楚辞·九歌·大司命1_第1页
楚辞·九歌·大司命1_第2页
楚辞·九歌·大司命1_第3页
楚辞·九歌·大司命1_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

楚辞·九歌·大司命1广开兮天门,纷吾乘兮玄云2。令飘风兮先驱,使涷雨兮洒尘3。君迴翔兮以下,踰空桑兮从女4。纷总总兮九州,何寿夭兮在予5!高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳6。吾与君兮斋速,导帝之兮九坑7。灵衣兮被被,玉佩兮陆离8。壹阴兮壹阳,众莫知兮余所为9。折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居10。老冉冉兮既极,不寖近兮愈疏11。乘龙兮辚辚12,高驰兮冲天。结桂枝兮延伫13,羌愈思兮愁人!愁人兮奈何?愿若今兮无亏14。固人命兮有当,孰离合兮可为15?

注释:1大司命,主宰人寿命的神。此神既见于《周礼·大宗伯》,又见于江陵楚简。不过楚简与《周礼》一样,都不分大、小。关于《九歌》何以分大小,王夫之《楚辞通释》说:“大司命统司人之生死,而少司命则司人子嗣之有无,以其所司者婴稚,故曰少,大则统摄之辞也。”是大小司命职责不同。大司命可能为男性神,小司命为女性。从篇中“吾与君”云云,可知楚人祭祀时,大概由女巫迎接大司命,男巫迎接少司命,男女巫各与神灵相对酬唱而且歌舞。2

天门:天宫大门。纷:形容云浓重。玄云:黑红色的云。3

飘风:旋风。涷雨:暴雨。4

君:指大司命。迴翔:盘旋。踰:越过。空桑:神话中的山名。女:同“汝”,指大司命。这句是巫自述。5

纷总总:众多的样子。寿:长寿。夭:短命。予:我,大司命。对这句的理解有分歧,一说是人们的寿命长短都由我掌握。一说人们的寿命长短怎能由我掌握。6

清气:天地间清明之气。阴阳:阴阳二气;古人认为阳主生,阴主杀。7

吾与君:吾指巫,君指大司命之神灵。斋速:一本作“齐速”,同速前进。一说速通“遬”。斋遬,虔诚而恭敬的样子。帝:上帝,指大司命。之:往。九坑:一本作“九阬”。一说是山名,在楚国郢都附近,是楚国祭上帝的地方。一说指九州之山,代指九州。坑,通“冈”,高地。导帝九坑正是巫者所为。8

灵衣:当系“云衣”之误。被被:同“披披”,长衣飘动的样子。陆离:光彩闪烁。9

对这句的理解有分歧,一说是阴阳变化莫测,一说是神光忽明忽暗,忽隐忽显。余:指大司命。10

疏麻:神麻。一说即芝麻。瑶华:草的花。瑶通“汎”。一说指玉色之花。遗:赠送。离居:离居的人,指大司命。自“折疏麻”句以下,为巫者所歌。11

冉冉:渐渐。极:至。寖近:稍稍亲近。愈疏:越发疏远,与司命之神疏远,暗含着死的意思。12

龙:指龙车。辚辚:车声。13

延伫:久久地站立。延,长。伫,立。14

若今:如今。无亏:亏,亏损,无亏即生命健康。15

固:本来。当:正常,定规。可为:不可为。这句的意思是说,既然命的安排不在人手中,那么人的生死离别谁又能管得了?赏析:打开天宫所有的大门,我驾着浓厚的绛云。让旋风做我的前导,让暴雨洗净浮尘。司命神盘旋飞翔从天降,翻越空桑我将你紧跟。林林总总的九州众生,你们的生死在我掌心!又高又稳神飞翔,乘着清气驾阴阳。我追神君齐步飞,引导着上帝去九冈。我的云霞之衣长长,我的玉佩璀璨熠熠。一阴一阳神莫测,我司命的玄机谁能知!折下神麻玉色花,送给离群索居司命神。老境渐渐到来,渐行渐远不亲近

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论