课件week作业大讲评_第1页
课件week作业大讲评_第2页
课件week作业大讲评_第3页
课件week作业大讲评_第4页
课件week作业大讲评_第5页
已阅读5页,还剩36页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 For thy sweet love remembered such wealth brings that then I scorn to change my state with kings -sonnet29但记住你柔情招来财无限,纵帝王屈尊就我,不与换江山 Thus have I had thee as a dream doth flatter In sleep a king , but waking no such matter 好一场春梦里与你情深意浓梦里王位在,醒觉万事空。Ask mothers why babies are constantly picking things u

2、p from the floor or ground and putting them in their mouths, and chances are theyll say that its instinctive - that thats how babies explore the world.After completing the basic assembly of the collinear antenna, apply a small amount of RF with the antenna on the floor or ground . 在完成在同一直在线天线的基本集会之后

3、,在地板上用天线应用很少的射频或地面。 Place victim on hard surface, such as floor or ground , or use the backboard found on the resuscitation cart or the headboard of the ho ital bed . 将患者置于硬面上,如地板或地面,或采用救护车上的底板或病床床头板。 不断地 时不时 总是 经常从地上或者地板上捡起东西往嘴里填 抓个玩意就往嘴里塞 捡东西并把它们赛起嘴巴里? 含、放 为什么婴儿经常从地上捡东西放进嘴里the chances are 大概是 ; 十有

4、八九 CHANCES are your friends are more popular than you are. 你的朋友很有可能要比你更受大家欢迎。 当问到妈妈们若问到如果让母亲们来解释若问到天下的母亲 如果你问妈妈们会跟你说当你把直接这一问题抛给妈妈 在现代汉语中,亲属称谓大都能把其身份表明一览无余,如辈份(父辈:伯、舅;同辈:哥、妹、堂弟),父系或母系(姑、姨),直系或傍系(孙、侄孙),年龄 的大小(叔、伯、哥、弟)及血亲或姻亲(哥、嫂子、姐、姐夫)。 而英语里的此类称谓则比较笼统、模糊,一词多义,覆盖面广。除了辈份清楚外,其他关系只能 从上下文中仔细推敲或当面询问。如 sister

5、 姐妹同为一词,年龄大小不分;grandmother 既指奶奶也指外婆,父系、母系不分;uncle 可指叔、伯、舅、姑父,年龄、父系、母系不分。英语中的 cousin 一词更是无所不能,它不但年龄、父系、母系不分,连性别也不分,囊括了堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、表哥、表弟、表姐、表妹等一系列汉语称谓。家庭成员之间,中国风俗兄弟姐妹一般按长幼称呼,如大哥、三弟、四妹等。而说英语的国家则习惯于互叫名字。许多人甚至直接用 名来称呼父母的兄弟姐妹。对西方人来说,辈份的高低是不十分重要的。您,您老人家you敝人I,me令尊,令兄your father,your brother家严,家慈my father,m

6、y mother 师母,伯母,嫂子you wife,Mrs.令郎,令爱your son,your daughter令侄,令亲my nephew,my aunt与汉语中的自谦语和敬语相比,英语中的这类称谓语远不如汉语普遍。英语中没有谦语,但也有一些尊称和敬语,如对国王或女王可直接用敬语“Your Majesty”(陛下、国王、陛下或女王陛下),对亲王则说“Your Highness”(殿下),对法官称“Your Honor”(先生或阁下),对红衣主教称“Your Excellency”(阁下)。“夫礼者,所以定亲疏,决嫌疑,别异同,明是非也。”“内外有别,长幼序” 西方:在价值观念上,人们崇尚“

7、个人主义”(Individualism),强调“平等”(Equality),“自信心”(Self-confidence),“独立”(Self-dependence)等。因此,英语中有较多赞美对方的话语,而较少贬损自己的自谦语与客套话。这一行为是本能这是本能行为 这是小孩子的天性这是一种本能 那是本能这是本能 这是婴儿探索世界的本能使然这是孩子们与生俱来的认识世界的过程 But why the mouth, when sight, hearing, touch and even scent are far better at identifying things? 辨认物体认识外物 区别事物来识

8、别 认知事物 鉴别事物识别物质 视觉,听觉,触觉甚至是嗅觉 用眼睛看,用耳朵听,用手摸看,听,触,摸 选择了用嘴 选择了用嘴尝宝宝们选择了嘴? 更好的更直接地更加优越地 更擅长更清楚地 Since all instinctive behaviors have an evolutionary advantage or they would not have been retained for millions of years, chances are that this one too has helped us survive as a species. 进化优势 在进化上都是有优势的经历了

9、百万年后被保留下来 延续数百万年 世间万物就不会千年万年地被延续下来。 帮助人类繁衍 使人类这种物种得以延续 很可能有利于我们本物种的生存有利于我们作为一种物种的存在 And, indeed, accumulating evidence strongly suggests that eating dirt is good for you. 吃灰尘有好处 吃不干不净的东西 不干不净,吃了没病 “吃”灰 吃“灰” In studies of what is called the hygiene hypothesis, researchers are concluding that organism

10、s like the millions of bacteria, viruses and especially worms that enter the body along with dirt spur the development of a healthy immune system. 卫生假设理论指的是自然发生的感染使得身体自身对哮喘、过敏疾病和自体免疫病有了免疫力。如果身体对这些自然感染产生了足够的免疫反应,那么免疫系统就会 对于过敏和自身免疫性疾病产生免疫。相反,如果在幼年时期使用了过多的抗生素,另外外部环境太洁净,那么免疫系统就会向过敏疾病示好。Spur: incite or s

11、timulate development : 发育 、建立、形成健康的免疫系统,自我完善、向着健康的方向发展、建立健全的免疫系统 Several continuing studies suggest that worms may help to redirect an immune system that has gone awry and resulted in autoimmune disorders, allergies and asthma. awry: not function properly 发现偏离并引起自身免疫系统紊乱,过敏和哮喘的免疫系统导向正规 蠕虫促进他们重新进入免疫系

12、统,即使免疫系统已经产生偏差,导致自免疫系统紊乱,过敏,哮喘等症状 蠕虫可以引起自身免疫系统疾病缺陷,过敏症及哮喘,以此来实现免疫系统的完善蠕虫有可能帮助修正出错的免疫系统,出错的免疫系统会导致自身免疫失调、过敏和哮喘。(雷文欣) One leading researcher, Dr. Joel Weinstock, the director of gastroenterology and hepatology at Tufts Medical Center in Boston, said in an interview that the immune system at birth is l

13、ike an unprogrammed computer. It needs instruction.“ 刚出生的免疫系统就像一台无程序的电脑,它需要指令才能运行。 He said that public health measures like cleaning up contaminated water and food have saved the lives of countless children, but they also eliminated exposure to many organisms that are probably good for us.“ 让我们没有机会基

14、础那些可能对我们有益的微生物同时也消除了许多可能对人类有利的有机体的接触 阻断消灭了环境中本来于我们有益的微生物 Children raised in an ultra-clean environment, he added, are not being exposed to organisms that help them develop appropriate immune regulatory circuits.“中文名称:调节回路 英文名称:regulatory circuit 定义:在一个复杂系统中,因各个组分相互作用而产生的通路。在免疫应答中特别重要,即淋巴细胞被激活后可以产生某些

15、细胞因子,后者则启动或加强免疫系统的感受信号。 所属学科: 生物化学与分子生物学(一级学科);信号转导(二级学科)有些生物能帮助人体建成免疫调节回路,而在过分清洁的环境里长大的孩子,就接触不到这些生物了 。(丁雨晴) Studies he has conducted with Dr. David Elliott, a gastroenterologist and immunologist at the University of Iowa, indicate that intestinal worms, which have been all but eliminated in develop

16、ed countries, are likely to be the biggest player in regulating the immune system to respond appropriately, Elliott said in an interview. 与大学的家合作的研究表明 best player :最大玩家、最大功臣、扮演着最重要的角色,至关重要、最大参与者 调节免疫系统使之做出正确反映 He added that bacterial and viral infections seem to influence the immune system in the sa

17、me way, but not as forcefully. 有力、效果强、效果没有那样强烈 细菌和病毒感染的免疫系统似乎有同样的影响,但不像蛔虫一样有力Most worms are harmless, especially in well-nourished people, Weinstock said. There are very few diseases that people get from worms, he said. well-nourished people :营养良好的人、身体强壮的人、健康的人 There are very few diseases that peopl

18、e get from worms人们因为感染蠕虫导致疾病的状况非常少见 几乎没有疾病是人类通寄生虫感染的。 很少疾病是由蠕虫引起的人类很少会因寄生虫而染病 蠕虫几乎不致病。/人极少因蠕虫生病。Humans have adapted to the presence of most of them.“ 人们已经适应了他们绝大多数的存在。 人类已经适应了与许多虫子共存。人类早就适应了寄生虫的存在。人类已经适应了大多数蠕虫在体内的存在。人们早已经适应了大多数细菌病毒寄生虫在生活环境中的存在。Ruebush deplores the current fetish for the hundreds of antibacteria

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论