国际经济学英文课件:part two International Trade Law_第1页
国际经济学英文课件:part two International Trade Law_第2页
国际经济学英文课件:part two International Trade Law_第3页
国际经济学英文课件:part two International Trade Law_第4页
国际经济学英文课件:part two International Trade Law_第5页
已阅读5页,还剩96页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Part Two International Trade LawChapter FourGeneral Introduction to International Trade LawSection 1 Concept and Scope of International Trade Law一、Concept of International Trade Law二、 Scope of International Trade Law三、 Sources of International Trade Law四、Emergence and development of International Tr

2、ade Law 施米托夫的三个阶段论:1、民族国家出现之前,中世纪商人习惯法;2、民族国家出现之后,商人法被纳入国内法中;3、当代,一跨国公司出现和联合国立法为代表的 跨国贸易法。Chapter FiveInternational Law of Trade in Goods Section 1 Law of International Sale of Goods一、 International Convention(一)The Uniform Law on International Sale of Goods and The Uniform Law on the Formation of C

3、ontract for International Sale of Goods 罗马国际统一私法协会制定的两个公约( ) 1、国际货物买卖统一法公约(72.8.18生效,8国) 2、国际货物买卖合同成立统一法公约(72.8.23生效,7国)(二) UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods(CISG) 联合国国际货物买卖合同公约)(1988.1.1生效,2015年9月21日止共 83个个缔约方,具体见:/uncitral/zh/uncitral_texts/sale_goods/1980CISG_status.h

4、tml)三、 International Commercial Usage 1、国际商会2010年国际贸易术语解释通则 2、国际商会1993年跟单信用证统一惯例 3、国际商会1997年国际销售示范合同 4、国际统一私法协会( ) 1994年国际商事合同通则国际惯例国际间通行的做法已被规范化因而有了确定内容的、为国际社会广泛采用的通例;尚未规范化、没有被承认为法律而为各国广泛采用的普遍实践;已上升为国际条约的习惯做法。国际习惯:作为通例而被接受为法律者(国际法院规约第38条)。习惯(custom)一词是国际法意义明确的法律用语,其表明一项具备了两个构成要素的、具有法律拘束力的规则。而“惯例”一词

5、广义的用法,包括具有法律拘束力的习惯,也包括仅具有任意性拘束力的一般通例;狭义的用法,又有两种,一种与习惯同义,指有法律拘束力的规则或制度,另一种仅指具有任意性拘束力的一般实践或通例CISG第九条()双方当事人业已同意的任何惯例和他们之间确立的任何习惯做法,对双方当事人均有约束力。()除非另有协议,双方当事人应视为已默示地同意对他们的合同或合同的订立适用双方当事人已知道或理应知道的惯例,而这种惯例,在国际贸易上,已为有关特定贸易所涉同类合同的当事人所广泛知道并为他们所经常遵守。(1)Thepartiesareboundbyanyusagetowhichtheyhaveagreedandbyan

6、ypracticeswhichtheyhaveestablishedbetweenthemselves.(2)Thepartiesareconsidered,unlessotherwiseagreed,tohaveimpliedlymadeapplicabletotheircontractoritsformationausageofwhichthepartieskneworoughttohaveknownandwhichininternationaltradeiswidelyknownto,andregularlyobservedby,partiestocontractsofthetypein

7、volvedintheparticulartradeconcerned. 四、CISG 的介绍和incoterms介绍(一) CISG的适用范围 什么样货物的买卖?什么样的当事人?(二)贸易术语: 作用? 2000与2010的变化?Section 2 Contract of International Sale of goods一、 Parties of the Contract二、 Offer and Acceptance(一)Offer(二)Acceptance 贸易案例1三、 Legal Issues of EDI(电子数据交换)1、要约承诺问题;2、合同成立的时间地点;3、书面形式问题

8、;4、签字盖章;5、证据效力;6、电子单证转让;7、司法管辖权;8、法律适用;四、 Form and Content of Contract(一)Contract Form(二) Contract Contents Quality and Specification Clause(质量与规格)Quantity ClausePacking ClausePrice ClauseShipment ClauseInsurance ClausePayment ClauseInspection ClauseForce Majeure ClauseArbitration ClauseApplication

9、of LawSection 3 Obligations of Sellers and Buyers一、 Obligations of the Seller1、卖方必须按照合同和本公约的规定,交付货物,移交一切与货物有关的单据并转移货物所有权。 (Delivery of the goods and handing over of documents)2、货物与合同相符,必须是第三方不能提出任何权利或要求的货物,除非买方同意在这种权利或要求的条件下,收取货物。 (Conformity (一致)of the goods and third party claims)二、Obligation of t

10、he Buyer1、买方必须按照合同和本公约规定支付货物价款。( Payment of Price)2、收取货物(Taking delivery)。不同于接受。三、保全货物(Preservationofthegoods) (买卖双方均有的义务)cisg85条如果买方推迟收取货物,或在支付价款和交付货物应同时履行时,买方没有支付价款,而卖方仍拥有这些货物或仍能控制这些货物的处置权,卖方必须按情况采取合理措施,以保全货物。他有权保有这些货物,直至买方把他所付的合理费用偿还他为止。cisg86条()如果买方已收到货物,但打算行使合同或本公约规定的任何权利,把货物退回,他必须按情况采取合理措施,以保全

11、货物。他有权保有这些货物,直至卖方把他所付的合理费用偿还给他为止。()如果发运给买方的货物已到达目的地,并交给买方处置,而买方行使退货权利,则买方必须代表卖方收取货物,除非他这样做需要支付价款而且会使他遭受不合理的不便或需承担不合理的费用。如果卖方或受权代表他掌管货物的人也在目的地,则此一规定不适用。如果买方根据本款规定收取货物,他的权利和义务与上一款所规定的相同。cisg87条有义务采取措施以保全货物的一方当事人,可以把货物寄放在第三方的仓库,由另一方当事人担负费用,但该项费用必须合理。 Section 4 Remedial Measures for Breach of Contract一、

12、 Remedies for breach of contract by the seller(卖方违约时,买方的救济方法)(一)Require performance of the sellers obligation(实际履行)(二) Declare the contract avoided(宣告合同无效)(三) Reduce the price(减少价金)(四) Claim damages(损害赔偿)(五)boughtgoodsinreplacement (补进并要求损害赔偿)二、 Remedies for breach of contract by the buyer (买方违约时,卖方

13、的救济方法)(一) Require the buyer to perform his obligation (实际履行)(二) Declare the contract avoided (宣告合同无效)(三) Claim damages (损害赔偿)三、 Remedies for anticipatory breach(预期违约)如果订立合同后,在履行合同日期到来之前,一方当事人由于()他履行义务的能力或他的信用有严重缺陷;或()他在准备履行合同或履行合同中的行为表明他显然将不对另一方当事人履行其大部分重要义务,属于预期违约。可以要求预期违约方能够提供担保,在提供担保前,有权中止履行合同或解除

14、合同(根本违反合同)。四、分批交货的合同(instalmentcontracts) 第73条Section 5 Passing of Ownership and Risk一、 Passing of Ownershipart4本公约除非另有明文规定,与以下事项无关:()合同的效力,或其任何条款的效力,或任何惯例的效力;()合同对所售货物所有权可能产生的影响。art30卖方必须按照合同和本公约的规定,交付货物,移交一切与货物有关的单据并转移货物所有权。 二、 Passing of Risk第六十七条()如果销售合同涉及到货物的运输,但卖方没有义务在某一特定地点交付货物,自货物按照销售合同交付给第一

15、承运人以转交给买方时起,风险就移转到买方承担。如果卖方有义务在某一特定地点把货物交付给承运人,在货物于该地点交付给承运人以前,风险不移转到买方承担。卖方受权保留控制货物处置权的单据,并不影响风险的移转。()但是,在货物以货物上加标记、或以装运单据、或向买方发出通知或其它方式清楚地划归在该合同项下以前,风险不移转到买方承担。 第六十八条对于在运输途中销售的货物,从订立合同时起,风险就移转到买方承担。但是,如果情况表明有此需要,从货物交付给签发载有运输合同单据的承运人时起,风险就由买方承担。尽管如此,如果卖方在订立合同时已知道或理应知道货物已经遗失或损坏,而他又不将这一事实告之买方,则这种遗失或损

16、坏应由卖方负责。第六十九条()在不属于第六十七条和第六十八条规定的情况下,从买方接收货物时起,或如果买方不在适当时间内这样做,则从货物交给他处置但他不收取货物从而违反合同时起,风险移转到买方承担。()但是,如果买方有义务在卖方营业地以外的某一地点接收货物,当交货时间已到而买方知道货物已在该地点交给他处置时,风险方始移转。()如果合同指的是当时未加识别的货物,则这些货物在未清楚划归在该合同项下以前,不得视为已交给买方处置。 Chapter SixTransportation and Insurance Concerning International Sale of GoodsSection O

17、ne Transportation of International Sale of Goods一、 General Introduction Main ways for transportation of Goods: Water transportation; Land Transportation; Air transportation; Multimodel Transport二、 Marine Transportation(一) Kinds of marine transport: Liner transport; Transport by charter(二)Bill of Lad

18、ing1) meaning, function and Kinds of B/L2) international convention concerning B/L: Hague Rules; Visby Rules; Hamburg Rules3) obligations of Carriers in B/L(三) Air Tranportation(四 )Railway Tranportation(五) Multimodel TransportationSection Two Insurance Relating to Sale of Goods 一、 Concept, Function

19、and Kinds(一) concept and basic termsInsurer; the insured; applicant for insurance(保险投保人)Insurance object;insurable interest; (保险利益)insurance accident;(保险事故) insurance risk(保险风险)Insured amount; insurance premium(保险费); duration of insurance coverage(保险期限)2) function 3) kinds二、international marine insu

20、rance for tranportation of goods(一) insurance risk and damageInsurance risk: natural disasters(自然灾害): fortuitous events(意外事故):Insurance damage: total loss(全损); partial loss(部分损失)Partial loss: general average(共同海损); particular average(单独海损)(二)、 Types of insurance risk, excluded liability; period of r

21、esponsibility 1、Types of insurance risk: 主险:(1)Free from particular average; (平安险)(2)With particular average; (水渍险)(3)All risks;(一切险)附加险:2、excluded liability; (除外责任)主险的除外责任1、被保险人的故意或过失造成的损失2、属于发货人责任引起的损失3、在保险责任开始前,被保险的货物已经存在的品质不良或数量短差所造成的损失。4、被保险货物的自然损耗、本质缺陷、特性以及市场跌落、运输迟延所引起的损失和费用3、period of respons

22、ibility(保险责任期间)1、 运送条款(“仓至仓”条款) (1)自保险货物运离保险单所载明的起运仓库或储存处所开始运输时生效,包括正常运输过程中的海上、陆上、内河和船舶运输在内,直至此项货物到达保险单所载明的目的地收货人的最后仓库或储存处所或 (2)被保险人用作分配、分派或非正常运输的其他储存处所为止。 (3)如未抵达上述仓库或储存处所,则以被保险货物在最后卸货港全部卸离海轮后满60天为止。以上以先发生者为准。 如在上述60天内被保险货物需转运到非保险单所载明的目的地时,除受前述规定的终止所制约的同时,保险期间则在对该项货物开始转运时终止。 2、运输合同终止条款、航程变更条款 由于被保险

23、人无法控制的运输迟延、绕道、被迫卸货、重新装载、转载或承运人运用契约赋予的权限所做的任何航海的变更或终止运输契约,致使被保险货物运到非保险单所载明的目的地时,在被保险人及时将获知的情况通知保险人,并在必要时加缴保险费的情况下,本保险仍继续有效,否则保险责任按下列规定终止:(1)被保险货物如在非保险单所载明目的地出售,保险责任到交货为止,但以卸离海轮满60天为限。(2)被保险货物如在60天期限内继续运往保险单所载原目的地或其他目的地时,保险责任按上述终止。战争险保险期间1、货物上船到货物卸离船 2、到达卸货港当天午夜起算满15天为止。先发生者为准。Chapter SevenLaw of Inte

24、rnational Technology Transfer (Trade)Section 1 General Introduction一、 Concept of International Technology Transfer( trade )(国际技术转让的概念)国际技术贸易,又称国际技术转让,是指跨越国境的技术转让。国际:指技术的跨越国境,而非国籍的不同。技术有广义和狭义。广义:世界知识产权组织(wipo)1977供发展中国家使用的许可贸易手册中的概念。(见教材p122)据此,技术可分为:制造产品的系统知识;一项工艺的系统知识;有关服务的系统知识;狭义:2002年1月1日技术进出口管理条

25、例第2条规定:”本条例所称技术进出口,是指从中华人民共和国境外向中华人民共和国境内,或者从中华人民共和国境内向中华人民共和国境外,通过贸易、投资或者经济技术合作的方式转移技术的行为。前款规定的行为包括专利权转让、专利申请权转让、专利实施许可、技术秘密转让、技术服务和其他方式的技术转移。”二、 Sources of International Technology Transfer (Trade) Law (国际技术贸易法的渊源): International Law;Domestic Law1、 International Law ,包括公约、惯例。 国际技术转让行动守则草案由联合国贸易和发展

26、会议组织政府间专家起草,先后于1975年10月、1979年10月、1980年 9月、1981年3月、1985年12月和1985年6月召集联合国国际技术转让行动守则会议进行讨论,就行动守则的大部分案文达成了协议,但至今还有一些案文未达成协议。因此,行动守则仍 为供各国政府审议的草案。 尽管行动守则至今仍然是个草案,但其规定的一 些基本原则和一些定义的解释已在国际技术转让中产生一定影响,也成为研究国际技术转让的重要参考文件。 定义和范围。77国集团认为行动守则既适用于越过国界的技术转让,也适用本国内与外国分公司、子公司之间的技术转让,而发达国家则认为只适用于越过国界的技术转让。目标和原则。确定互利

27、和平等的标准,作为技术转让双方和有关各国政府间的关系基础,促进当事双方和政府间的互相信任,鼓励在交易谈判时地位均衡,任何一方都不得滥用优势地位;各国应在技术转让中进行合作,以促进全世界、尤其是发展中国家的经济增长,输出方和引进方必须互相得益,议定公平合理的条件等等。国家对技术转让交易的管制。规定各国制定有关转让的法律规章时,应遵循公认的法律程序和本守则的原则,公平合理,一视同仁。限制性条款。共列举了20项限制性商业行为。担保、责任与义务。要求当事各方在谈判、缔约和执行合同时,遵守公平、诚实的商业惯例。对发展中国家的特殊待遇。要求发达国家把向发展中国家转让技术作为发展援助和合作计划的一部分,并考

28、虑发展中国家的要求。国际协作。通过适当的国际协作,促进更多的国际技术交流,增强所有国家的技术能力。国际性体制机构。在联合国贸易与发展会议内设立一个特别行动委员会,任务是就守则的有关问题交流经验,协商和交流意见;进行调查研究;促进守则的实施等等。适用的法律和争端的解决。2、 Domestic Law, 介绍我国国内法 (1)2002年中华人民共和国技术进出口管理条例; (2)2009年禁止出口限制出口技术管理办法、2009年禁止进口限制进口技术管理办法、2009年技术进出口合同登记管理办法; (3)2004年7月1日对外贸易法; (4)其他法律、法规。三、 controls of technol

29、ogy import and export of China(我国对技术进出的管制)(一)技术进出口禁止、限制的原则规定我国 : 第16条:国家基于下列原因,可以限制或者禁止有关货物、技术的进口或者出口:(1)为维护国家安全、社会公共利益或者公共道德,需要限制或者禁止进口或者出口的;(2)为保护人的健康或者安全,保护动物、植物的生命或者健康,保护环境,需要限制或者禁止进口或者出口的;(3)为实施与黄金或者白银进出口有关的措施,需要限制或者禁止进口或者出口的;(4)国内供应短缺或者为有效保护可能用竭的自然资源,需要限制或者禁止出口的;(5)输往国家或者地区的市场容量有限,需要限制出口的;(6)出

30、口经营秩序出现严重混乱,需要限制出口的;(7)为建立或者加快建立国内特定产业,需要限制进口的;(8)对任何形式的农业、牧业、渔业产品有必要限制进口的;(9)为保障国家国际金融地位和国际收支平衡,需要限制进口的;(10)依照法律、行政法规的规定,其他需要限制或者禁止进口或者出口的;(11)根据我国缔结或者参加的国际条约、协定的规定,其他需要限制或者禁止进口或者出口的。第17条:国家对与裂变、聚变物质或者衍生此类物质的物质有关的货物、技术进出口,以及与武器、弹药或者其他军用物资有关的进出口,可以采取任何必要的措施,维护国家安全。在战时或者为维护国际和平与安全,国家在货物、技术进出口方面可以采取任何

31、必要的措施。商务部、科学技术部共同公布禁止、限制进出口的技术目录,并根据需要调整。(见目录)(二) 禁止进口、限制进口的技术的管理;1、国家鼓励先进、适用的技术进口。2、国务院外经贸主管部门会同国务院有关部门,制定、调整并公布禁止或者限制进口的技术目录。3、属于禁止进口的技术,不得进口。4、属于限制进口的技术,实行许可证管理;未经许可,不得进口。 技术进口经许可的,由国务院外经贸主管部门颁发技术进口许可证。技术进口合同自技术进口许可证颁发之日起生效。 5、对属于自由进口的技术,实行合同登记管理。进口属于自由进口的技术,合同自依法成立时生效,不以登记为合同生效的条件。6、技术进口合同中,不得含有

32、下列限制性条款: (1)要求受让人接受并非技术进口必不可少的附带条件,包括购买非必需的技术、原材料、产品、设备或者服务;(2)要求受让人为专利权有效期限届满或者专利权被宣布无效的技术支付使用费或者承担相关义务;(3)限制受让人改进让与人提供的技术或者限制受让人使用所改进的技术;(4)限制受让人从其他来源获得与让与人提供的技术类似的技术或者与其竞争的技术;(5)不合理地限制受让人购买原材料、零部件、产品或者设备的渠道或者来源;(6)不合理地限制受让人产品的生产数量、品种或者销售价格。(7)不合理地限制受让人利用进口的技术生产产品的出口渠道。(三)禁止出口、限制出口的技术(对外贸易法第十六条、第十

33、七条规定情形之一的技术,禁止或者限制出口。) 1、 国家鼓励成熟的产业化技术出口。 2、属于禁止出口的技术,不得出口。3、 属于限制出口的技术,实行许可证管理;未经许可,不得出口。出口属于限制出口的技术,应当向国务院外经贸主管部门提出申请。技术出口经许可的,由国务院外经贸主管部门颁发技术出口许可证。技术出口合同自技术出口许可证颁发之日起生效。4、出口核技术、核两用品相关技术、监控化学品生产技术、军事技术等出口管制技术的,依照有关行政法规的规定办理。 5、对属于自由出口的技术,实行合同登记管理。出口属于自由出口的技术,合同自依法成立时生效,不以登记为合同生效的条件。四、 Main Ways of

34、 International Technology Transfer(1)International Licensing Trade; (国际许可协议) 也称为许可证协议或许可证合同,是指出让方将其技术使用权在一定条件下让渡给受让方,而由受让方支付使用费的合同。 “国际许可证协议”,就是指位于不同国家境内的当事人之间以让渡技术使用权为目的签订的合同。 “许可证合同”一词中的“许可证”不同于政府行政机关出于管理目的而颁发的商品进出口许可证等证照。 (2)International Joint Venture;(国际合资企业)国际合资企业是国际直接投资中的常见方式,指两国或两国以上的国家或地区投资

35、者,在选定的国家或地区投资,并按照选定国和地区的有关法律组织建立起来,以营利为目的的企业。其中双方的合伙人分别称之为“本地合伙人”和“外方合伙人”。国际合资企业由投资人共同经营、共同管理,并按照股权投资比例共担风险、共负盈亏。(3)BOT Investment;(BOT投资) BOT投资,即建设一经营一转让(build-operate-transfer)的一种国际投资新方式。具体来说,是指投资国与东道国签订协议,由东道国政府给投资国跨国公司提供新项目或工程,并授权由投资者在合同规定的时间内经营,合同期满将此项目或工程转让给一东道国政府。这种投资方式,即是BOT。(4)International

36、 Project Contracting;(国际工程承包)国际工程承包是指一个国家的政府部门、公司、企业或项目所有人(一般称工程业主或发包人)委托国外的工程承包人负责按规定的条件承担完成某项工程任务。国际工程承包是一种综合性的国际经济合作方式,是国际技术贸易的一种方式,也是国际劳务合作的一种方式。之所以将这种方式作为国际技术贸易的一种方式,是因为国际承包工程项目建设过程中,包含有大量的技术转让内容,特别是项目建设的后期,承包人要培训业主的技术人员,提供所需的技术知识(专利技术、专有技术),以保证项目的正常运行。(5)International Compensation Trade;(国际补偿贸

37、易)所谓补偿贸易,即交易的一方提供设备、技术;另一方基本上不支付现汇,而是以该设备、技术生产出来的产品或双方商定的其他商品,去偿还设备,技术的价款。又是资金信贷和商品信贷相联系的一种方式,但它又不同于传统的易货贸易,而是与生产有密切联系的经济合同形式。 (6)International Cooperative Production;(国际合作生产)国际合作生产是国际合作经营中的一种重要方式。 国际合作生产的概念有广义和狭义之分。 广义的国际合作生产是指两个以上的当事人(自然人、法人及其他经济主体)共同提供生产条件(资金、设备、机器、原材料、技术等),在经营和生产中共同合作,共同制造产品或共同完

38、成工程项目,共同享受盈利的合作方式。按照广义的概念,加工装配、补偿贸易、许可证贸易、举办合资经营企业、承包工程以及共同研制等各种国际经济合作的方式,都可以是为国际合作生产。 狭义的国际合作生产是指两个或两个以上的当事人在制造某一项产品或完成某工程项目的过程中,各自承担生产的某些部分或工程项目的部分内容,来共同完成全部项目的一种合作方式。通常所说的国际合作生产,属于狭义的概念。 (7)International Consulting Service;(国际咨询服务)国际技术咨询服务是指一方当事人用自己的技术和劳务,跨越国界地为另一方当事人完成一定的工作任务,或者跨越国界地派遣专家或以书面方式向另

39、一方当事人提供咨询意见,并收取报酬;另一方当事人接受工作成果或者取得咨询意见并付给报酬。供方所提供的是某种技术性的劳务,而这里所指的“技术”是指既不具有工业产权的技术,又不具有保密性的技术,它是发明专利技术、实用新型专利技术、外观设计专利技术和专有技术以外的普通技术。 Section 2 International Licensing Contract(国际许可协议)一、Concept and Characteristics of International Licensing Contract许可协议是指出让方将其技术使用权在一定条件下让渡给受让方,而由受让方支付使用费的合同。二、Types

40、 of International Licensing ContractPatent licensing contract/ 专利许可协议Know-how licensing contract/ 专有技术许可协议Trademark licensing contract/ 商标许可协议Computer software licensing contract/计算机软件Exclusive licensing contract/独占许可协议(许可人不可以用)Sole licensing contract/排他许可协议(许可人可以用)Simple licensing contract/普通的许可协议S

41、ub-licensing contract/分许可协议cross licensing contract/交叉许可协议三、 Content of international licensing contract(1) Commercial Clauses:Introductory clause / Whereas clause /订约缘由(Recitals or Whereas clause ) 在标题下方写明协议各方当事人的单位名称或个人姓名。 Definition clause / Price clause / Payment clause / Packing and marking cla

42、use (2)Technical clauses:Scope of the contract / Delivery of the technical document / Technical service and personal training / Tests and acceptance / Guarantees and Claims (3)Legal Clauses:Infringements and confidentiality / Taxes and duties / Force majeure /Disputes settlement / Effectiveness and

43、miscellaneous参考书:License agreements; 作者:pagenberg/beier资料:用户名:pb密码:pb052007四、 Restrictive Clauses of International Licensing Contract(一)Meaning and nature 对于限制性商业条款,目前国际上还没有一个统一的、明确的概念,主要有两种观点: 一是发达国家,如英、法、美、日等国认为,凡是构成或导致市场垄断、妨碍自由竞争的做法都属于限制性商业行为: 二是发展中国家则认为,凡是构成或导致市场垄断、妨碍自由竞争的贸易做法,或虽有些贸易做法本身不一定导致垄断、

44、削弱竞争,但显然不利于技术受让方经济、技术发展的,也称为限制性商业行为。 限制性商业行为一般表现为技术转让方对受让方商务上的不合理限制。其法律特点是以专利权的合法独占性或专有技术的一定保障权为借口,对转让技术进行多方面的限制。其目的是限制对方的竞争力,带动商品或过时技术的出口和回收高额的研制费。 国际社会从1980年就开始关注这个问题,至今除了 TRIPS协议的第40条对协议许可证中限制竞争行为的控制明确规定了各国可以通过立法控制各种有碍贸易自由的限制性商业行为,并且列举了部分限制性商业行为以外,至今为止没有任何国际公约对这一问题达成较为统一的观点,也没有形成对这一行为的国际协调制度。总的来说

45、,技术转让中的限制性商业行为的控制仍是以国家为主要主体的。 (二)Domestic laws for controlling restrictive clauses我国反垄断法第55条和技术进出口管理条例第29条 。例如:我国技术进出口管理条例第29条 技术进口合同中,不得含有下列限制性条款: Regulations of the Peoples Republic of China on Administration of Technology Import and Export Article 29 A technology import contract shall not contain

46、 any of tin following restrictive terms:(1)要求受让人接受并非技术进口必不可少的附带条件,包括购买非必需的技术、原材料、产品、设备或者服务;requiring the transferee to accept attached conditions that are not indispensable for the import of the technology, including the purchase of technologies, raw materials, products, equipment or services that a

47、rc nor necessary; (2)要求受让人为专利权有效期限届满或者专利权被宣布无效的技术支付使用费或者承担相关义务; requiring the transferee to pay royalties or to undertake relevant obligations, for the technology the patent of which has expired or been declared invalid; (3)限制受让人改进让与人提供的技术或者限制受让人使用所改进的技术;restricting the transferee from making improv

48、ements to the technology, provided by the transferor or restricting the transferee from using the improved technology; (4)限制受让人从其他来源获得与让与人提供的技术类似的技术或者与其竞争的技术;restricting the transferee from acquiring, from other sources, technologies similar to or competitive with the technology provided by the tran

49、sferor; (5)不合理地限制受让人购买原材料、零部件、产品或者设备的渠道或者来源;unreasonably restricting the channels or sources from which the transferee buys raw materials, parts and components, products or equipment; (6)不合理地限制受让人产品的生产数量、品种或者销售价格。 unreasonably restricting the quantity, type or sale price of the products manufactured

50、 by the transferee; or(7)不合理地限制受让人利用进口的技术生产产品的出口渠道。Unreasonably restricting the export charnels of the products manufactured by the transferee with the imported technology. (三)International laws for controlling restrictive clauses(国际法对限制性商业条款的管制)国际技术转让行动守则草案中规定了20种限制性商业做法Section 3 International Lega

51、l Regulation(知识产权的国际保护)一、 Paris Convention for the Protection of Industry Property保护工业产权巴黎公约(Paris Convention on the Protection of Industrial Property)简称巴黎公约,于1883年3月20日在巴黎签订,1884年7月7日生效。巴黎公约的调整对象即保护范围是工业产权。包括发明专利权、实用新型、工业品外观设计、商标权、服务标记、厂商名称、产地标记或原产地名称以及制止不正当竞争等。巴黎公约的基本目的是保证一成员国的工业产权在所有其他成员国都得到保护。19

52、85年3月19日中国成为该公约成员国,我国政府在加入书中声明:中华人民共和国不受公约第28条第1款的约束。Basic principles:p138(一)National Treatment(国民待遇原则)在工业产权保护方面,公约各成员国必须在法律上给予公约其他成员国相同于其本国国民的待遇;即使是非成员国国民,只要他在公约某一成员国内有住所,或有真实有效的工商营业所,亦应给予相同于本国国民的待遇。 (二)Right of Priority(优先权原则)巴黎公约规定凡在一个缔约国申请注册的商标,可以享受自初次申请之日起为期6个月的优先权,即在这6个月的优先权期限内,如申请人再向其他成员国提出同样

53、的申请,其后来申请的日期可视同首次申请的日期。 发明、实用新型和工业品外观设计的专利申请人从首次向成员国之一提出申请之日起,可以在一定期限内(发明和实用新型为12个月,工业品外观设计为6个月)以同一发明向其他成员国提出申请,而以第一次申请的日期为以后提出申请的日期。 其条件是,申请人必须在成员国之一完成了第一次合格的申请,而且第一次申请的内容与日后向其他成员国所提出的专利申请的内容必须完全相同。 (三)Independence(独立性原则)申请和注册商标的条件,由每个成员国的本国法律决定,各自独立。对成员国国民所提出的商标注册申请,不能以申请人未在其本国申请、注册或续展为由而加以拒绝或使其注册

54、失效。在一个成员国正式注册的商标与在其它成员国包括申请人所在国注册的商标无关。 其他内容:1、强制许可专利:公约规定:各成员国可以采取立法措施,规定在一定条件下可以核准强制许可,以防止专利权人可能对专利权的滥用。某一项专利自申请日起的四年期间,或者自批准专利日起三年期内(两者以期限较长者为准),专利权人未予实施或未充分实施,有关成员国有权采取立法措施,核准强制许可证,允许第三者实施此项专利。如在第一次核准强制许可特许满二年后,仍不能防止赋予专利权而产生的流弊,可以提出撤销专利的程序。公约还规定强制许可,不得专有,不得转让;但如果连同使用这种许可的那部分企业或牌号一起转让,则是允许的。 2、商标

55、的使用公约规定,某一成员国已经注册的商标必须加以使用,只有经过一定的合理期限,而且当事人不能提出其不使用的正当理由时,才可撤销其注册。凡是已在某成员国注册的商标,在一成员国注册时,对于商标的附属部分图样加以变更,而未变更原商标重要部分,不影响商标显著特征时,不得拒绝注册。如果某一商标为几个工商业公司共有,不影响它在其他成员国申请注册和取得法律保护,但是这一共同使用的商标以不欺骗公众和不造成违反公共利益为前提。 3、驰名商标的保护无论驰名商标本身是否取得商标注册,公约各成员国都应禁止他人使用相同或类似于驰名商标的商标,拒绝注册与驰名商标相同或类似的商标。对于以欺骗手段取得注册的人,驰名商标的所有

56、人的请求期限不受限制。 4、商标权的转让如果其成员国的法律规定,商标权的转让应与其营业一并转让方为有效,则只须转让该国的营业就足以认可其有效,不必将所有国内外营业全部转让。但这种转让应以不会引起公众对贴有该商标的商品来源、性质或重要品质发生误解为条件。 5、展览产品的临时保护公约成员国应按其本国法律对在公约各成员国领域内举办的官方或经官方认可的国际展览会上展出的产品所包含的专利和展出产品的商标提供临时法律保护。 二、 Patent Cooperation Treaty and Madrid Agreement(专利合作条约和马德里协定)p143(一) Madrid Agreement Conc

57、erning the International Registration of Marks(商标国际注册马德里协定) 1967年7月14日签订于斯德哥尔摩,于1989年5月25日生效。 根据马德里协定的规定,协定成员国的国民或在成员国中有住所的自然人或设有总部的法人或在成员国中设有真实有效的工商营业场所的,都有权利申请商标国际注册。 (二) Patent Cooperation Treaty (专利合作条约) (简称为PCT)p142 专利合作条约是继保护工业产权巴黎公约之后专利领域的最重要的国际条约,是国际专利制度发展史上的又一个里程碑。该条约于1970年6月19日由35个国家在华盛顿签订

58、。1978年6月1日开始实施,现有成员60多个,由总部设在日内瓦的世界知识产权组织管辖。 它主要涉及专利申请的提交,检索及审查以及其中包括的技术信息的传播的合作性和合理性的一个条约。PCT不对“国际专利授权”:授予专利的任务和责任仍然只能由寻求专利保护的各个国家的专利局或行使其职权的机构掌握(指定局)。PCT并非与巴黎公约竞争,事实上是其补充。的确,它是在巴黎公约下只对巴黎公约成员国开放的一个特殊协议。三、Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works(保护文学和艺术作品伯尔尼公约1886年制定于瑞士伯尔尼。

59、1992年10月15日中国成为该公约成员国。 p1461)Background2)Scope of protection “文学艺术作品”包括文学、科学和艺术领域内的一切作品,如图书、讲课、演讲、讲道、戏剧、哑剧、舞蹈、乐曲、电影作品、图画、建筑、雕塑、摄影作品,实用艺术品,地理学、解剖学、建筑学或科学方面的图表、图示及立体作品等。 其次还包括“演绎作品”,即翻译、改编、乐曲整理,以某一文学或艺术作品的其他改造,只要不损害原作的著作权,这种改造就得到与原作同等的保护。公约生效时保护期未满的作品也给予保护,即有追溯力。 3)Subject of right 公约既保护精神权利,又保护经济权利。

60、关于精神权利,它只规定了作者的署名权和修改权,而没有规定发表权。 关于经济权利,公约规定了翻译权、复制权、公演权、广播权、朗诵权、改编权、录制权和电影权。 此外,公约还有关于追续权的规定,但并非最低保护要求,各成员国可以自行决定是否采用。 追续权是指艺术作品的作者从公开拍卖或者转卖其作品原件的收入中提取一定比例的权利。设定追续权的原因在于艺术家将其作品商品化的方式通常是转让作品的原件。但在作出转让行为之时,其作品往往由于作者知名度不高或迫于生计等原因而无法换取较高的报酬。相反,随着作者的成熟和知名度的提升,其作品的商业价值往往会有极大的增加。而此时由于作品原件早已转让给他人,作者据此难以从其作

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论