不可抗力条款ForceMajeure_第1页
不可抗力条款ForceMajeure_第2页
不可抗力条款ForceMajeure_第3页
不可抗力条款ForceMajeure_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、不可抗力条款ForceMajeureFORCEMAJEURE不可抗力例1买卖双方除履行付款义务外,因以下事由造成买卖任一方无法履行合同规定的义务或履行延误的,买卖任一方均不对此承担任何责任,事由具体内容如下:因不可抗力所致超出买卖任一方力合理控制范围内的不可抗力事件,不可抗力发生,及出现的不可抗力情况,包括不影响前述事由的一般情况;天灾,罢工,火灾,洪水,材料损毁;事故,恶劣天气所致无法履行义务或造成义务履行延误;海难,禁运,事故,政府当局公布的限制规定(包括配给,优先事项,征用,报价和价格控制等等)造成义务无法履行或义务履行延误.Neithersellernorbuyershallbelia

2、bleindamagesorotherwiseforanyfailureordelayinperformanceofanyobligationhereunderotherthanobligationtomakepayment,wheresuchfailureordelaysiscausedbyforcemajeure,beinganyevent,occurrenceofcircumstancereasonablybeyondthecontralofthatparty,includingwithoutprejudicetothegeneralityoftheforegoing,failureor

3、delaycausedbyorresultingfromactsofgod,strikes,fires,floodsdestructionofthematerial,delaysofcarriersduetobreakdownoradverseweather,perilsofthesea,embargoes,accidents,restrictionsimposedbyanygovernmentalauthority(includingallocations,priorities,requisitions,quotasandpricecontrols).例2因前述条款说明的事由所致,造成发货期

4、货物交货延迟或无法交货,合同规定的卖方发货和买方接收货物的时间在此交货期则应顺延,顺延期:30(叁拾)日.Thetimeofsellertomake,orbuyertoreceive,deliveryhereundershallbeextandedduringanyperiodinwhichdeliveryshallbedelayedorpreventedbyreasonofanyoftheforegoingclauses.Uptoatotalofthirty(30)days.例3合同规定的交货若交货延迟或无法交货达30(叁拾)日以上,买卖任一方就此情况向合同另一方出具书面通知书之后,有权终止

5、本合同.Ifanydeliveryhereundershallbesodelayedorpreventedformorethanthirty(30)days,eithersellerorbuyermayterminatethiscontractwithrespecttosuchdeliveryuponwrittennoticetotheotherparty.例4如果遭遇无法控制的时间或情况应视为不可抗力,但不限于火灾、风灾、水灾、地震、爆炸、叛乱、传染、检疫、隔离。如要是不可抗力一方不能履行合同规定下义务,另一方应将履行合同的时间延长,所延长的时间应于不可抗力事件的时间相等。Anyevento

6、rcircumstancebeyondcontrolshallberegardedasForceMajeurebutnotrestrictedtofire,wind,flood,earthquake,explosion,rebellion,epidemic,quarantineandsegregation.IncaseeitherpartythatencountersForceMajeurefailstofulfilltheobligationunderthecontract,theotherpartyshouldextendtheperformancetimebyperiodequaltot

7、hetimethatForeMajeurewilllast.例5如果不可抗力持续6个月以上,合同双方应尽快通过友好协商的方式调整继续履行合同事宜。如果双方不能达成协议,则根据合同中第12条款通过仲裁决定。IftheForceMajeurelastover6months,thetwopartiesofthecontractshouldsettlethecaseofcontinuingthecontractbyfriendlynegotiationassoonaspossible.Shouldthetwopartiesfailtoreachanagreementwillbesettledbyarb

8、itrationaccordingtoClause12ofthecontractthereof.例6如果遭遇无法控制的时间或情况应视为不可抗力,但不限于火灾、风灾、水灾、地震、爆炸、叛乱、传染、检疫、隔离。如要是不可抗力一方不能履行合同规定下义务,另一方应将履行合同的时间延长,所延长的时间应于不可抗力事件的时间相等。AnyeventorcircumstancebeyondcontrolshallberegardedasForceMajeurebutnotrestrictedtofire,wind,flood,earthquake,explosion,rebellion,epidemic,qua

9、rantineandsegregation.IncaseeitherpartythatencountersForceMajeurefailstofulfilltheobligationunderthecontract,theotherpartyshouldextendtheperformancetimebyperiodequaltothetimethatForeMajeurewilllast.例7如果不可抗力持续6个月以上,合同双方应尽快通过友好协商的方式调整继续履行合同事宜。如果双方不能达成协议,则根据合同中第12条款通过仲裁决定。IftheForceMajeurelastover6mont

10、hs,thetwopartiesofthecontractshouldsettlethecaseofcontinuingthecontractbyfriendlynegotiationassoonaspossible.ShouldthetwopartiesfailtoreachanagreementwillbesettledbyarbitrationaccordingtoClause12ofthecontractthereof.例8因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸

11、易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。TheSellersshallnotbeheldresponsibleiftheyfail,owingtoForceMajeurecauseorcauses,tomakedeliverywithinthetimestipulatedinthisSalesContractorcannotdeliverthegoods.However,theSellersshallinformimmediatelytheBuyersbycable.TheSellersshalldelivertotheBuye

12、rsbyregisteredletter,ifitisrequestedbytheBuyers,acertificateissuedbytheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeorbyanycompetentauthorities,attestingtheexistenceofthesaidcauseorcauses.TheBuyersfailuretoobtaintherelativeImportLicenceisnottobetreatedasForceMajeure.例9如果任何一方由于自然灾害、战争、类似于战争的情况、禁令、骚

13、乱、罢工、封锁和其他不可预见和不受控制的、若没有额外的成本和时间是不能得到解决的意外事故,而不能履行或迟延履行本合同的义务,则该方不应对另一方承担任何责任。如果发生了不可抗力,受影响方应在不可抗力发生后的7天内及时通知另一方,并在不可抗力发生后的15天内提交由当地相关部门印发的用于证明不可抗力发生的文件材料。双方当事人应当协商并形成最佳解决方案,用于解决因不可抗力而导致的对本合同的迟延和中断履行。如果不可抗力持续严重影响本合同项下重要义务的履行达3个月之久,则任何一方均有权以书面形式提前30天通知终止本合同。7canyPartydoesnotordelaystofulfiltheobligat

14、ionsinthisContractdirectlyorindirectlyduetonaturaldisaster,wars,situationssimilartowar,embargo,disturbance,strike,blockadeandotherunpredictableanduncontrollableaccidentswhichmaynotbesolvedwithoutadditionalcostandtime,thisPartyshallnotbearanyresponsibilityfortheotherParty.2j:af)j3D%i1NIncaseofforcema

15、jeure,theaffectedPartyshallinformtheotherPartywithinsevendaysafteroccurringofsuchcaseandsubmitdocumentsissuedbylocalrelevantdepartmentusedtoprovetheoccurrenceofforcemajeurewithin15daysafteroccurringofsuchcase.Bothpartiesshallnegotiateandreachanoptimalsolutionusedtosolvethedelayandinterruptionproblem

16、ofthisContractduetoforcemajeure.IftheforcemajeurecontinuestoseriouslyimpactimplementationofcrucialobligationunderthisContractforthreemonths,eitherofthePartyshallhavetherighttoterminatethisContractbywrittennotice30daysinadvance.$A6O+M3vU2j$M,C0p0如果合同一方由于不可抗力因素而不能履行合同,比如地震、台风、洪水、火灾、战争及其他无法预见的事件,其发生和后果

17、也无法阻止、无法避免的,该方应立刻以电报通知对方,并在其后十五天内提交公证机关出具的详细的事件描述及有效文件,用以解释其无法履行合同全部或部分条款的原因。双方应通过协商,根据事件对履行合同的影响程度,确定是终止合同或是免除履行合同的责任,或延长合同的履行。Shouldeitherofthepartiestothecontractbepreventedfromexecutingthecontractbyforcemajeure,suchasearthquake,typhoon,flood,fireandwarandotherunforeseeneventsandtheirhappeningand

18、consequencesareunpreventableandunavoidable,thepreventedpartyshall,bycable,notifytheotherpartywithoutanydelay,andshall,within15daysthereafter,providethedetailedinformationoftheeventsandavaliddocumentforevidenceissuedbytherelevantpublicnotaryorganizationforexplainingthereasonofitsinabilitytoexecuteordelaytheexec

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论