版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、口语造句、翻译、话题讨论1Topic discussionTalk about the power of humor and share the humorous story or typical joke with your classmates.2Topic discussionWhat is your favorite film and why do you like it so much?3Topic discussionIs Letter Writing Better than Calling?4Topic discussionTalk about the most dangerou
2、s sentence (words) and the most powerful sentence (words).Why?5Topic discussionWhat are the characteristics of the ideal wife and the ideal husband?6Topic discussionWho are teachers pets, boys or girls? How to avoid gender bias in the classroom?7Topic discussionWhich should be emphasized in educatio
3、n, knowledge or creativity?8Topic discussionHow can universities improve students scientific and technological abilities for innovation?9Topic discussionWhat is your favorite sport? How do you benefit from it? Should athletes be role models?10Topic discussionShould athletes be role models?11Sentence
4、-making & Translation 1Beyond the reach of somebodyEnd withTake onGet through大多数侦探小说使读者感到不安,而不是慰藉。还在小时候,布利茨恩(Blizten)就会戏弄祖母,把她的拖鞋挪走。12Sentence-making & Translation 1Catch onMiscarriage of justiceFall in love with somebodyEnd with这个笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位贵妇。毫无疑问,音乐会继续发挥它的诱惑力。13Sentence-making & Trans
5、lation 1Like clockworkMake an attempt to do somethingUnder arrestFill in一个真正有幽默感的人在任何聚会上常常是注意力的焦点。读者的乐趣就在于追随故事里隐含的线索。14Sentence-making & Translation 1Try something outWith a vengeanceWithout doubtFlash a smile双关语与其他幽默形式相比需要更细微、更巧妙的语言技巧。大多数侦探小说使读者感到不安,而不是慰藉。15Sentence-making & Translation 1Loose end(
6、s)Back outStart overEnd with毫无疑问,音乐会继续发挥它的诱惑力。还在小时候,布利茨恩(Blizten)就会戏弄祖母,把她的拖鞋挪走。16Sentence-making & Translation 2Walk of lifeBe on to somethingMove onShy away from因为那时我是个十几岁的小伙子,所以他的话最鼓舞人心了。给我留下了深刻的印象的,是他每次真诚的反应。17Sentence-making & Translation 2Turn(a)roundAttach importance toOnce too oftenPass alon
7、g每当我怀疑自己不是当作家的料时,便会重温他的便笺。清新和热情会长久地回荡在读者的心灵中。18Sentence-making & Translation 2Shy away fromA pat on the backTear offMake somebodys day毫不奇怪,他的朋友圈子就像附近的伊利(Erie)湖那么大。他的便条不仅写给同事,还写给萍水相逢的和完全陌生的人。19Sentence-making & Translation 2Pass alongAct onTo this dayMake a habit of我得知汤姆养成了一个给各行各业的人写快捷的便笺的习惯。在一个惯于冷漠、
8、无动于衷的世界上,这种便笺带来了温暖和安慰。20Sentence-making & Translation 2Make somebodys dayBlurt outGet intoLift up在一个惯于冷漠、无动于衷的世界上,这种便笺带来了温暖和安慰。我得知汤姆养成了一个给各行各业的人写快捷的便笺的习惯。21Sentence-making & Translation 2Make a habit ofGet out of handTake someone/something seriouslyFollow up他的便条不仅写给同事,还写给萍水相逢的和完全陌生的人。毫不奇怪,他的朋友圈子就像附近
9、的伊利(Erie)湖那么大。22Sentence-making & Translation 2Lift upIf onlyWalk of lifeBe on to something清新和热情会长久地回荡在读者的心灵中。每当我怀疑自己不是当作家的料时,便会重温他的便笺。23Sentence-making & Translation 2Follow upMake ofTurn(a)roundAttach importance to给我留下了深刻的印象的,是他每次真诚的反应。因为那时我是个十几岁的小伙子,所以他的话最鼓舞人心了。24Sentence-making & Translation 3Up
10、 toFor agesGo too farPut together各种不同类型的行为和情感,既是由遗传也是由文化定型的。即使男孩们占少数时, 他们也得到老师们三分之二的注意力。25Sentence-making & Translation 3PutawayGo too farMake a thing ofPull together在教育中存在一种偏爱男孩胜于女孩的文化偏见。男生作业做得马虎却受表扬,要是女生做这样的作业就得不到宽容。26Sentence-making & Translation 3Fall behindMake a thing ofFor agesLight up女孩子到九岁时
11、数学一直比男孩子强,但此后便落后了。那些成为积极的课堂参与者的学生会形成更积极的态度。27Sentence-making & Translation 3Carry overA bunch ofBurn to death/ be burnt to deathGo beyond请男生回答问题的次数远比女生多,这对学习过程有着巨大的影响。有时候教师们不知不觉地阻止女孩像男孩一样积极地参与。28Sentence-making & Translation 3Call onGo beyondBe typical ofA bunch of即使男孩们占少数时, 他们也得到老师们三分之二的注意力。请男生回答问题
12、的次数远比女生多,这对学习过程有着巨大的影响。29Sentence-making & Translation 3As a matter of factLight upBe accustomed to (doing) somethingUp to有时候教师们不知不觉地阻止女孩像男孩一样积极地参与。各种不同类型的行为和情感,既是由遗传也是由文化定型的。30Sentence-making & Translation 3At a disadvantagePull togetherBe in a minorityPut away在教育中存在一种偏爱男孩胜于女孩的文化偏见。请男生回答问题的次数远比女生多,
13、这对学习过程有着巨大的影响。31Sentence-making & Translation 3Be accustomed to (doing) somethingPut togetherAt a disadvantageFall behind那些成为积极的课堂参与者的学生会形成更积极的态度。女孩子到九岁时数学一直比男孩子强,但此后便落后了。32Sentence-making & Translation 3Be in a minorityUp toAs a matter of factCarry over请男生回答问题的次数远比女生多,这对学习过程有着巨大的影响。男生作业做得马虎却受表扬,要是女
14、生做这样的作业就得不到宽容。33Sentence-making & Translation 3Be typical ofPut awayCall onAs a matter of fact有时候教师们不知不觉地阻止女孩像男孩一样积极地参与。各种不同类型的行为和情感,既是由遗传也是由文化定型的。34Sentence-making & Translation 3Burn to death/ be burnt to deathFall behindCarry overCall on即使男孩们占少数时, 他们也得到老师们三分之二的注意力。各种不同类型的行为和情感,既是由遗传也是由文化定型的。35Sen
15、tence-making & Translation 4Be up toTo the pointFor the sake ofOn occasion许多教育者十分看重考试分数,往往为了正确的答案而牺牲了创造性 。如果迪克听从了他的老板,也许我们就不会有遮护胶带了。36Sentence-making & Translation 4InvolveinProceed toNot in the leastFeed back即使是为了中美友谊,我们也并不特别感激这种干预。创造一个荒诞想法受到尊重和赞赏,而不是鄙视或不理会的环境是很重要的。37Sentence-making & Translation 4
16、Sacrifice forIn the hope thatProceed toTime and again在希望孩子怎样行事上,我们遇到了两种截然不同的态度。大人几乎毫不犹豫地干涉小孩成长的过程。38Sentence-making & Translation 4For the sake ofFeed backNot in the leastSacrifice for创造一个荒诞想法受到尊重和赞赏,而不是鄙视或不理会的环境是很重要的。创造性并非与生俱来,也不一定就是高智慧的特征。39Sentence-making & Translation 4Not in the leastDate back
17、toInvolve inFor the sake of许多教育者十分看重考试分数,往往为了正确的答案而牺牲了创造性 。大人几乎毫不犹豫地干涉小孩成长的过程。40Sentence-making & Translation 4On occasionTime and againIn the hope thatFeed back有时犯傻是通向创造性的必要的一步。创造一个荒诞想法受到尊重和赞赏,而不是鄙视或不理会的环境是很重要的。41Sentence-making & Translation 4Time and againOn occasionDate back toTo the point在希望孩子怎
18、样行事上,我们遇到了两种截然不同的态度。创造性并非与生俱来,也不一定就是高智慧的特征。42Sentence-making & Translation 4Date back toNot in the leastProceed toIn the hope that如果迪克听从了他的老板,也许我们就不会有遮护胶带了。即使是为了中美友谊,我们也并不特别感激这种干预。43Sentence-making & Translation 4Feed backFor the sake ofProceed toBe up to创造性并非与生俱来,也不一定就是高智慧的特征。许多教育者十分看重考试分数,往往为了正确的答
19、案而牺牲了创造性 。44Sentence-making & Translation 4In the hope thatSacrifice forInvolve inDate back to有时犯傻是通向创造性的必要的一步。即使是为了中美友谊,我们也并不特别感激这种干预。45Sentence-making & Translation 4Proceed toInvolveinTo the pointNot in the least大人几乎毫不犹豫地干涉小孩成长的过程。创造一个荒诞想法受到尊重和赞赏,而不是鄙视或不理会的环境是很重要的。46Sentence-making & Translation
20、4To the pointBe up toTime and againInvolvein如果迪克听从了他的老板,也许我们就不会有遮护胶带了。在希望孩子怎样行事上,我们遇到了两种截然不同的态度。47Sentence-making & Translation 5Drop outAnd the likeYou name itLook up to他显示出一个优秀者应具有的诸如诚实、毅力这些品格吗? 做个好榜样并不需要十全十美, 而且人们也不应该期盼完美。48Sentence-making & Translation 5Follow ones leadLook toTake the place of s
21、omeone/ take someones placeSign up当他们因为享有特权便自认为可以为所欲为时,危险就随之而至。要成为一名体育明星,你必须具备非凡的竞争意识。49Sentence-making & Translation 5Measure somebody/something againstHave a fitBe bound up withIn shape他们变得很自负,表现得就像他们的运动生涯会永远辉煌下去。人们期望运动员来充当社会的英雄是一种误导。50Sentence-making & Translation 5Measure up toOn the surfaceStri
22、ke someone asBe up against做个好榜样并不需要十全十美, 而且人们也不应该期盼完美。要成为一名体育明星,你必须具备非凡的竞争意识。51Sentence-making & Translation 5Put/ place somebody on/upon a pedestalOn top ofDawn on (someone)Go for如果孩子们心目中的英雄犯了错误,他们就不会觉得世界末日到了。要成为一名体育明星,你必须具备非凡的竞争意识。52Sentence-making & Translation 5Strike someone asDawn on (someone)
23、Drop outGive of (oneself, ones time/money)当他们因为享有特权便自认为可以为所欲为时,危险就随之而至。人们期望运动员来充当社会的英雄是一种误导。53Sentence-making & Translation 5Come in for criticism/blameLook toTake too far/ go too farIn shape做个好榜样并不需要十全十美, 而且人们也不应该期盼完美。他们变得很自负,表现得就像他们的运动生涯会永远辉煌下去。54Sentence-making & Translation 5Be up againstGo well
24、 withMeasure somebody/something againstYou name it他显示出一个优秀者应具有的诸如诚实、毅力这些品格吗? 要成为一名体育明星,你必须具备非凡的竞争意识。55Sentence-making & Translation 5Follow ones leadPut/ place somebody on/upon a pedestalBe up againstGive of (oneself, ones time/money)时刻处在公众的注视之下有时令人难以忍受。他们变得很自负,表现得就像他们的运动生涯会永远辉煌下去56Sentence-making &
25、 Translation 5Go forCome in for criticism/blameOn top ofDrop out要成为一名体育明星,你必须具备非凡的竞争意识。 如果孩子们心目中的英雄犯了错误,他们就不会觉得世界末日到了。57Sentence-making & Translation 5Be bound up withTake the place of someone/ take someones placeStrike someone asGo for时刻处在公众的注视之下有时令人难以忍受。他们变得很自负,表现得就像他们的运动生涯会永远辉煌下去。58Sentence-makin
26、g & Translation 5Put/ place somebody on/upon a pedestalMeasure somebody/something againstBe up againstLook up to当他们因为享有特权便自认为可以为所欲为时,危险就随之而至。他显示出一个优秀者应具有的诸如诚实、毅力这些品格吗?59Sentence-making & Translation 5Give of (oneself, ones time/money)Strike someone asOn top ofCome in for criticism/blame做个好榜样并不需要十全十美
27、, 而且人们也不应该期盼完美。人们期望运动员来充当社会的英雄是一种误导。60Sentence-making & Translation 6All manner ofMake sense Feed onMay well在说不定的某个时候,我们大家都曾充当过疑病症患者的角色。关键在于要让自己了解相应的风险,然后见机行事。61Sentence-making & Translation 6End upIn this lightIn questionFeed on风险管理需要两大要素:常识以及与我们可能要承担的风险的性质和程度相关的信息。风险几乎总是一个可能性的问题而无确定性可言。62Sentence-
28、making & Translation 6Bear in mindBy virtue ofMay wellOn the strength of然而对疾病的恐惧并非我们唯一的恐惧。同样患病的危险也并非我们唯一会遇上的危险。但是即便你买得起,这笔额外的费用以及所带来的不便是否值得呢?63Sentence-making & Translation 6Feed onCapitalize onReduce toEnd up 现代生活中充满了各种各样的威胁,诸如对我们生命的威胁,对我们未来的威胁。关键在于要让自己了解相应的风险,然后见机行事。64Sentence-making & Translation
29、 6In questionRange from something to somethingBear in mindAll manner of上面说的这一切,只是从另一角度说明我们所做的事没有一件是百分之百安全的。关键在于要让自己了解相应的风险,然后见机行事。65Sentence-making & Translation 6May wellLine upStrike terror/fear into someones heartShort cut风险管理需要两大要素:常识以及与我们可能要承担的风险的性质和程度相关的信息。在说不定的某个时候,我们大家都曾充当过疑病症患者的角色。66Sentenc
30、e-making & Translation 6On the strength ofShort cutBring something under controlStrike a chord然而对疾病的恐惧并非我们唯一的恐惧。同样患病的危险也并非我们唯一会遇上的危险。但是即便你买得起,这笔额外的费用以及所带来的不便是否值得呢?67Sentence-making & Translation 6Reduce toStrike a chordMake senseRange from something to something上面说的这一切,只是从另一角度说明我们所做的事没有一件是百分之百安全的。但是
31、即便你买得起,这笔额外的费用以及所带来的不便是否值得呢?68Sentence-making & Translation 6Strike terror/fear into someones heartAll manner ofIn this lightLine up风险几乎总是一个可能性的问题而无确定性可言。现代生活中充满了各种各样的威胁,诸如对我们生命的威胁,对我们未来的威胁。69Sentence-making & Translation 6Bring something under controlEnd up By virtue ofCapitalize on风险管理需要两大要素:常识以及与
32、我们可能要承担的风险的性质和程度相关的信息。然而对疾病的恐惧并非我们唯一的恐惧。同样患病的危险也并非我们唯一会遇上的危险70Sentence-making & Translation(1-6)Lift upIn the hope thatCapitalize onFor ages双关语与其他幽默形式相比需要更细微、更巧妙的语言技巧。创造性并非与生俱来,也不一定就是高智慧的特征。71Sentence-making & Translation(1-6)If onlyBe typical ofTo the pointOn top of创造一个荒诞想法受到尊重和赞赏,而不是鄙视或不理会的环境是很重要的
33、。现代生活中充满了各种各样的威胁,诸如对我们生命的威胁,对我们未来的威胁。72Sentence-making & Translation(1-6)Bear in mindPut/ place somebody on/upon a pedestalOnce too oftenWalk of life然而对疾病的恐惧并非我们唯一的恐惧。同样患病的危险也并非我们唯一会遇上的危险。即使男孩们占少数时, 他们也得到老师们三分之二的注意力。73Sentence-making & Translation(1-6)Make a thing ofShy away fromProceed toNot in the
34、 least请男生回答问题的次数远比女生多,这对学习过程有着巨大的影响。如果孩子们心目中的英雄犯了错误,他们就不会觉得世界末日到了。74Sentence-making & Translation(1-6)Strike terror/fear into someones heartBe bound up withCome in for criticism/blameTime and again当他们因为享有特权便自认为可以为所欲为时,危险就随之而至。一个真正有幽默感的人在任何聚会上常常是注意力的焦点。75Sentence-making & Translation(1-6)In this ligh
35、tAnd the likeAll manner ofCarry over大多数侦探小说使读者感到不安,而不是慰藉。风险管理需要两大要素:常识以及与我们可能要承担的风险的性质和程度相关的信息。76Sentence-making & Translation(1-6)Make an attempt to do somethingAttach importance toAs a matter of factGo beyond上面说的这一切,只是从另一角度说明我们所做的事没有一件是百分之百安全的。他显示出一个优秀者应具有的诸如诚实、毅力这些品格吗?77Sentence-making & Translation(1-6)Take someone/something seriouslyMake somebodys d
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 第四节 给水用水量标准 第五节 给水设计流21课件讲解
- 2024秋新沪粤版物理8年级上册教学课件 1.3 长度和时间测量的应用
- 《感壓膠基礎技術》课件
- 《乳房疾病》课件
- 内蒙古乌兰察布市集宁区2024届九年级上学期期末考试数学试卷(含解析)
- 养老院老人请假审批制度
- 《电工基础知识讲解》课件
- 《创新的原点》课件
- 教培退款协议书(2篇)
- 《矿内空气》课件
- 小学五年级上册综合实践期末试卷及答案
- 北京市工作居住证续签申请表
- 中职传感器教学设计
- 设备验证(IQ、OQ、PQ)文件模板
- 学生英语短剧剧本《丑小鸭》
- 积分会员管理系统excel表格模板
- 建筑工程团体意外伤害保险投保单
- 小学体育障碍跑教案
- 二年级体质健康数据
- 高频电路原理与分析课后习题答案.doc
- 武汉地区区域稳定性评价
评论
0/150
提交评论