下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、2022年6月英语六级翻译练习题1.2022年6月英语六级翻译练习题【原文】中国的官方语言普通话在美国的学校中突然热起来。由于中国经济在21世纪的快速发展,美国的公立和私立学校纷纷在外语课程中加入汉语这一科目,或将已有的汉语教学项目进行扩展。据统计,在美国的学校中,有5万名孩子在学习汉语。但推动汉语项目的发展不是没有遇到困难。由于缺乏受过专业训练、持有证书的教师,一些学校很难加入汉语教学的竞争。当学校聘用教师时,它们通常直接从中国招聘,这种方式为文化冲突埋下了隐患。【翻译词汇】官方语言 official language普通话 Mandarin快速的 rapid 课程 curriculum (
2、pl.curricula)已有的 in place缺乏 shortage受过专业训练 professionally trained证书 certificate招聘 recruit文化冲突 culture clash【精彩译文】Mandarin, the official language of China, is suddenly hot in American schools. With the rapid development of Chinas economy in the 21th century,both public and private schools in America
3、are scrambling to add Mandarin to their curricula of foreign languages or expandingChinese language programs already in place. By some estimates, as many as 50 000 children nationwide are taking Mandarinin American schools. To develop Chinese-language programs has met some difficulties. A shortage o
4、f professionally trained teachers with certificates has madeit difficult for some schools to join the competition. When schools need to employ teachers, they often recruit them fromChina directly, which is a hidden trouble for culture clash.2.2022年6月英语六级翻译练习题【原文】中国人春节张贴门神(doorgods)像是一项重要的风俗。门神像就是张贴在
5、屋内屋外门上的神灵的画像。人们希望它们能驱鬼、保护家人、带来平安和吉祥。胖娃娃的图画通常被认为是屋内的门神,意味着好运、长寿和人丁兴旺。大门的门神有几种不同的形式,最早的门神是神荼(Shen Shu)和郁垒。如今,最常见的门神是元朝时期流行起来的秦叔宝和尉迟恭(YuchiGong)。秦叔宝皮肤煞白,常常佩剑;而尉迟恭皮肤黝黑,常常佩棍。他们总是成对地出现。【译文】Putting up the pictures of door gods is an importantcustom among the Chinese during the SpringFestival. The pictures
6、of door gods are images ofdeities posted on the door outside and inside thehouse. They are expected to keep ghosts away,protect the family and bring peace and good fortune. The image of a chubby baby is usuallyconsidered as an inside-room door god, symbolizing good luck, longevity and fertility. The
7、main door gods come in several different forms. The earliest door gods were Shen Shu and YuLei.Nowadays, the most common door gods are Qin Shubao and Yuchi Gong, who becamepopular during the Yuan Dynasty. Qin has pale skin and usually carries swords;Yuchi has darkskin and usually carries batons. The
8、y always come in pairs.3.2022年6月英语六级翻译练习题请将下面这段话翻译成英文:高速公路(express way)是一个国家走向现代化的桥梁,也是发展现代交通业的必要条件。近几年,中国高速公路蓬勃发展,截止到2012年,中国高速公路的总里程(totalmileage)已经达到9.6万公里,位居世界第二。国家高速公路网建成后,通车里程将达10.8万公里,届时将覆盖超过90%的拥有20万以上城镇人口的城市。高速公路为道路运输创造了新的发展机遇和空间,也为沿线的经济腾飞增添了活力。现在,它已成为拉动内需、促进经济快速发展的重要因素之一。参考翻译:The express w
9、ay is not only a bridge leading acountry into modernization, but also an essentialcondition for the development of moderntransportation. In recent years, Chinas expressways have experienced a flourishing development,with a total mileage of 96,000 kilometers by 2012,ranking the second in the world. T
10、he totalmileage will reach 108,000 kilometers after the construction of the national express waynetwork is completed. By then, over 90% of the cities with an urban population of morethan 200,000 will have been covered. Express ways create new development opportunities andspace for road transportation, adding vitality to the economi
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年外研版2024一年级语文下册阶段测试试卷含答案
- 2024版办公房屋出租合同
- 2025年上教版高一化学上册月考试卷含答案
- 2024年苏州高博软件技术职业学院高职单招职业适应性测试历年参考题库含答案解析
- 二零二五年度绿色建筑项目质量保证合同模板3篇
- 2025年人教版七年级数学上册月考试卷含答案
- 2024年苏州工业园区服务外包职业学院高职单招语文历年参考题库含答案解析
- 2025年人教版必修1物理下册阶段测试试卷含答案
- 2025年湘教版七年级化学上册月考试卷
- 2025年外研版2024第一册生物上册月考试卷含答案
- 电商美工年终工作总结
- 英语4级单词汇总-excel
- 痛风的诊治指南解读
- 2020小升初复习-小升初英语总复习题型专题训练-完形填空15篇
- 2023年浙江省公务员考试面试真题解析
- GB/T 5796.3-2022梯形螺纹第3部分:基本尺寸
- GB/T 16407-2006声学医用体外压力脉冲碎石机的声场特性和测量
- 简洁蓝色科技商业PPT模板
- 钱素云先进事迹学习心得体会
- 道路客运车辆安全检查表
- 宋晓峰辣目洋子小品《来啦老妹儿》剧本台词手稿
评论
0/150
提交评论