从认知语言学隐喻角度对比分析中韩民族认知心理_第1页
从认知语言学隐喻角度对比分析中韩民族认知心理_第2页
从认知语言学隐喻角度对比分析中韩民族认知心理_第3页
从认知语言学隐喻角度对比分析中韩民族认知心理_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

从认知语言学隐喻角度比照分析中韩民族认知心理一、引言隐喻,作为认知语言学中的一个重要概念,不仅是一种语言现象,也是一种认知现象,与人的思维方式和思维开展亲密相关。人类的身体是认知的主体,身体在与外部世界的互动过程中所获得的体验是人类认识客观世界的根底。所以,山有脚,针有眼,头脑可以表示重要的指导等。语言学家莱考夫和特纳指出:隐喻不是一种语言表达方式,而是从一个概念域到另一个概念域的映射。比方在生活是旅行这一概念隐喻中,旅行的各种构造特征被系统的映射到生活这一领域,从而使人们根据旅行的体验来理解生活。中韩两国的语言中都存在很多这样的概念隐喻,而且名词是每个民族认知世界的最根本词汇,本文将以名词眼的隐喻概念为例加以比照分析,找出异同,从而发现两个民族的认知心理特征。二、汉韩名词隐喻比照分析以眼为例眼睛是人类观察世界的第一中介,即使不需要统计也可以推测出,每个民族的语言中关于眼睛的概念隐喻都会比拟多。在汉语中,眼睛在身体上的位置是脸上的两个小孔,眼的这一特征投射到身体的其他部位,就指身体上某部位的小洞、小窟窿等,如鼻子眼儿、嗓子眼儿、耳朵眼儿等。人们把这一认知经历用于其他无生命特征的域,就形成了针眼、炮眼、泉眼、筛眼等。在韩语中虽然没有这么多眼做后缀的词汇,但是在详细用法上也有不少关于眼的词汇构造。本文将从CCL语料库中搜索到的汉语与眼相关词汇33个,与?现代韩中.中韩词典?中的韩语与眼相关词汇29个放在一起加以比拟,把随机抽取的词汇分成褒义词、中性词、贬义词三类,加以考察分析。表一汉韩眼的隐喻相关词汇汉语韩语褒义词千里眼眉清目秀目光放眼眼界眼力火眼金睛眼观六路慧眼〔9个,最少〕〔觉悟、醒悟〕〔情投意合〕〔耀眼〕〔一看就会〕〔中意〕〔满意、满足〕〔6个,最少〕中性词眼神字眼着眼眼前心眼眼下眨眼眼球经济眼帘耳朵眼显眼电子眼头目〔13个,最多〕〔网眼儿〕〔眼边〕〔一瞥〕〔小睡〕〔眼生〕〔眼前〕〔用眼估计〕〔留心看〕〔眼熟〕〔用眼睛打招呼-与不熟悉的人〕〔眼色〕〔眼力见儿〕〔觉察〕〔忙得不可开交〕〔显眼〕〔15个,最多〕贬义词睁只眼、闭只眼眼色眼高手低不起眼眼花缭乱势利眼白眼白眼狼眼红红眼病〔11个〕〔掩耳盗铃蒙着眼睛盗窃〕〔假装看不见〕〔掩人耳目〕〔不顺眼〕〔眼红〕〔恶意的眼神〕〔盲目〕〔白眼、歧视〕〔8个〕1.一样之处:由于这些词汇都是随机抽取,虽然数量有限,但能反映一些普遍问题。从上表中可以发现,在两种语言里,数量最多的都是与眼隐喻有关的中性词汇,中性词一般代表着人类对客观世界的观察以及概念化,同样,中韩两个民族也通过自己的眼睛观察对客观世界形成了大量认知,涉及事物〔电子眼〕、时间概念〔眼前、眼下〕、人际关系〔眼色、眼胜〕等;与眼隐喻有关的贬义词汇数量都多于与眼隐喻有关的褒义词汇,褒义贬义是人们认识世界上附加的感情色彩,是对客观世界好与坏的主观判断,反响了两个民族在观察世界时都通过眼睛发现了更多不好的本质和现象,尤其是在人际关系的观察上,都有白眼〔表讨厌〕、红眼〔表嫉妒〕等隐喻概念。2.不同之处:〔1〕褒义词汇中汉语眼的隐喻侧重于人类对客观世界的观察力,如千里眼、火眼金睛、眼观六路、眼界、眼力等,其含义都侧重于人用眼睛可以透过事物的现象看到本质,反响了中华民族孜孜不倦追求真理和事物本质或事情真相的认知心理;而韩语中眼的隐喻主要侧重于人通过眼睛的观察,直接作用到感情或心灵上得到什么样的感觉,如觉悟、情投意合、中意、满足等,都是感情的表达,反响了韩民族偏感性的心理认知特点。〔2〕中性词汇中,大局部汉韩词汇可以一一对应,如眼熟、眼生、眼色、眼神、显眼等,值得注意的是韩语中有些词汇在汉语中没有对应表达方式,如韩国最常用的熟语〔忙得不可开交、忙得没有睁眼的功夫〕,汉语中不会用没有睁眼的功夫来表达忙的极致程度,一般会说忙死了,忙得不可开交等;另外,〔用眼睛打招呼-与不熟悉的人〕,这也是汉语中没有的用法,假设汉语中非要表达同样的意义,人们一般会说点了一下头。这些不同反响了两个民族怎样的认知心理呢?本文认为,前者用没有睁眼的功夫反响忙的极致程度,是一种轻松的口语化表达,不会出如今书面语当中,生活中说来形象生动有趣,且对这种忙没有厌恶之感,反响了韩民族人民乐观向上的生活态度,不因忙而生烦;后者用眼与不熟悉的人打招呼,反响了韩民族人民认为即使与不熟悉的人打招呼,也要注重眼神的碰撞和交流,这与他们强烈的礼仪意识是分不开的。〔3〕贬义词中有趣的一个现象是汉语中的掩耳盗铃,对应在韩语中是〔掩耳盗铃蒙着眼睛盗窃〕,区别在于耳和目的应用,汉语中一般说到眼观六路,紧接着就要说到耳听八方,也有耳目这一词汇,由此看来汉民族对这两个身体部位是同等重视的;而韩语中与眼有关的词汇远多于与耳有关的词汇,反响了韩民族在观察世界时更重视眼睛的作用。三、总结:通过分析汉韩语中与眼有关的隐喻词汇,可以发现,两国人民在观察世界时都通过眼睛发现了更多不好的事物本质和现象,尤其是在人际关系的观察上,可以说都很擅长察言观色。而在其他方面那么表现出一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论