版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、第 第 页英文实习报告英文实习报告 篇3英文实习报告 篇4英文实习报告 篇5/这里是一报告的样本下面是一份指导CONSEILS PROPOS DU STAGEPlan 1- page de garde (1 page env.)- remerciements (1 p. env.)- Mini-rsum sur le stage (1 p.env.)- I Introduction (3 pages ma*.)- II Le cadre de travail (3 p. ma*)- III Le problme rsoudre (dtails du but du s
2、tage etanalyse du problme rsoudre) (5 p. ma*)- IV Le travail ralis (10 p. ma*)- V Les difficults rencontres (lesquelles, pourquoi, comment fait-on pour rsoudre ces difficult s habituellement, quavezvous choisi comme solutions et pourquoi, etc.) (10 p. ma*)- VI Conclusion (3 p. ma*- Bibliographie- Le
3、*ique- Anne*es- Rsum et quelques mots-clefs au verso en franais et anglaisPlan 2- page de garde- remerciements- Mini-rsum sur le stage- I Introduction- II Le cadre de travail (Entreprise,etc.)- III Le problme rsoudre- IV Le travail ralis 1re partie- V Le travail ralis 2me partie(Les difficults renco
4、ntres peuvent tre mles ces 2 chapitres IV et V)- VI Conclusion- Bibliographie- Le*ique- Anne*es- Rsum et quelques mots-clefs au verso en franais et anglaisNombre de pagesIl est conseill au* tudiants de L3 de faire un mmoire de 25 35 pages, au* tudiants de M1, de 30 45 pages, et au* tudiants de M2 de
5、 dpasser 40 pages. Ces chiffres ne sont donns qu titre indicatif et sont, bien sr, fonctions de la police de caractres utilise (ici, police de 10 points avec une interligne * et des marges normales). 这里有点意思, 防止用大字体凑数英文实习报告 篇6function and application of descriptive translation studies1 introductionth
6、e intention of this study is to e*plore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and estab
7、lished itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for e*istence. among these schools is descriptive translation studies (dts).dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activ
8、ity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural conte*t.my attention was first directed to dts by its peculiar character
9、istic of observation, description and e*planation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translators choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the
10、target community.the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for th
11、eoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.a convenient tool has been set up to conduct dts. norm is operative at every stage of description and e*planation. function, process and product and their relationship as
12、well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared
13、 and observations are made in regard to their translation approaches.in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and e*planation will done in light of dts.2 outline2.1 development and major concepts of dtsin this part i will describe holms basic map of
14、 dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.2.2 methodolgyi will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this t
15、hesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.2.3 dts in contrast to other theoriesa contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese *in da ya criteria. some advantage w
16、ill possibly be shown in this study.2.4 case studyin this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.2.5 conclusionbased on the above elaboration of dts and the case study, possible conclus
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 融资租赁协议解除协议
- 城市餐馆用地租赁合同范本
- 灾害救援塔吊租赁协议
- 垫资施工合同泵站工程
- 2024年专利许可保密协议
- 实习合同书模版
- 拖拉机买卖协议
- 商业楼宇备案授权函
- 村级医疗卫生招投标实施细则
- 轨道交通评定分离规范文件解读
- 【课件】第15课+权力与理性-17、18世纪西方美术+课件-高中美术人教版(2019)美术鉴赏
- 儿童早期的认知发展-皮亚杰前运算阶段(三座山实验)
- 国开一体化平台01588《西方行政学说》章节自测(1-23)试题及答案
- 2024年极兔速递有限公司招聘笔试参考题库附带答案详解
- 2024年威士忌酒相关公司行业营销方案
- 网络游戏危害课件
- 2024供电营业规则学习课件
- 铁路给水排水设计规范(TB 10010-2016)
- GINA2023-哮喘防治指南解读-课件
- 2024年上海市第二十七届初中物理竞赛初赛试题及答案
- 寝室设计方案方法与措施
评论
0/150
提交评论