月博鳌论坛512学习_第1页
月博鳌论坛512学习_第2页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、20185月12日博鳌(6)在你打开资之时,小编想先提醒大家几点:1.关于笔记:参考笔记来自于编辑小噶。作为口译大赛的亚军,小噶每次的笔记都让人非常惊艳。虽然笔记是口译最重要的东西,但形成自己的体系,熟练掌握笔记技巧,能让你的译文加流畅、出色。那怎么练习呢?小编有以下几点建议:A.B.回听自己录音,注意自己哪出现卡壳、法错误等问题。对照自己的笔记,看看翻的错误是否与笔记有关;想想自己在做笔记中翻么错误。对照原文,看看是否会因缺少笔记或无法阅读笔记而无法翻译。对照自己与小噶的笔记,看看是否有些东西无需,是否有必要形成一个符号来对应一个你认为会经常出现的词汇。思考过后,重新练习,如果效果佳,再重复

2、以上步骤;如基本满意,改善自己的delivery。C.D.E.2.关于词汇和背景知识:其实词汇这种东西,全凭自己积累。在这,小编仅能挑出自己觉得重要的表达与大家。于此同时,小编希望大家在练习的时候,仅仅关注表达本身,还要关注背景知识的积累。复习时,妨乘热打铁把没听懂的摸清楚吧!带着问题去学习,带着好奇心去探索,口译定将纷呈。好,啰嗦完,望诸君享用愉快。1/420185月12日1.示范笔记2/420185月12日2. 词汇表达整理turf 地盘,势范围ridicule 奚落,讥笑不清的,引起误解的3. garbled3/420185月12日3. 原及参考译A turf war over Chin

3、as emerging artifilelligence (AI) translator market is heatingup, as reflected at the ongoing BoaoForum for Asia (BFA) in Boao, South Chinas HainanProvince where Tencent and AI start-up iFlytek are providing AI-enabled transcriptionand translation servi.中国新兴的智能(AI)翻译市场争夺战正在升温,这在海南举办的博鳌亚洲BFA转录和翻译服务。A

4、ITencent said simultaneoushe sement to the Global Timest the accuracy of the AIreion machine averages 97 percent and about 92 percent of theusers can understand the translation, but the company experienced a Waterloo in its first appearance.腾讯在发给的中表,AI同声传译机的平均准确率为97,约92的户可以理解翻译,但该公司次亮相就遭遇了“The machi

5、ne translated some guest speakers Chi”。o a garbled sequence of. It also translated somecharacters and repetitive English words during the sesspeakers Englisho broken and meaningless Chi.在会议期间,翻译机将些嘉宾的中翻译成乱码和重复的英单词。它还将些发者的英语发翻译成破碎和毫意义的中。According to a screen capture Belt and Road initiative ridicule

6、online.t went viral on theernet, the machine translated theoa road and a waistband, which prompted widespread根据在互联上疯传的屏幕截图,该机器将“带路”倡议翻译成“条路和条腰带”,这在上了泛的嘲笑。Industry insiders saidt there is still a long way to go before machines can replacehuman beings in simultaneousreion due to the technological bottlenecks in AIalgorithms, deep

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论