上海外国语大学翻硕英汉互译真题_第1页
上海外国语大学翻硕英汉互译真题_第2页
上海外国语大学翻硕英汉互译真题_第3页
上海外国语大学翻硕英汉互译真题_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、上海外国语大学翻硕英汉互译真题上海外国语大学翻译基础科目英汉互译真题MDGSMillenniumDevelopmentGoals千禧年发展计划BanKi-moon潘基文国务卿SecretaryofState雷曼兄弟(LehmanBrothers)次贷危机sub-primecrisis西部大开发战略strategyofwesterndevelopmentCAD计算机辅助设施redstaroverchina:西行漫记个体工商户:privatebusiness鸦片战争:FirstOpiumWar民革:RevolutionaryCommitteeoftheChineseKuomintang即中国国名党

2、革命委员会民盟:ChinaDemocraticLeague限价房:limitedprice社会保障体系:SocialSecuritySystem国计委:stateplanningconmmissionNASA美国国家航空航天局FBI:美国联邦调查局UNESCO合国科教文组织CCTV中国中央电视台IAEA:国际原子能机构FDI:外商直接投资DietofJapan:国会TheTories:托利党王党保守党TheTreasureDepartmentoftheU.S:美国财政部TheStateDepartmentintheWashington:华盛顿美国国务院BalaneeofPayments:国际收

3、支平衡港人治港:HongKongSelf-ruleHongKongpeoplegovernHongKong全面建设小康社会:tobuildamoderatelyprosperoussocietyinallaspects中国特色社会主义:socialismwithChinesecharacteristic构建两岸关系和平发展的框架:Constructingpeacefuldevelopmentofcross-straitsrelationsframework知足常乐:contentishappiness水火无情:Fireandwaterhavenomercy一蹶不振:cannotrecovera

4、fterasetbackGeneticmutation:基因突变InternationalHeraldTribune:国际先驱论坛报一次性筷子:one-offchopsticks按揭贷款:mortgageloanIATA:国际航空运输协会IPR:知识产权UNICEF:联合国国际儿童基金bondedwarehouse:保税仓Binarytheory:二进制理论温室气体:greenhousegases转基因食物:GMFOODAPEC亚太经合组织售后服务:after-saleservicedefacto:实际制艾滋病毒:AIDSvirus应用语言学:appliedlinguisticCBS:哥伦比亚

5、广播公司dynamicequivalenee:动态对等法PostScript:附言transliteration:直译overtranslation:超额翻译blacksheep:害群之马outsource:外包山寨手机:copycatcellphones破釜沉舟:cutoffallmeansofretreat以牙还牙:returnlikeforlike对冲基金:Hedgefund本末倒置:puttheincidentalbeforethefundamentalGDP:国内生产总值BBS:电子布告栏WHO:世界卫生组织LCD:液晶显示屏LC:登陆艇(Iandingcraft)NGO非政府组织、

6、民间组织CPPCC中国人民政治协商会议ASEM;亚欧会议China-ASEANExpo;中国东盟展览会SWOTanalysis:四点分析(优势劣势机会威胁)GlobalSourcing:全球采购InformationAsymmetry:信息不对称InnocentPresumption:无罪推定TheBookofRites:礼记Mencius:孟子ConsecutiveInterpreting:接续口译TheHouseofCommons:下议院A farewell to arms全国人民代表大会:永别了武器NationalPeoplesCongress夕卜交音B;MinistryofForeig

7、naffairs会展会计:exhibitioneconomy注册会计师:CPA(CertifiedPublicAccountant)董事会:boardofdirectors中国证监会;CSRCChinaSecurityRegulatoryCommission)廉政公署:ICAC(IndependentCommissionAgainstCorruption)暂行推定:temporaryprovisions有罪推定;guiltypresumption佛经翻译:thetranslationofBuddhistscriptures百年老店:century-oldshop论语:theAnalects三国演义:RomaneeofThreeKingdoms/ThreeKingdoms南方都市报:SouthCityNews台湾当局:TaiWanauthorities台独:TaiWanIndependence台湾同胞;TaiWancompatriots反分裂国家法:theanti-secessionlaw一国两制:OnecountrytwosystemsCIScou

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论