicContentsofYin-YangⅣTCMEnglish1.OppositionandRestrictionBetweenYinandYang(阴阳对立制约):Themutuallyopposing,repellingandcontendingrelationshipbetweenyinandyang.Thismainlyembodiestheirmutualrestrictionandstruggle,throughwhichunityoradynamicbalanceismaintained.(eg.水/火;寒/热;热者寒之,寒者热之)BasicContentsofYin-YangⅣTCMEnglish2.MutualRootingofYinandYang(阴阳互根):Themutuallydependentrelationshipbetweenyinandyang,thesameasinterdependencebetweenyinandyang.Itrevealstheinseparabilityoftwosidesofyinandyang.Italsohasthemeaningofmutualgeneratingandpromoting.(eg.气属阳而血属阴,气能生血、行血、摄血,而血能养气,载气)BasicContentsofYin-YangⅣTCMEnglishBasicContentsofYin-YangFunction(Yang)Nutrients(Yin)MutualRootingtoPromotetheOppositeTransformsupplyTheExistenceofEachIsDependentontheOtherⅣTCMEnglish3.WaxingandWaningofYinandYang(阴阳消长):Alternationofstrengthandprevalencebetweenthepairedyinandyang,thesameasnaturalfluxorgrowthanddeclineofyinandyang.Itindicatesthetwosidesofoppositethingsarenotinastateofstillnessandunchanged,butinastateofconstantchangeunderacertainlimit,namely“quantitativechange”.BasicContentsofYin-YangⅣTCMEnglishBasicContentsofYin-YangPhysicalFunctionsNutrientsSupplyTransformYangYinWaxingandWaningofYinandYanginBalanceⅣTCMEnglish4.Yin-YangConversion(阴阳转化):Thepropertyofthesamethingcanbetransformedbetweenyinandyang,alsocalledinter-transformationofyinandyang,aprocessof“qualitativechange”onabaseof“quantitativechange”.(《素问》:“重阴必阳,重阳必阴”;“寒极生热,热极生寒”。)BasicContentsofYin-YangⅣTCMEnglishYin-YangDisordersⅣTCMEnglishExerciseOnephilosophicalconceptmutualtransformationbalanceofyinandyangtransformationofyinandyangextremecoldturningintoheatpathologicalchangesabsolutepredominancegeneralruleofpathogenesissupplementingtheinsufficiencydispellingwindanddispersingcoldⅣTCMEnglishExerciseOnemutualwaningandwaxingmutualinhibitioninterdependenceyinexuberanceleadingtoyangdiseasecontraryandsupplementarytoeachotherorganicwholeimpairmentofyanginvolvingyindeficiencyofbothyinandyangdeficiencycoldsyndromesubduingyangandextinguishingwindⅣTCMEnglishTranslationExercises1.Yin-yangisapairofconceptinancientChinesephilosophy.2./5./6./7./9./12./14./15./19.(略)3.Theoccurrence,developmentandchangeofallthethingsintheuniversearetheoutcomeofparadoxicalmovementofyin-yangoppositionandunity.4.Thecelestialqipertainstoyangbecauseitislightandlucid,whiletheterrestrialqipertainstoyinbecauseitisheavyandturbid.8.Onlythroughconstantbalanceofwaxingandwaningcanthenormaldevelopmentofthingsbepromoted.ⅣTCMEnglishTranslationExercises10.Sproutofthingssignifiestransformationwhileextremedevelopmentofthingsindicateschange.11.Yin-yangisindispensabletotheshapeofhumanbody.13.Ifyinandyangfailtobeinterdependentandfallapart,humanlifewillcomeintoanend.16.Thedeficiencyofeitheryinoryangtoacertainextentwillinevitablyresultintheinsufficiencyofitsoppositeaspect.ⅣTCMEnglishTranslationExercises17.Theinternalreasonoftheonsetanddevelopmentofdiseasesliesindisharmonyofyinandyang./Imbalancebetweenyinandyangistheintrinsicfactorresponsiblefortheoccurrenceandprogressofadisease.18.Yin-yangattributeofthediseasecanbedifferentiatedbythecomplexionbrightness./Thebrightnessofcomplexioncantellwhetheradiseasepertainstoyinoryanginnature.20.Favorablecurativeeffectscanonlybeachievedbyapplyingpropermedications./Onlywhenappropriateherbsarechosencanexcellenttherapeuticeffectsbeensured.ⅣTCMEnglishTranslationExercises疾病是正邪(人体的抵抗力与致病因素之间)斗争的结果。因此,在某病治疗过程中,一些因素和条件,即时间、地点和个体特点应当被考虑的。在中草药的临床应用过程中,这些因素是非常重要的。这是指导中医临床实践的一个重要治则。为时间为例,在夏季,人体的汗孔开张或松弛,而冬季闭合或紧张。如果人体同样感受外来风寒邪气,在夏季不宜用辛温解表药,但在冬季应大剂量使用。夏季潮湿,致病邪气多易夹湿。因此对于夏季疾病,草药中应加入化湿或除湿之药。ⅤTCMEnglishListeningComprehensionQuestions:1.Whatisyin-yangtheory?Thedualityofallthingsinthenaturalworld.2.Writeoutfourpairsofyin-yang.Dayandnight,brightnessanddimness,movementandstillness,upwardanddownwarddirections.

3.Whatisthebasicinteractionbetweenyinandyang?Yin-yangconversion,mutualrootingofyinandyang,waningandwaxingofyinandyangaswellasunityandoppositionofyinandyang.4.WhatarewaningandwaxingofyinandyangandYin-yangconversionregardedrespectively?Thequantitativechangeandthequalitativechange.

ⅤTCMEnglishLaoTzuⅤTCMEnglishAcademicTermofSpring,2012WuXing(TheFiveElements)ⅤTCMEnglishⅠ.TheimplicationofthefiveelementsⅡ.ThedevelopmentofthetheoryofthefiveelementsⅢ.TheinteractionsamongthefiveelementsⅣ.TheapplicationofthetheoryofthefiveelementsinTCMⅤContentsTCMEnglishWuXingWuXing“Wu”referstofivecategoriesofthingsinthenaturalworld,namelywood,fire,earth,metalandwater.“Xing”meansmovementandtransformation.

“WuXing”actuallyreferstothemovementandtransformationofthesefiveelementsaswellastheirinterrelationships.Ⅰ.TheimplicationofthefiveelementsⅤTCMEnglishThefireandwatersupplydietforthepeople.

水火者,百姓之所饮食也;Themetalandwoodsupplytheconditionsofworkandrestforthepeople.

金木者,百姓之所兴作也;Theearthgenerateseverything,whichservesthepeople.

土者,万物之所资生,是为人用。Ⅱ.ThedevelopmentofthetheoryofthefiveelementsⅤTCMEnglishWaterFireMetalWoodEarthPeopledrinkwater.Peopleusewatertowashclothing.Peopleusefiretocookfood.Peopleusefiretowarmthemselves.Metalcanbemadeintovarioustools.Woodcanbemadeintovarioustools.Earthensuresthegrowthofallthings.ⅤTCMEnglishWoodischaracterizedbythebendingandthestraightening.木曰曲直Fireischaracterizedbyflamingupwards.火曰炎上Earthischaracterizedbysowingandreaping.土爰稼穑Metalischaracterizedbychanging.金曰从革Waterischaracterizedbymoisteninganddescending.水曰润下ⅤTCMEnglishⅣ.TheinteractionsamongthefiveelementsGenerationRestrictionCounter-restrictionOver-restrictionⅤTCMEnglish1.GenerationandrestrictionamongthefiveelementsGenerationGenerationmeansthatonethingbearstheeffectofpromotingorgeneratinganotherinthefiveelements.TheorderofgenerationThemother-childrelationshipⅤTCMEnglishRestriction

Restriction

meansthatonethingcontrolsandrestrainsanotherthinginthefiveelements.TheOrderofRestrictionⅤTCMEnglishTherelationshipbetweengenerationandrestriction

Generationandrestrictionamongthefiveelementsareinfactinseparable.Withoutthegeneration,nothingcangrowanddevelop;withouttherestriction,therewillbenowaytopreventharmcausedbyexcessivedevelopmentofthings.Onlywhenrestrictionexistsinthegenerationandthegenerationinrestrictioncanthenormaldevelopmentandharmoniousbalanceofthingsbemaintained.ⅤTCMEnglish2.OverwhelmingandrebellionOverwhelming水木火金土乘Overwhelmingreferstoanabnormalstateinwhichoneelementamongthefiveelementsexcessivelyrestrainsanotherelement.TheorderofoverwhelmingⅤTCMEnglishRebellionRebellionreferstoanabnormalstateinwhichoneelementamongthefiveelementsreverselyrestrainsandbulliesanotherelement.水木火金土克侮TheorderofrebellionⅤTCMEnglishMetalwoodearthexcessivenessweaknessRestriction

OverwhelmingRebellionexcessiveweakRestriction

OverwhelmingRebellionⅤTCMEnglishExerciseOne五行学说:thetheoryoffiveelements条达舒畅:freeflow生我我生:beinggeneratedandgenerating生中有制:restraintingeneration木曰曲直:Woodischaracterizedbybendingandstraightening.土爰稼穡:Earthischaracterizedbysowingandreaping.水曰润下:Waterischaracterizedbymoisteninganddescending.相乘相侮:over-restrictionandcounter-restriction土虚木乘:Woodoverrestrictsearthindeficiency生克制化:generationandrestrictionⅤTCMEnglishExerciseOne母病及子:disorderofamother-organinvolvingitschild-organ肝肾精血不足:insufficiencyofessenceandbloodintheliverandkidney心肝血虚:blooddeficiencyoftheheartandliver心火亢盛:exuberantheartfire肝阴不足:insufficiencyofliveryin肾阳式微:declinationofkidneyyang脾胃虚弱:weaknessofthespleenandstomach平肝和胃:soothing/pacifyingtheliverandharmonizingthestomach肾阴不足:insufficiencyofkidneyyin水火不济:discordanceofwaterandfireⅤTCMEnglishTranslationExercises1./3./4./5./6./12./13./19./20.(略)2.TheformationofthetheoreticalsystemofTCMwasdeeplyinfluencedbythetheoryoffiveelements.7.Restrictionimpliesthatonethingrestrainsthedevelopmentandfunctionsoftheother.8.Sincewoodgeneratesfire,woodisthegeneratoroffire;sincefiregeneratesearth,earthistheonebeinggenerated.9.Over-restrictionmeansastrongonebulliesaweakcounterpart.10.Whenwoodistoostrong,itwillover-restrictthespleenandcounter-restrictmetal.11.Sincetheheartyangcanwarmthebody,itpertainstofire.ⅤTCMEnglishTranslationExercises14.Thedisorderofachild-organaffectingthemother-organmeansthatthediseaseistransmittedfromachild-organtoitsmother-organ.15.Asthehumanbodyisanorganicwhole,disordersoftheinternalorganscanbemanifestedonthesurfaceofthebody.16.Changesofrestrictionincludeover-restrictionandcounter-restriction,bothofwhicharetheabnormalrestriction.17.Thebasicrelationshipsamongthefiveelementsaregeneration,restriction,over-restrictionandcounter-restriction.ⅤTCMEnglishListeningComprehensionforFiveElementsT:Today,wewilldiscusstheTCMtheoryoffiveelements.S:Ihearthatthefiveelementsrefertowood,fire,earth,metal,andwater.Couldyoupleasetellme()?T:Theprimitiveconceptoffiveelementslater()acompleteand()theorywhich,togetherwithyin-yangtheory,servesasa()tounderstandandanalyzeallnaturalphenomena.S:Oh,Isee.Couldyougivemesomeexamplesonhowthefiveelementscanbeusedtoexplainnaturalphenomena?T:Forinstance,fire().Hence,anythingtodowithheatandascensionis()fire.S:Whatistherelationshipamongthefiveelements?T:Thefiveelementslateraredynamicallyconnectedtooneanother.indetailevolvedintocomplextheoreticaltoolflamesupwardassociatedwithⅤTCMEnglishListeningComprehensionforFiveElementsThis()isexpressedbyinter-generation,inter-restriction,over-restriction,counter-restrictionaswellasmutualinteractionbetweenmother-organandchildorgan.S:Whatisinter-generation?T:Inter-generationmeansthatonekindofobjectgenerates,()another.Forexample,woodgeneratesfire,firegeneratesearth,metalgenerateswater,andwater,inturngenerateswood.S:Whatisthecruxofinter-generationandinter-restriction?T:Therelativebalancemaintainedbetweengenerationandrestriction()normalgrowthanddevelopment.S:Howdoweunderstandtherelationship“disorderofchild-organaffectingmother-organ”?T:“disorderofchild-organaffectingmother-organ”isjusttheorderofinter-restriction.S:Igotit.Iwillusesome()tomakemoresenseofthis.dynamicconnectionstrengthensorbringsforthensuresillustrationsⅤTCMEnglishTranslationExercises科学发展和医学进步使人类物质满足和寿命延长。尽管医学进步,但现代医学几乎无力应付工业化世界造成的各种退行性疾病的上升趋势。技术进步的同时伴随着许多不可预见的,对人类健康危害的后果,比如空气污染、食品参假和药物毒性。工厂每天排放出大量的废弃物,通常包括有毒的氰化物和汞化物。食品参假来自杀虫剂和食品添加剂,例如人工色素、防腐剂、人工甜味剂和抗氧化剂,这些都是用来保持食品的新鲜外观和口味。有统计数据表明,每个人平均每天消费超过100种不同的添加剂。现代医学已经能够有效地治疗急性疾病,但诸如青霉素、促肾上腺皮质激素、四环素和其它许多药物对人体有着严重的副作用。正在不断增加的慢性和退行性疾病有癌症、哮喘、高血压、动脉硬化、慢性肝炎、风湿病、糖尿病、肾疾病、尿毒症,心脏病。迄今为止,现代医学仍没有开发出成功治愈这些疾病的方法;然而,将中医应用于这些疾病的治疗,可以治愈疾病或大大减轻病痛

ⅥTCMEnglish病人素体肝旺,多有性急易怒。今肝郁日久,木火刑金,肺经受损,而出现咯血;气火上逆,其势急迫,故而量多鲜红;口干燥、舌暗红、苔黄乃肝火炽盛,血不循经所致,治疗拟泻肝清肺,凉血和络。TranslationExercisesⅥThepatienthasaphysiqueofliverexcessandisimpatientandirritable.Atthistime,prolongedliverdepressionleadstowood(liver)firecounter-restrictingthemetal(lung)andimpairedlungchannelbringsabouthemoptysis.Astheadverseascentofqiandfireisdrastic,thebloodcoughedupisbrightredandmassive.Drymouth,anddarkredtonguewithyellowcoatingaremanifestationsofexuberantliverfireandbloodspillingoutofvessels.Thetreatmentmethodshouldbepurgingliverandclearinglung,coolingbloodandharmonizingcollaterals.TCMEnglishThepatienthadaphysiqueofliverexcessandwasoftenimpatientandirritable.Atthistime,prolongedliverdepressionleadstowood(liver)firecounter-restrictingthemetal(lung)andimpairedlungchannelbringsabouthemoptysis.Astheadverseascentofqiandfireisdrastic,thebloodcoughedupisbrightredandmassive.Drymouth,anddarkredtonguewithyellowcoatingaremanifestationsofexuberantliverfireandbloodspillingoutofvessels.Thetreatmentmethodshouldbepurgingliverandclearinglung,coolingbloodandharmonizingcollaterals.TranslationExercisesⅥTCMEnglishExerciseOnethetheoryofvisceralmanifestationfivezang-organsandsixfu-organsextraordinaryfu-organsnutrientsofwaterandfood/foodessencetransportingandtransformingwaterandfoodstoringessenceinternalandexternalrelationship(interior/exterior)therapeuticeffectsclinicalpracticestoragewithoutdischarge/excretionⅥTCMEnglishExerciseOnedischargewithoutstoragephysicalbuildandvariousorifices(offivezang-organs)openintospiritandemotionstheheartstoringspiritthelungstoringcorporeal(肉体的)soultheliverstoringethereal(飘渺的)soulthespleenstoringconsciousnessthekidneystoringwillthelustermanifestinguponthefaceⅥTCMEnglishExerciseTwo1/2/3/4/9/12/145.Therearemoredeficiencycasesinzang-organdisease,whilemoreexcesscasesinfu-organdiseases.6.Excesspatternofzang-organscanbetreatedbypurgingthecorrespondingfu-organs,whiledeficiencypatternoffu-organscanbetreatedbyreinforcingtherelatedzang-organs.7.Catchingcoldmayproducesuchsymptomsasstuffynose,runningnoseandcough.ⅥTCMEnglish8.Kidneyessenceishelpfulforpromotingthegrowthofbones.10.Thefivezang-organs,thephysiqueandalltheorificesformawholehumanbody.11.Thespleenopensintothemouthanditslusterismanifestedinthewhiteedgesaroundthelips.13.Thephysiologicalfunctionsofthefivezang-organsplayaleadingroleinthephysiologicalfunctionsofthewholebody.15.Thenormalrelationshipsamongthefivezang-organsandthebodyandalltheorificesservetomaintaintherelativebalancebetweentheinternalandexternalenvironmentsofthebody.ⅥExerciseTwoTCMEnglishⅥ16.Disorderofspirit,emotionsandmentalactivitycanalsoaffectthephysiologicalfunctionsofthefivezang-organs.17.Theformationofthetheoryofvisceralmanifestationis,toacertainextent,basedontheknowledgeofanatomyinancienttimes.19.Theknowledgeabouttheviscerainthetheoryofvisceralmanifestationisfarbeyondthescopeofthatinmodernanatomy.ExerciseTwoTCMEnglishTranslationExercises手术过程中针刺镇痛作用的发现唤起西方医学界的兴奋和热情。很多西医生都怀着极大兴趣开始投入研究工作。针灸能治愈疾病并能不同程度减轻疼痛的是众所周知的。现在的问题不在于针灸治疗疾病和疼痛是否有效,而是它如何起效和其起效的机理是什么?这个问题使所有的医学都感到困惑。尽管传统中医有自己的解释,但其略具形而上学的特点让人有些难以理解。让一个至少学习7年现代医学的人,做出180度转弯去接受中医可能会有些困难。

ⅥTCMEnglishReadingPractice《史记》节选:

扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。少时为人舍长。舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。长桑君亦知扁鹊非常人也。出入十馀年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有禁方,年老,欲传与公,公毋泄。”扁鹊曰:“敬诺。”乃出其怀中药予扁鹊:“饮是以上池之水,三十日当知物矣。”乃悉取其禁方书尽与扁鹊。忽然不见,殆非人也。扁鹊以其言饮药三十日,视见垣一方人。以此视病,尽见五藏症结,特以诊脉为名耳。为医或在齐,或在赵。在赵者名扁鹊。

当晋昭公时,诸大夫彊而公族弱,赵简子为大夫,专国事。简子疾,五日不知人,大夫皆惧,於是召扁鹊。扁鹊入视病,出,董安于问扁鹊,扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。寤之日,告公孙支与子舆曰:‘我之帝所甚乐。吾所以久者,適有所学也。帝告我:“晋国且大乱,五世不安。其后将霸,未老而死。霸者之子且令而国男女无别。”’公孙支书而藏之,秦策於是出。夫献公之乱,文公之霸,而襄公败秦师於殽而归纵淫,此子之所闻。今主君之病与之同,不出三日必间,间必有言也。”居二日半,简子寤.ⅥTCMEnglishReadingPractice其后扁鹊过虢。虢太子死,扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰:“太子何病,国中治穰过於众事?”中庶子曰:“太子病血气不时,交错而不得泄,暴发於外,则为中害。精神不能止邪气,邪气畜积而不得泄,是以阳缓而阴急,故暴蹶而死。”扁鹊曰:“其死何如时?”曰:“鸡鸣至今。”曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半日也。”“言臣齐勃海秦越人也,家在於郑,未尝得望精光侍谒於前也。闻太子不幸而死,臣能生之。”中庶子曰:“先生得无诞之乎?何以言太子可生也!臣闻上古之时,医有俞跗,治病不以汤液醴洒,鑱石挢引,案扤毒熨,一拨见病之应,因五藏之输,乃割皮解肌,诀脉结筋,搦髓脑,揲荒爪幕,湔浣肠胃,漱涤五藏,练精易形。先生之方能若是,则太子可生也;不能若是而欲生之,曾不可以告咳婴之儿。”终日,扁鹊仰天叹曰:“夫子之为方也,若以管窥天,以郄视文。越人之为方也,不待切脉望色听声写形,言病之所在。闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳。病应见於大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。子以吾言为不诚,试入诊太子,当闻其耳鸣而鼻张,循其两股以至於阴,当尚温也。”

中庶子闻扁鹊言,目眩然而不瞚,舌挢然而不下,乃以扁鹊言入报虢君。ⅥTCMEnglishS:Canyouexplaintherelationshipamongzang-fuorgans?It’snoteasytounderstand.T:Sure.InTCM,thezang-organspertaintoyinandareconsideredtobeinterior,whilethefu-organspertaintoyangasexterior.Theexterior-interiorrelationshipbetweenthemisenabledbythemeridian

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论