下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、车夫:Here we are, maam, Crawley House.我们到了,夫人一一卡劳利公馆。马修:For good or ill. I still dont see why I couldnt just refuse it.不管是好是坏,还是来了。我还是不明白,为什么我不能直接推辞?克太:Theres no mechanism for you to do so.You will be an earl. You will inherit the estate. Of course, you can throw it away when you have it.Thats up to y
2、ou.你无法这么做,你将成为伯爵,并继承庄园。当然,继承之后你想败家弃位 也行这都取决于你。马修:Can I help?有事吗?莫斯利:Im Molesley, sir,your butler and valet.我是莫斯利,先生您的管家兼贴身侍从马修:Mr Molesley, Im afraid.莫斯利先生 恐怕.克太:May I introduce ourselves?我谨自我介绍一下克太: I am Mrs Crawley ,and this is my son, Mr Matthew Crawley.我是卡劳利夫人,这是我儿子马修卡劳利先生莫斯利:Ill just give Mr Ta
3、ylor a hand with the cases.我先去帮泰勒先生搬行李。马修:I can.我能.克太:Thank you, Molesley.谢谢你,莫斯利。马修:I wont let them change me.我不会让他们改变我的。克太:Why would they want to?为什么他们会改变你。马修: Mother, Lord Grantham has made the unwelcome discovery that his heir is a middle-class lawyer and the son of a middle-class doctor.妈妈,格兰瑟姆
4、伯爵不幸发现他的继承人是一名中产阶级律师而且是一名中产阶级的医生的儿子。克太:Upper middle class.是中上阶级。马修:He wants to limit the damage by turning me into one of his own kind. 为了补偏救弊他定会把我改造成他的同类。克太: When you met him in London, you liked him.你在伦敦见他时,还挺喜欢他的。2夫人:I simply do not understand why we are rushing into this.我只是不知道为何如此匆忙。伯爵:Matthew
5、Crawley is my heir.马修卡劳利是我的继承人。夫人:Patrick was your heir, he never lived here.帕特里克也是,他可从没在这里住过。伯爵:Patrick was in and out of this house since the day he was born.You saw how many of the village turned out for the service.帕特里克从小就在这宅子里进进出出,你也看到了,追思会那天村里来了多少人。夫人:But nothings settled yet. 一切尚未确定。伯爵:It is
6、settled, my dearest one, whether you like it or not.板上钉钉,亲爱的,不管你喜不喜欢。夫人:I wouldnt say that. Not while your mother breathes air.我看不见得,老夫人只要尚有余息,绝不会善罢甘休。3克太: Oh, Ellen. This is much better than I thought it would be.You have done well.艾伦啊,这比我想象的好太多了,你打点得真不错。女仆:Thank you, maam. 谢谢您,夫人。莫斯利: Would you li
7、ke this in here, maam, or taken up to your room?夫人,提包是放在这儿还是拿到您屋内。克太:In here, thank you. So, are you the whole of our new household?放这儿吧,谢谢。我们的新侍从就你一个人吗?莫斯利:Theres a local girl, maam, Beth. Shes to double under-housemaid and kitchen maid.还有一位本地姑娘,夫人,名叫贝丝她是杂物兼厨房女仆。马修:This Is ridiculous.太荒谬了。克太:Thank
8、you very much, Molesley.非常感谢,莫斯利。Might we have some tea?能给我们上点茶吗?Very good, maam.当然,夫人。马修:Well, He can Go right now.他现在就可以走了。克太:Why?为什么?马修:Because we do not need a butler or a valet, if it comes to that.Weve always managed perfectly wellwith a cook and a maid, and they cannot expect us.因为我们不需要什么管家或是
9、贴身侍从若非如此的话,我们向来只有一名 厨子和一位女仆,不也过得很好 他们不能指望我们。克太: What they expect, Matthew,isthat we wont know how to behave.So if you dont mind,I would rather not confirm their expectations.他们指望的是我们不知道如何举止得体所以如果你不介意,我宁愿不要让他 们的期望得逞。马修:I have to be myself, Mother.Ill be no use to anyone if I cant be myself.And before
10、 they or you get any ideas,I will choose my own wife.我得做我自己,妈妈。否则我将一无是处。在你或是他们擅作主张之前,我 有言在先婚姻大事,我要自己做主。克太:What on earth do you mean?你这话到底是什么意思? 马修: Well, theyre clearly going to push one of the daughters at me.Theyll have fixed on that when they heard I was a bachelor.显而易见,他们定要把一位女儿强嫁给我。要是听说我还单身,他们就
11、会确 定婚事。莫斯利:Lady Mary Crawley.玛丽卡劳利小姐来访。(马修做被惊艳状!)玛丽:I do hope Im not interrupting.希望我没打扰到你们。克太:Lady Mary.玛丽小姐。玛丽:Cousin Mary, please.叫玛丽表亲就好。Mama has sent me down to welcome youand to ask you to dine with us tonight.Unless youre too tired.妈妈命我来欢迎你们,并邀请你们与我们共进晚餐,除非你们舟车劳顿。克太:We would be delighted.我们乐意前往。玛丽:Good. Come at 8:00.那好,今晚八点见。克太:Wont you stay and have some tea?你不留下喝杯茶吗?玛丽:Oh, no, youre far too busy. And I wouldnt want to pushin.不了,你们这么忙 我又怎敢强留。玛丽:Lynch, I think well go back by the South Lodge.林奇,咱们从南屋那边回去吧。马夫:Very good
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年新科版八年级生物上册阶段测试试卷含答案
- 2025年牛津译林版九年级历史上册月考试卷含答案
- 2025年粤教版八年级历史上册月考试卷
- 2025年浙教新版选修4历史下册阶段测试试卷
- 2025年沪科版选修化学下册月考试卷
- 2025年牛津上海版八年级历史上册阶段测试试卷含答案
- 2025年青岛版六三制新高三地理上册阶段测试试卷
- 2025年度农产品市场调研与分析服务合同11篇
- 2025年度农业合作社与农产品加工企业合作合同4篇
- 2025年度南京市家庭装修工程承包合同书4篇
- 不同茶叶的冲泡方法
- 光伏发电并网申办具体流程
- 建筑劳务专业分包合同范本(2025年)
- 企业融资报告特斯拉成功案例分享
- 五年(2020-2024)高考地理真题分类汇编(全国版)专题12区域发展解析版
- 《阻燃材料与技术》课件 第8讲 阻燃木质材料
- 低空经济的社会接受度与伦理问题分析
- GB/T 4732.1-2024压力容器分析设计第1部分:通用要求
- 河北省保定市竞秀区2023-2024学年七年级下学期期末生物学试题(解析版)
- 运动技能学习与控制课件
- 六编元代文学
评论
0/150
提交评论