初中语文人教九年级上册月文档_第1页
初中语文人教九年级上册月文档_第2页
初中语文人教九年级上册月文档_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、月亮代表“我”的心译文:独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。写作背景:当作于晚年隐居蓝田辋川时期。竹里馆独坐幽篁里,弹琴复长啸。 深林人不知,明月来相照。 译文:茫茫的海上升起一轮明月,此时你我都在天涯共相望。有情之人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想。熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉。不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦乡。写作背景:开元二十一年(733年),在朝中任宰相。遭奸相诽谤排挤,于开元二十四年(736)罢相。这首诗应写于开元二十四年遭贬荆州长史以后。望月怀远 / 望月怀古张九龄海上生明月,天涯共此时。情人

2、怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。译文:提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。举杯邀请明月,对着身影成为三人。明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。我唱歌,明月伴随我徘徊,我起舞,身影零乱。醒时一起欢乐,醉后各自分散。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。写作背景:这首诗写于天宝初年,作者那时胸怀壮志,被召入长安供奉翰林。许多人都妒贤嫉能,对大加排挤和诋毁。只是让侍宴陪酒,并没有重用他的意思。月下独酌四首其一李白译文:提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。举杯邀请明月,对着身影成为三人

3、。明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。醒时一起欢乐,醉后各自分散。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。写作背景:这首诗写于天宝初年,作者那时胸怀壮志,被召入长安供奉翰林。许多人都妒贤嫉能,对大加排挤和诋毁。只是让侍宴陪酒,并没有重用他的意思。译文:提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。举杯邀请明月,对着身影成为三人。明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。醒时一起欢乐,醉后各自分散。我愿与他们永远结下

4、忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。写作背景:这首诗写于天宝初年,作者那时胸怀壮志,被召入长安供奉翰林。许多人都妒贤嫉能,对大加排挤和诋毁。只是让侍宴陪酒,并没有重用他的意思。花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。译文:提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。举杯邀请明月,对着身影成为三人。明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。醒时一起欢乐,醉后各自分散。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。写作背景:这首诗写于天宝初年,作者那时胸怀壮志,被召入长安供奉翰林

5、。许多人都妒贤嫉能,对大加排挤和诋毁。只是让侍宴陪酒,并没有重用他的意思。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时相交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。水调歌头明月几时有苏轼(丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。 )明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。译文:(丙辰年的,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟。) 明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍

6、天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。我想要乘着清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间? 月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么遗憾吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。写作背景:这首词是公元1076年(熙宁九年)中秋作者在密州时所作。词人与胞弟苏辙分别之后,已七年未得团聚。苏轼因为与当权的变法者等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙

7、较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。公元1074年(熙宁七年)苏轼差知密州。到密州后,这一愿望仍无法实现。小组合作完成表格蝶恋花槛菊愁烟兰泣露晏殊槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?译文:清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。 昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。【晏殊:晏殊(991-1055),字同叔。北宋临川文港沙河(今属进贤)人。抚州籍第一个宰相,著名词人、诗人、散文家。十四岁时就因才华洋溢而被朝廷赐为进士。能荐拔人才,如范仲淹、欧阳修均出其门下。】老师推荐1.露

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论