版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、此文档仅供收集于网络,如有侵权请联系网站删除此文档仅供收集于网络,如有侵权请联系网站删除只供学习与交流只供学习与交流Chapter 5Bidding and Tendering of Construction Projects建设项目投标和招标5.1 Bidding Procedure of Construction Projects建设项目投标过程第一段:第一句:The implementing agencies of borrowing countries can use a variety of procurement s n d d (世界银行资助项目.借款国的执行机构可以使用世界银行
2、资助项目的各种采购方法。第二句:The method selected depends on a number of factors including type of goods or s g , e e f e s r s g , e interest of foreign and the cost of the procurement process 外国投标者的潜在利益;甚至采购过程本身的成本。第三句:The overall objective of theguidelines(指南)how to select procurement methods isto allow borrow
3、ing countries to buy high quality goods and services as economically as possible(尽可能经济指南中如何选择采购方式的总体目标是让借款国在尽可能经济的条件下购买优质的产品和服务。第四句:In the World Banks experience, this objective is best achieved throughtransparent(透明的), formal competitive bidding(竞标).世界银行的经验,通过透明的,正式的竞标才能最好地实现该目标。第五句 the procurement
4、 of equipment and civil works, International Competitive Bidding (ICB) is the procurement method the World Bank encourages its borrowers to usein the majority of (大多数情况下.对于设备和土建工程采购,国际竞争性招标(简称ICB)况下使用的采购方法。第六句: Under ICB, cost is the primary 主要因素)in determining a winning 中标).在国际竞争性招标,成本是确定中标的主要因素。r
5、s r g s and l s Limited International Bidding,National Competitive Bidding, International Shopping, and Direct Contracting).Limited International Bidding:有限国际招标National Competitive Bidding:国内竞争性招标International Shopping:国际询价采购Direct Contracting:直接采购和直接采购。第八句:s nBidding.陈述eg s f l 本节概述了国际公开竞争性招标过程。第二段
6、:The objective of International Competitive Bidding (ICB) is to provide(all eligible(合格的)prospective(潜在的、预期的)bidders with timely(及时的)and adequate(丰富的)notification of a Borrowers requirements) and (an equal opportunity to bid for(对进行投标)the required goods and works).国际竞争性招标(ICB)的目的在于将借款人的要求及时地、充分地通知给所
7、有合格的、潜在的投标人,并为他们提供对所需货物和工程进行投标的平等机会。Notification 通知第三段:y n f g s l在竞争性招标中,及时通告投标机会是很重要的。重要的)in competitive bidding.第二句:For projects which include procurement on the basis of ICB, the Borrower is required to prepare and submit(提交)to the Band a draft(草稿)General Procurement Notice.对于那些包含国际竞争性招标采购的项目稿.第
8、三句:The Bank will arrange for itspublication(刊登,印刷)in Development Business(UNDB).银行将安排把公告刊登在联合国发展商业报上。第四句:The notice shall contain information concerning the Borrower (or prospective Borrower), amount and purpose of the loan, scope of procurement under ICB, and the name and address of the Borrowers a
9、gency responsible for procurement and the address of the website where specific procurement notices will be posted.公告应包括如下信息:借款人(或预期借款人)名称,贷款金额和用途,国际竞争性招标采购的范围,以及借款人负责采购的单位名称和地址,以及发布具体采购通知的网址。第五句: If known, the scheduled date (预定日期) for availability (可得到的) ofprequalification(资格预审文件)or bidding docume
10、nts should be indicated(指明的).如果已知,还应指明可得到资格预审文件或招标文件的预定日期。第六句:The Borrower shall 维持)a list of responses to the notice.借款人应保持一份对总公告作出反应情况的一览表。第七句:The related prequalification or bidding the case may 视情况而定shall not be released(释放、开放)发布)the public earlier than eight weeks after the date of publication
11、of the notice.(视具体情况而定外发布。第八句:The General Procurement Notice shall be updated(更新)annually(每年)for all列出的)procurement.每年应对采购总公告进行更新,以反映尚未采购的内容。Prequalification of 第四段:第一句:Prequalification is usually necessary 【for (large or 复杂的)works), or( in any other情况、环境)in which the high costs of preparing detaile
12、d bidsde 不鼓励,(h as d , plant, specialized services, some complex information and technology and contracts to be let under(交钥匙, n and , r t 】.建造合同,或管理承包合同等,资格预审通常是必要的。第二句:This also ensures thatinvitations(邀请)to bid areextended(扩延续)only to those who have adequate capabilities and resources.这也保证了招标邀请只发
13、给那些有足够能力和资源的厂商。第三句:Prequalification may also be useful to 有参加比赛的资格2 合格)for 选择机会)for domestic(对内的) 对国内承包商优惠) where this is allowed.对国内承包商有优惠的情况下,资格预审也可确定其是否有资格享受优惠。第四句:Prequalification shall be based entirely() upon the capability and resources of prospective bidders to perform the particular contrac
14、t令人满意的taking into 考虑)their (a) experience and past performance on similar contracts, (b) capabilities with respect to personnel, equipment, and construction or manufacturing facilities, and (c) financialposition(局面资格预审应完全以预期的投标人令人满意地履行具体合同的能力和资源为基础,应考虑它们的:(a) 经历和过去履行类似合同的情况;(b) 人员、设备、施工或制造设施方面的能力;及(
15、c) 财务状况。第五段:第一句:Borrowers shallinform(通知) all applicants(申请者)of the results ofprequalification.借款人应将资格预审的结果通知所有申请者。第二句:s n as n s , e g s l e 可利用的2 可以买到的3 有效的4 愿意参加竞选的)to the qualified prospective bidders.资格预审一旦完成,就应向通过资审的预期投标人提供招标文件。第三句: For prequalification for groups of contracts to be awarded(授予
16、)over a period of time, a limit(限额)for the number 总金额)of awards to any one bidder may be made on the basis of the bidders resources.对在一段时间内要授予的几组合同的资格预审的合同数量或总金额确定一个限额。第四句:The list of prequalified firms in such instances(情况) shall be updated periodically(定期地).在这种情况下,应定期对通过资格预审的厂商名单进行更新。第五句n (校验f e n
17、 in the submission(呈递) for prequalification )shall be confirmed(, 认可) the time of award of , and award may be denied(否定)【 a bidder that is judged to ( no longer have the capability or resources to successfully perform the 】.有圆满履行合同的能力或资源,可拒绝对其授予合同。Preparation of the Bidding Documents第六段:第一句:The bidd
18、ing documents shall furnish(提供) all information necessary for a prospective bidder to prepare a bid for the goods and works to be provided.招标文件应为预期投标人提供为所需货物和土建工程准备投标文件所必需的所有信息。 第二句:While the detail and complexity of these documents may vary with(.变化)the size and nature of 提出)bid, 组)and contract, th
19、ey generally include: invitation to bid; instructions to bidders; form of bid; form of contract; conditions of contract, both general and 技术规格)and;t l a相关技术数据g fl地质学的,地质的)and l (环境性质t f s l f ; delivery time or schedule of completion; and 附件such asformats(格式) for various securities(保证金虽然招标文件的详细程度和复杂
20、程度将随招标包和合同的大小和性质不同而不同,一般来 条款和专用条款;技术规格和图纸;相关技术数据(包括地质和环境性质;货物清单或工程量清单;交货时间或完工时间表;以及必要的附件,比如各种保证金的格式。第三句:The basis for bid evaluation(评标)and selection(挑选)of the lowest evaluated最低评标价be 概述the )to bidders and/or the specifications(技术规格评标和挑选最低评标价的投标的基础应该在投标须知和(或)技术规格中明确概述。第四句:If a fee is charged for the
21、 bidding documents, it (shall be 合理的)and reflect only the cost of and 印刷和递交)to prospective and( shall not be so high as to discourage(积极性)qualified 且收费不能过高,以免影响合格投标人的投标积极性。第七段:第一句: The Bidding documents shall be so worded(说)as to permit and encourage international competition and shall set forth(;2
22、;) clearly and precisely the work to be carried out, the location of the work, the goods to be supplied, the place of delivery or installation, the schedule for delivery or completion, minimum performance requirements, and ; ; and maintenance requirements, as well as any other pertinent(所论的,所指的;相干的;
23、和.有关系的,关于.的) terms and conditions.和维修要求以及其他任何有关的条款和条件。第二句:In addition, the bidding documents, where appropriate, shall define the tests, standards, and methods that will be employed to judge the conformity(整合; 符合; 一致) of equipment as delivered, or works as performed, with the specifications.术规格相一致所需
24、的检验、标准和方法。第三句: Drawings shall be consistent with the text of the specifications, and an order ofprecedence(优先,优越;优先权) between the two shall be specified.第八段:第一句:e g s l y any , n addition o , h l into ) in evaluating bids, and how such factors will bequantified() or otherwise evaluated.除价格因素外,招标文件应规
25、定评标时将考虑的全部评标因素以及如何将这些因素量化或进行评价。第二句:If bids based on alternative designs, materials, completion schedules, payment terms, etc., are permitted, conditions for their acceptability and the method of their evaluation shall be expressly(adv.1 明白地,清楚地2 特别地,特意地,专门地)stated.们的条件和对它们进行评价的方法做出明确的说明。第三句:Any addi
26、tional information, clarification, correction of errors, or modifications of bidding documents shall be sent to each接受感受容纳容) of the original bidding documents in sufficient time before the deadline(截止时间) for 收收字据2 接受3 收收收购) of bids to enable bidders to take适当恰当合适) actions.发送给每一个原招标文件的接受人,以便投标人能够采取适当
27、的行动。第四句:If necessary, the deadline shall be extended(延期).如有必要,投标截止期应延长。第五句:The Bank shall receive a copy (inhard copy 书面)or sent 电子文件) and e d (论争论问商;法争争端)ao (when the contract is subject to prior review.)对于需要世行事前审查的合同,世行应该收到上述文件的复印件(用书面文件或电子文件的形式)并经商讨获得不反对意见。第九段:Specific Procurement Notices(具体采购通知)
28、(invitation to Bid)international 国际协会)shall also be notified in a timely manner of the opportunities to bid for specific contracts.也应及时通知国际协会具体合同投标机会。第二句:To that end, invitations to pre-qualify or to bid, as the case may be, shall be advertised as Specific Procurement Notices in at least one newspap
29、er of national circulation(全国流通)in the borrowers country(and in the official gazette, if any).泛发行的一种报纸上(如果有可能,也应刊登在官方公报上。第三句:Such invitations shall also be transmitted to those who have expressed interest in biddingin response to(应.而,答.而) the General Procurement Notice.此类邀请也应传播那些已表示对总采购通告有兴趣的竞投。第四句:
30、Publication of the invitations in the Development Business is also encouraged.还应鼓励在 UNDB 上刊登邀请。第五句s are also y d o t h s o(大使馆ande (贸易代表)f s f y s and 借款人还强烈鼓励给可能的供应商和承包商国家的大使馆和贸易代表等发送邀请。第六句:Additionally, for large, specialized or important contracts, Borrowers shall advertise the invitations in (De
31、velopment Business and/or well-known technical magazines, newspapers and trade publications of wide international circulation).此外,大、专业或重要合同,借款人应(在 UNDB 和/或知名技术杂志、报纸和国际上广泛发行的贸易刊物上)刊登邀请函。第七句:Notification shall be given in sufficient time to(enable prospective bidders to obtain prequalification or bidd
32、ing and (prepare and submit their 回应。第十段:Borrowers shall provide reasonable(合理的) access to project sites for visits by prospective bidders.借款人应为潜在的投标人合理地进入项目现场进行踏勘提供方便。第二句:For works or complex supply contracts,(particularly for those requiring refurbishing(再刷新;整修;翻新)existing works or equipment, ) a
33、pre-bid conference may be arranged whereby potential bidders may meet with Borrower representatives to seecklarifications(澄清) (in person or online).()以寻求澄清。s f e (会议纪要l e d o all e s a copy to the Bank (in hard copy or sent electronically).(第四句:The deadline and place for receipt of bids shall be spe
34、cified in the invitation to bid.投标邀请中应明确规定接收投标书的截止时间和地点。Time for Preparation of Bids第十一段:第一句:The time allowed for the preparation and submission of bids shall be determined withe n (适当考虑f e r s f e t and (广大,巨大;伟大,重大,重要性;大小;积;量)and complexity of the contract.确定投标书的准备和提交时间应充分考虑项目的具体情况和合同的规模及复杂程度。第 二
35、句 :Generally, not less than six weeks from the date of the invitation to bid or the date of 可得到)of bidding documents, (whichever is , shall be allowed for ICB.一般而言,国际竞争性招标(ICB)应给出自投标邀请之日或开始发售招标文件之日(以晚者为准)起不少于 6 周的时间。第三句:Where large works or complex items of equipment are involved, this period shall
36、generally be not less than twelve weeks to| enable prospective bidders to conduct investigations before submitting their bids.在涉及大型工程或复杂设备品目的情况下,该时间一般应不少于12 周,以使潜在的投标人能够在提交其投标书之前进行调查。第四句: In such cases, the Borrower is encouraged toconvene(召开会议)pre-bid conferencesand arrange site visits.在这种情况下,鼓励借款人
37、召开标前会并安排现场踏勘。第五句:Bidders shall be permitted to submit bids by mail or by hand.应允许投标人采用邮寄或亲自送达的方式提交投标书。Bid Opening Procedures 开标程序第十二段:第一句:The time for the bid opening shall be the same as for the deadline for receipt of bids or promptly(马上、尽快)thereafter(紧随其后and shall beannounced(公布togetherwith the p
38、lace for bid opening, in the invitation to bid.开标时间应与接收投标书的截止时间相同,并在投标邀请中与开标地点一起。第二句: The Borrower shall open all bids at thestipulated(订明) time and place.借款人应在规定的时间和地点拆封所有的投标书。第三句:Bids shall be opened in public; bidders or their representatives shall be allowed to be present.开标应公开进行;应允许投标人或其代表出席。第四
39、句: The name of the 】and 【total amount and(of any alternative bids if they have been requested or permitted, shall be read aloud and recorded when opened and a copy of this record shall be promptly sent to the Bank.时的备选方案总金额;此记录的副本应迅速被送到银行。第五句:【Bids received after the timestipulated(约定,订定;规定,订明),】 as
40、 well as 【thosenot opened and read out at bid opening】, shall not be considered.在规定时间之后收到的投标书以及没有在开标时拆封并宣读的投标,均不给予以考虑。第十三段:Evaluation of Bids第一句:The Borrower shall examine the bids to ascertain whether the bids (a) meet ( 合 格 的 ) requirements specified in the Guidelines, (b) have been properly signe
41、d, (c) are 伴随,附着)by the required securities (d) are , 大体上)responsive to the bidding documents, and (v) are otherwise generally in order(合规则;情况正常;健康).借款人应确定投标书是否(a)符合本指南的合格具体要求 (b)得到适当的签署,(c)附有所要求的保证金 (d)对招标文件做出了实质性的响应,以及(v)在其他方面大体上符合要求。第二句:If a bid is not substantially responsive, that is, it contai
42、ns material deviations from(偏离)r s (保留e , s and s n e g it shall not be considered further.性偏离或保留,则不应对其作进一步的考虑。The bidder shall not be permitted to correct or withdraw(纠正或撤回)materialdeviations or reservations (once bids have been opened.)一旦投标书被拆封,投标人将不得纠正或撤回其投标中的实质性偏离或保留。第十四段:第一句:The next step is to
43、 apply the evaluation criteria(评价标准) specified in the bidding documents and 调整) each bid as 适当) using the evaluation criteria. 下一步是申请在招标文件中规定的评价标准,并调整每个出价适当使用的评价标准。第二句:Only the criteria specified in the bid document can be applied.只有在招标文件中指定的标准,才可以应用。o w a t e d t , d e d ia 指定的) must be applied whe
44、rever appropriate.在评估中并非必须引入新标准,但在适当情况下,必须采用指定的标准。第四句:Specified criteria cannot be waived (放弃(权利,要求等),丢弃(赃物等),撤回;停止,不继续(坚持等) ) during evaluation.评估中不能放弃指定的标准。第十五段:The Borrower shall prepare a detailed report on the evaluation and comparison of 说明) the specific reasons on which 介绍建议)is based for the
45、award of the 受标借款人应准备一份详细的评标(比标)报告,其中应说明作为授标建议依据的具体理由。Post qualification of Bidders 对投标人的资格后审第十六段:f s e t n , e r l e r e (whose bid has been determined to offer the lowest evaluated cost) has the capability and resources to effectively carry out the contract (as offered in the bid).如果未对投标人进行资格预审,借款
46、人应确定提供最低评标价投标的投标人是否有能力和资源按其投标所报条件有效地履行合同。第二句: (The criteria to be met) shall be set out in the bidding documents, and if the bidder does not meet them, the bid shall be rejected.要求达到的标准应在招标文件中规定,如投标人未达到这些标准,其投标应被拒绝。第三句:In such an event, the Borrower shall make a similar determination for the next-lo
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 劳务分包合同在建筑行业的应用
- 初中体育 健美操提高班第2次课教案
- 2024年二年级品生下册《机智勇敢保安全》教案 山东版
- 2024年学年八年级语文上册 第四单元 地球我们的家园 第15课《大树和我们的生活》教案2 沪教版五四制
- 2023三年级数学上册 七 庆元旦-时、分、秒的认识 信息窗2 有关时间的计算第1课时教案 青岛版六三制
- 2024-2025学年八年级语文下册 第六单元 22《礼记》二则教案 新人教版
- 2024-2025学年高中数学 第三章 函数的概念与性质 3.2.2 奇偶性教案 新人教A版必修第一册
- 最高额保证合同(2篇)
- 租船合同模版(2篇)
- 运输项目合同(2篇)
- 商务星球版七年级上册地理知识点归纳总结
- 四川创联专业技术人员学习-2023数字经济驱动与发展公需科目答
- 【环氧树脂复合材料研究进展文献综述6000字】
- 催审稿邮件怎么写范文
- 2023《中华人民共和国合同法》
- 悦纳自我向阳而生心理健康教育主题班会课件
- DIN-EN-ISO-2409-CN国际标准文档
- 数字经济时代“95后”新生代员工管理挑战、成因及对策分析
- 职业卫生检测考试真题十五
- Unit+3+Celebrations+Topic+Talk 高中英语北师大版(2019)必修第一册
- 2023建设工程智慧消防系统技术规程
评论
0/150
提交评论