版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、从习语中看翻译和文化的关系以及影响文化的因素TheRelatinbeteenTranslatinandulturefrtheAspetfIdisandtheFatrshihInfluenetheultureAknledgentsThisthesisnludesypstgraduatestudyinHenanNralUniversity.IuldliketexpressysinereappreiatinttheprfessrsinthellegefFrEignLanguage,hsepreisenessandstritnesssetagdexaplefreinthefutureaadeiaree
2、r.Ifeltgratitudeespeiallygestysupervisr,GuYingzhen,hseilluinatinginstrutinandendlessassistanehavegreatlynduedttheaplishentfthisthesis.Ialsverygratefulttheteahershhavetaughteinvariusaysduringtheursefystudyfrthebahelrsdegree.EspeiallyIuldliketthankPrfessrGuYingzhenandtherprfessrsintheFaultyfFreigninst
3、itutinhinspiredealt.Lastbutntleast,Intributethisartiletydearfailyfrtheirhelpduringyllegelife.摘要翻译是一个复杂的过程,对于文化翻译尤其如此。一般来说,翻译涉及语言以及文化。译者应该知道外国文化以及文化自己的人民。此外,译者应连续比拟两种文化之间的等价获得意义。翻译的主要任务是翻译源语言到目的语言。如何消除不同文化之间的语言障碍,如何传达源语言的意义的重点到底是不同国家的人。本文说明了不同文化的影响已经在翻译。文能从不同的方面分析:如思维的差异,心理学的文化之间的差异,不同的宗教、环境和生活环境不同的人
4、,等等。翻译是一个复杂的过程,它是关于文化翻译尤其如此。一般来说,翻译涉及语言以及文化。译者应该知道外国文化以及文化自己的人民。此外,译者应连续比拟两种文化之间的等价获得意义。翻译的主要任务是翻译源语言到目的语言。如何消除不同文化之间的语言障碍,如何传达源语言的意义。本文说明了不同文化的影响已经在翻译。文能从不同的方面分析:如思维的差异,心理学的文化之间的差异,不同的宗教、环境和生活环境不同的人,等等。关键字:翻译;文化意识;文化和思维;文化差异;习语AbstratKeyrds:translatin;thensiusnessfulture;ultureandthinking;ulturaldi
5、fferene;idisTablefntentsAknledgentsI摘要IIAbstratIIITablefntentsIVIntrdutin1PARTNETHENEPTFTRANSLATINANDULTURE21.1Theneptftranslatin31.2Theneptfulture5PARTTTHEFATRSHIHINFLUENEULTURE72.1Religin72.2Thepsyhlgyfulture82.3Theayfthinking92.4differentaysflife102.5Gegraphialenvirnent142.6Gegraphialenvirnent15P
6、ARTTHREEBETEENULTUREANDTRANSLATIN16NSLUSINS18Bibligraphy19IntrdutinPARTNETHENEPTFTRANSLATINANDULTUREZhuGuangqian,neriterindernties,thinkstheassiateeaningisthestdiffiultthinghenetranslatenelanguageintantherlanguage.Beauseintheditinaryyuanntfindthetrulyeaningunderaertainntext.?静夜思?窗前明月光,疑是地上霜。举头望明月。低头
7、思故土。Translatinissdiffiultaslanguagereflettheulture,hihnveystuhulturalntentandliitedbyulture.nelanguageenteredthehuanslifeasatlfuniatin,theprblefulturalnntatinandtheabilityfexpresssethingillarise.Thisntnlyrequiresthetranslatrastertheknledgefbilingualabilitybutultilingualability,espeiallytheyustknthen
8、siusnessftdifferentulture,religiusultureandthegegraphifeatures,thehistrialustsandtraditins,thepressffringulture,et.Frthesefatrs,thelanguageulturesfdifferentnatinsreflettheirnnatinalfeaturesandthebakgrundfthenatin.1.1TheneptftranslatinTranslatinistheneedfhuansdevelpentandprgress.Theneptftranslatinanb
9、edefinedfrtaspets:bradsenseandnarrsense.Generalizedtranslatinreferstthelanguageandthelanguage,languagevariatinandlanguagevariants,suhaslanguageandnnverbaldenversinhihnveythebasiinfratin.Extensinftheneptisquitebrad,inludinghistranslatinbeteendifferentlanguages,translatinbeteenlanguagevariatin,languag
10、eandthersyblsftheuniatinnversin,et.Thententsftranslatinrulesnlyephasizesthebasiinfratin,desntephasizepletelylyal.Setranslatintheristsputfrardtheunderstandingandtranslatinthery,sthelanguageandthinkingarealsinludedinthegeneraltranslatin.Narrsensetranslatinisayl954.linguistiativity,hihisakindflanguaget
11、expressthententfthefaithfullyexpressedinantherlanguage.Thisdefinitinephasizestranslatinisalanguageativity.Thenatureftranslatindeterinesthenarrsense,hihindiatesthatitisahuansuniativeapprahinlanguageuniatin,hihephasisnnelanguagetantherlanguage,hihruledutunifiatinbeteendifferentvariantsftranslatinbetee
12、nlanguages,hihephasisnfaithfully,avidingthenfusinfthetranslatinandinterpretatinrrerite.Frexaple:Sentsenetventryreferstrejetsene.TheventryisasalltninUK,herethepeplehatesldiersveryuh,shenthesldier1.2Theneptfultureultureisaverybradnept,tgiveitarigrusandpreisedefinitinisaverydiffiultthing.anyphilsphers,
13、silgists,anthrplgists,histriansandlinguistshavebeentryingtdefinetheneptfulturefrtheperspetiveftherespetivedisipline.Hever,sfaritstilldidnthavearegnizedandsatisfatrydefinitin.Ardingtstatistis,abutultureatleast,ithasrethanthundredkindsfdifferentdefinitins.Bradlyspeaking,ultureisasialphenenn,isthereati
14、nftheprdutsfralngtie.Butitisalsakindfhistrialphenenn,isthesialhistryreains.Rather,ulturereferstastaternatinalhistry,gegraphy,lalnditinsandusts,traditins,lifestyles,literatureandart,behavirstandards,ayfthinking,values,et.Abuttherelatinshipbeteentranslatinandulture,Bassnettthinktherelatinbeteenulturea
15、ndtranslatinistherelatinbeteenthebdyandheart.,ultureisthebdy,languageistheheart.Assurgensdsurgeryantignrethebdysurrundingtissue,thetranslatranntignrethefatrsfulturehentheytranslateseaterial.Hatiandasnbelievethattranslatinisadynaiuniativepress,thetranslatrshuldntnlyunderstandtlanguagestheselves,theys
16、huldhavetreulturalhrizns,thetranslatrshuldbeatedastherleftherdinatr(ediatr)beteentheriginalauthrandthereader.Anyh,thetranslatrsephasizetheulturalfatrsftranslatinshlarsstressed.Thetranslatrshuldbefailiarithtultures,intrduethepriitiveulturalfatrsinthetranslatinativity.hethertranslatrsunderstandingfthe
17、riginalisrretlyrnt,largelydependsnhisunderstandingftheulture,thesuessftranslatin,isainlyrelatedtulture.PARTTTHEFATRSHIHINFLUENEULTURE2.1ReliginReligiusultureisaniprtantpartfhuanulture,hihisadeupfethniulturehihisfredbythereligiusbeliefs,aareness,et.Fangenhuathinksdifferentreliginpenetratinandeltintheirnlanguagetexpress,nlyadeepunderstandingfanyfthedifferenesbeteenhineseandesternulture,uniqueulturalnntatinfunderstandinglanguage,tavidrngtranslatin,istranslatin,akingthetranslatinreallyplaytherlefulturalexhange.hineseultur
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 快速消费品材料采购合同策略
- 光伏产业链合作与租赁合同
- 2024年品牌洗衣机区域销售代表协议
- 二手房交易预定协议模板2024适用
- 夜市小吃摊卫生管理方案
- 叉车租赁协议样式2024年专业
- 2024年化施工安装服务协议模板
- 2024年保证协议多样化模板一览
- 2024年吕梁市租赁土地协议示例
- 版权取得技术合同书
- 体育课少年拳(第一套)教案
- 新编简明英语语言学教程戴炜栋第1-3章课后练习题答案
- 语文研究性学习提出的背景及意义
- 儿童早期潜能的开发
- 食堂安全考试试题含答案三级安全教育考试
- 机场跑道施工组织设计-最终版内容
- 钉钉直播课使用教程
- 毛概演讲(完整版)
- 八年级历史半期试卷
- 部编版语文教材九年级上册第二单元整体备课
- 特种作业电工上岗证低压电工作业(培训课件)
评论
0/150
提交评论