2023版高考语文一轮总复习第2部分古诗文阅读专题3文言文阅读学案2考点突破精准答题第5讲文言文翻译题课件_第1页
2023版高考语文一轮总复习第2部分古诗文阅读专题3文言文阅读学案2考点突破精准答题第5讲文言文翻译题课件_第2页
2023版高考语文一轮总复习第2部分古诗文阅读专题3文言文阅读学案2考点突破精准答题第5讲文言文翻译题课件_第3页
2023版高考语文一轮总复习第2部分古诗文阅读专题3文言文阅读学案2考点突破精准答题第5讲文言文翻译题课件_第4页
2023版高考语文一轮总复习第2部分古诗文阅读专题3文言文阅读学案2考点突破精准答题第5讲文言文翻译题课件_第5页
免费预览已结束,剩余36页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、学案二考点突破,精准答题第5讲文言文翻译题专题三文言文阅读文言文翻译题的综合性较强,涉及知识点多,是检查考生文言文阅读能力的重要手段,属必考题。文言文翻译集中考查实词、虚词、词类活用、特殊句式、古代文化常识等多方面的知识,是高考文言文阅读的重点和难点。一、踩准三大得分点文言文翻译和很多题目一样,也是按得分点得分的。文言文翻译语句的得分点主要体现在实词、虚词、特殊句式上,找准了这三点,也就抓住了翻译题的命题点和基本的得分点。翻译句子,一定要遵循“一一对应,字字落实”的原则,对确定好了的关键实词,一定要准确译出它的意思,不含糊,不游离,不意译。这里,要特别注意对下面三类实词的翻译。1古今同形异义的

2、双音节词语。对这类词一定要拆开翻译,如“亲信”是古今同形异义的双音节词语,翻译时一定要拆成“亲近”“信任”两个词。关键实词2活用词。它们在翻译时大都有一定的规律和固有的格式。(1)作状语的名词大都要在前面加上适当的介词,如“像”“用”“在”。(2)活用作名词的动词、形容词,要用动词、形容词作定语并补出中心语。(3)活用作一般动词的名词,大都要带上该名词,再加一个动词。如“填然鼓之”中的“鼓”应译为“擂鼓”。(4)意动用法要用“认为(以为)”或“以(把)为(看作、作为)”的格式进行翻译。当然,有的词可用一个意思与“认为”或“以为”差不多的动词翻译。(5)使动用法要用“使(让)怎样”的格式翻译。与

3、意动用法一样,有的词也可以用一个意思与“使(让)怎样”差不多的动词翻译。3疑难或陌生的词,要借助语境和实词的推断方法,较为合理地翻译它,而不是硬译或干脆不译。1必须译出的虚词换。(1)有实词义项的则须译出实义,如“之”“其”等。(2)现代汉语中有与之相对应的虚词,可以进行替换的,如“之”“而”“以”等,即便是语气词也要替换。如:会于会稽山阴之兰亭。句中的“于”要译为“在”,“之”要译为“的”。关键虚词2不必译出的虚词删。(1)起语法作用的。如:石之铿然有声者,所在皆是也。句中的“者”为定语后置的标志,不译。(2)表停顿作用的。如:生乎吾前,其闻道也固先乎吾。句中的“也”表示句中停顿,起到舒缓语

4、气的作用,不译。(3)起衬字作用的。如:顷之,烟炎张天。句中的“之”起补充音节的作用,不译。(4)发语词。如:夫庸知其年之先后生于吾乎?句中的“夫”为发语词,不译。虚词翻译时,能译出的要尽量译出,不必译出的切不可强行译出,不然会画蛇添足,弄巧成拙。1特殊句式的翻译方法。(1)调。主要指倒装句,在翻译时须调整为合乎现代汉语语法规范的结构形式。(2)补。一是补出文言语境中省略的成分,若不补出,句意就不明,句子就不通;二是补出句中的被动意味,如无被动标志的被动句。2遵循一定的翻译格式。(1)判断句要译出“是(不是)”。特殊句式(2)倒装句要还原成现代汉语的句式。其中判断介宾短语后置句是否把介宾短语提

5、在谓语动词前,一定要符合现代汉语的表达习惯,不一定非得要提前。(3)被动句要译出“被”字。或使用表被动的词语表达,如“受”“受到”“遭到”等。表被动的介词“于”有时省略,翻译时要注意识别并译出被动的含义。“被”可以译成“受”“遭受”,尽可能按动词意义翻译;非常明确做介词用的,才译成“被”。(4)省略句要补出省略的成分。另外,文言文中还有一些固定的格式,如“所以”“有以”“得无”“无乃”“不亦乎”“何为”“之谓”等,它们都有固定的翻译方式,必须按其固定的方式进行翻译。二、谨记文言文翻译“六字诀”字诀1:“留”。“留”即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。包括:在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语

6、,一般人都能够理解,可以保留不译(译了反而不通顺),如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(鸿门宴),“劳苦功高”这个成语就可以保留不译。朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译。字诀2:“换”。“换”即翻译时把文言文中的部分词语替换成符合现代汉语习惯的词语:将文言词语替换成现代汉语词汇。将古汉语的单音节词替换成现代汉语的双音节词。将古今异义词替换成古代汉语的意思。将通假字替换成本字。将活用的词替换成活用后的词等。翻译要彻底到位,以防文白混杂,不伦不类。字诀3:“调”。“调”即按照现代汉语的习惯,在对译的基础上,将特殊句式的语序调整过来,使译

7、句畅达。翻译时需要调整语序的句子主要有以下几种:状语后置句,翻译时要将状语移至谓语的前面。定语后置句,翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前,如廉颇蔺相如列传中“求人可使报秦者,未得”,应翻译为“寻求(寻找)一个可以派去回复秦国的人,没有找到”。谓语前置句,翻译时必须将主谓成分颠倒过来,如愚公移山中“甚矣,汝之不惠”,应翻译为“你也太不聪明了”。宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。字诀4:“删”。“删”即把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去。文言句子中有些词,如句首语气词“盖”“夫”,音节助词“之”,用于特殊场合的连词“而”等,在翻译时,若删去之后也不影响译文的准确、通顺,便可删

8、去不译。字诀5:“补”。“补”即补出文言文中省略的成分或隐含的成分,如句子中省略的主语、谓语、宾语以及介词“于”等,从而使句意完整。字诀6:“变”。“变”指根据语境,灵活变通地翻译。这往往是上述五种方法都用上了,还难以准确翻译时的一种方法。尤其是碰到文言文中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地翻译。对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可。如过秦论中“金城千里”,可译为“辽阔的国土,坚固的城池环绕,牢固可靠”。对借代句的翻译,一般只要把所代的事物写出来即可,如可以将“缙绅”“三尺”“纨绔”分别翻译成“官员”“法律”“富家子弟”。对委婉说法的翻译,只要将委婉语句按照现代

9、汉语的用语习惯表述出来即可,如可将“更衣”在特定语境中可以翻译成“如厕”。三、四个步骤:读、审、切、连1读联系语境明大意。将所要翻译的文句放入原文中,整体把握大意,使前贯后连。2审字句落实莫疏漏。通读以后,首先要审清文言文句中的关键词语和重要的语法现象,因为这些都是高考阅卷时的得分点,必须仔细斟酌,确保准确到位。做题时可以先在原句上用笔将这些采分点一一圈注出来,以便引起注意。3切翻译句子要得法。将所要翻译的文句以词为单位逐一切分,然后用前面介绍的翻译方法逐一地加以翻译。4连连缀成句有条理。按现代汉语的表述习惯将逐一翻译出来的词连缀成句,注意调整个别句式语序,补充省略内容。阅读下面的文言文,将画

10、线的句子翻译为现代汉语。郭舒,字稚行。幼请其母从师,岁余便归,粗识大义。乡人、宗人咸称舒当为后来之秀,终成国器。始为领军校尉,坐擅放司马彪,系廷尉,世多义之。乡人盗食舒牛,事觉,来谢。舒曰:“卿饥,所以食牛耳,余肉可共啖之。”世以此服其弘量。舒少与杜曾厚,曾尝召之,不往,曾衔之。至是,澄又转舒为顺阳太守,曾密遣兵袭舒,遁逃得免。(选自晋书列传十三)(1)坐擅放司马彪,系廷尉,世多义之。_(2)舒少与杜曾厚,曾尝召之,不往,曾衔之。_【解题指导】第一步:读联系语境明大意。找到要翻译的句子在原文中的位置,仔细审读要翻译句子前后的句子,揣摩这段话的大致意思,明确这段话说的方向和范围。(1)句在第一段

11、段末,前面交代郭舒开始做官担任领军校尉。(2)句后的内容是写杜曾暗中派兵袭击郭舒,可见两人关系很不好。第二步:审字句落实莫疏漏。首先仔细阅读给出的文言文语句,且每个字都要注意,并找到得分点。(1)句的得分点主要是“坐”“系”“义”。(2)句的得分点主要是“厚”“衔”和省略的成分。第三步:切翻译句子要得法。逐字将文言文翻译为白话文,在逐字翻译的过程中要联系文言文所要表达的意思,以免翻译后的语句与原文所要表达的意思相悖。(1)句中“坐”是古今异义词,“因犯罪”;“系”意为“拘禁”,含被动意味;“义”是意动用法,“认为讲义气”。(2)句中“厚”是古今异义词,解释为“交情好”;“衔”也是古今异义词,解

12、释为“怀恨”。第四步:连连缀成句有条理。按照现代汉语的表述习惯将翻译出来的词义连缀成句,要注意语序的调整及省略内容的补充。(2)句“不往”前应补充主语“他”或“郭舒”。【参考答案】(1)(郭舒)因为犯了擅自释放司马彪的罪,被廷尉拘禁,当时的人大多认为他为人仗义。(2)郭舒年轻时与杜曾交情深厚,杜曾曾经征召郭舒,郭舒不肯前往,杜曾对他(这件事)怀恨在心。【参考译文】郭舒,字稚行。(他)年幼的时候请求母亲让他拜师求学,学了一年多就回家了,粗略懂得了为人处世的要义。乡里人、宗族人都称郭舒会是后起之秀,终将成为国家的栋梁之材。(郭舒)开始做官担任领军校尉,因为犯了擅自释放司马彪的罪,被廷尉拘禁,当时的

13、人大多认为他为人仗义。乡下人偷吃了郭舒的牛,事情被发觉,偷牛的人来谢罪。郭舒说:“你饿了,所以才吃我的牛,剩下的肉可以与我一起吃。”世人因此佩服他宽宏的度量。郭舒年轻时与杜曾交情深厚,杜曾曾经征召郭舒,郭舒不肯前往,杜曾对他(这件事)怀恨在心。到这时候,王澄又调郭舒担任顺阳太守,杜曾暗中派兵袭击郭舒,郭舒逃走免于灾难。1(2021全国甲卷)阅读下面文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。契丹遂驻兵阳城淀,号二十万,每纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。是时,故将王继忠为契丹言和好之利,契丹以为然,遣李兴议和。帝曰:“朕岂欲穷兵,惟思息战。如许通和,即当遣使。”冬十月,遣曹利用诣契丹军。十二

14、月庚辰,契丹使韩杞持书与曹利用俱来,请盟。利用言契丹欲得关南地。帝曰:“所言归地事极无名,若必邀求,朕当决战!若欲货财,汉以玉帛赐单于,有故事,宜许之。”契丹犹觊关南,遣其监门卫大将军姚东之持书复议,帝不许而去。利用竟以银十万两、绢二十万匹成约而还。(节选自宋史纪事本末契丹盟好)(1)每纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。(2)若欲货财,汉以玉帛赐单于,有故事,宜许之。【答案】(1)常常纵使游动骑兵抢劫掠夺,稍稍失利就撤退,来回游荡没有斗志。(2)如果想要货物钱财,汉朝曾赐给匈奴单于玉帛,有先例,应当答应他们。【参考译文】契丹于是在阳城淀驻军,号称二十万,常常纵使游动骑兵抢劫掠夺,稍稍失利就

15、撤退,来回游荡没有斗志。这时,以前的将领王继忠向契丹说与宋朝和好的好处,契丹认为他说的对,派遣李兴议和。皇帝说:“我哪里想要穷兵黩武呢,只想要停止战争。如果你们答应通和,立即就派遣使者。”冬季十月,派曹利用拜访契丹军。十二月庚辰日,契丹派遣韩杞拿着议和文书和曹利用一起前来,请求合盟。曹利用说契丹想要得到关南的土地。皇帝说:“他们所说的归还土地的事极其没有道理,如果一定要求得到此地,我将与他们决战!如果想要货物钱财,汉朝曾赐给单于玉帛,有先例,应当答应他们。”契丹依然觊觎关南土地,派遣他们的监门卫大将军姚东之拿着议和书再次来商议,皇帝不答应,离开。曹利用最终以十万两白银、二十万匹绢结成盟约而回。

16、2阅读下面的文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。欧阳玄,字原功。母李氏,亲授孝经论语小学诸书,八岁能成诵,始从乡先生张贯之学,日记数千言,即知属文。十岁,有黄冠师注目视玄,谓贯之曰:“是儿神气凝远,目光射人,异日当以文章冠世,廊庙之器也。”言讫而去,亟追与语,已失所之。召为国子博士,升国子监丞。致和元年,迁翰林待制,兼国史院编修官。时当兵兴,玄领印摄院事,日直内廷,参决机务,凡远近调发,制诏书檄。更张朝政,事有不便者,集议廷中,玄极言无隐,科目之复,沮者尤众,玄尤力争之。诏修辽、金、宋三史,召为总裁官,发凡举例,俾论撰者有所据依;史官中有论议不公者,玄不以口舌争,俟其呈稿,援笔窜定之,统系

17、自正。至于论、赞、表、奏,皆玄属笔。五年,帝以玄历仕累朝,且有修三史功,谕旨丞相,超授爵秩,遂拟拜翰林学士承旨。(节选自元史欧阳玄传)(1)言讫而去,亟追与语,已失所之。(2)更张朝政,事有不便者,集议廷中,玄极言无隐,科目之复,沮者尤众,玄尤力争之。(3)史官中有论议不公者,玄不以口舌争,俟其呈稿,援笔窜定之,统系自正。【答案】(1)(道士)说完就离开了,(张贯之)急忙追赶想与(他)讲话,但已不知他到哪里去了。(省略句的翻译)(2)改革朝政,遇有不顺利的事情,在朝中集中商议,欧阳玄畅所欲言,没有隐讳,对于科举制度的恢复,阻挠者非常多,他尤其竭力争取。(“事有不便者”为定语后置句,翻译时需要调

18、整语序为“有不便事”;“集议廷中”为省略句和状语后置句,翻译时需要调整语序为“于廷中集议”)(3)史官中有议论不公正的人,欧阳玄不以言辞与他们争论,等他们交上稿件,自己拿起笔删改订正其不当之处,都算作是他们自己改正的。(“口舌”代指言辞,此处应该意译;“援笔窜定之”前省略了主语,翻译时需要补上“玄”)【参考译文】欧阳玄,字原功。母亲李氏,亲自教他孝经论语小学等书,他八岁能背诵,开始跟随同乡的先生张贯之学习,每天能记几千字,就懂得写文章。十岁时,有一位道士凝视欧阳玄,对张贯之说:“这个孩子神气凝远,目光逼人,以后会凭借文章冠绝当世,是国家的栋梁之材。”(道士)说完就离开了,(张贯之)急忙追赶想与

19、(他)讲话,但已不知他到哪里去了。(朝廷)征召(欧阳玄)担任国子博士,升任国子监丞。致和元年(1328年),升任翰林待制,兼任国史院编修官。当时正值有战事,欧阳玄领印代理国史院事务,每天在内廷值班,参与决策机要事务,无论远近的征调,(都由他)起草诏令、檄文。改革朝政,遇有不顺利的事情,在朝中集中商议,欧阳玄畅所欲言,没有隐讳,对于科举制度的恢复,阻挠者非常多,他尤其竭力争取。(朝廷)下诏修编辽、金、宋三史,召(欧阳玄)任总裁官,他制定要旨,列举事例,使论撰者有所依据;史官中有议论不公正的人,欧阳玄不以言辞与他们争论,等他们交上稿件,自己拿起笔删改订正其不当之处,都算作是他们自己改正的。至于论、

20、赞、表、奏,都由欧阳玄执笔。至正五年(1345年),皇帝因欧阳玄历仕多朝,并且有编修三史的功劳,下旨晓谕丞相,越级授予他爵位和俸禄,于是准备授予他翰林学士承旨一职。3阅读下面的文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁。是子不事吾左右以求助也!”封之万家。召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知。是子厚币事吾左右以求誉也!”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情,齐国大治,强于天下。(节选自资治通鉴)(1)自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁。是子不事吾左右以求助也!(2)是日,烹阿大夫及左右尝誉者。于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情,齐国大治,强于天下。【答案】

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论