版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、2023年高考语文一轮复习文言文常见考点专项训练 文言文翻译 1下列句子翻译正确的一项是A君子生非异也,善假于物也君子生下来并没有不同,善于借助外物罢了。B小学而大遗,吾未见其明也小学阶段就(留下)大的遗憾,我看不出他们的聪明。C凡是州之山水有异态者,皆我有也凡这个州有奇异形态的山水,都被我游览过了。D则胜负之数,存亡之理那么胜与败的次数,存与亡的道理【答案】C【解析】【解析】本题考查翻译文言句子的能力。考生解答本题时应以直译为主,意译为辅,注意一些重要实词的解释,要结合上下文语境分析。A项,“君子生非异也:君子生下来并没有不同”错误,“生”在这里是通假字,通“性”,资质,禀赋。“君子生非异也
2、,善假于物也”这句话译为:君子的本性(和一般人)并没有不同,善于借助外物罢了。B项,“小学而大遗:小学阶段就(留下)大的遗憾”错误,小学:小,小的方面;学,学习。“小学而大遗,吾未见其明也”译为:小的方面要学习,大的方面却放弃,我看不出那种人聪明(在什么地方)。D项,“则胜负之数,存亡之理那么胜与败的次数,存与亡的道理”错误,数、理:天数,命运。注意互文的修辞。这句话译为:那么胜负存亡的命运。故选C。2下列句子翻译不准确的一项是A危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?(盲人)遇到危险却不去护持,将要跌倒却不去搀扶,那何必要做丞相呢?B君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样
3、而偏要找借口的人。C河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内黄河以北发生灾荒,就把那里的灾民移往黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河北岸。D是何异于刺人而杀之,曰:非我也,兵也。这和刺人把他杀死,说不是我,是兵器杀的有什么不同呢?【答案】A【解析】【解析】试题分析:本题考查学生的文言文翻译能力。首先浏览句子,看有无特殊句式和固定句式,看有无词类活用、古今异义以及通假现象,最后圈出动词和虚词,进行比对。A项,“相”,名词,搀扶盲人走路的人。选项把“相”翻译错误。故选A项。3下列句子翻译不准确的一项是( )A危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?遇到危险却不去护持,将要跌倒却不去搀扶,那何必要做丞相呢?B
4、君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。C河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内黄河以北发生灾荒,就把那里的灾民移往黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河北岸。D是何异于刺人而杀之,曰非我也,兵也?这和刺人把他杀死,说不是我,是兵器杀的有什么不同呢?【答案】A【解析】试题分析:题干要求选出“下列句子翻译不准确的一项”,这是考查学生的文言文翻译能力。首先浏览句子,看有无特殊句式和固定句式,看有无词类活用、古今异义以及通假现象,最后圈出动词和虚词,进行比对。A项,“危”,遇到危险;“颠”,跌倒;“焉”,为什么;“相”,名词,搀扶盲人走路的人。选项把“相”翻译错误。
5、B项,“疾”,厌恶,痛恨;“夫”,那些;“为之辞”,替自己的行为找借口。C项,“河”,古今异义,黄河,“河内”,指黄河以北;“凶”,发生灾荒;“于”,到。D项,“是”,这;“何异于刺人而杀之,曰非我也,兵也”,状语后置句,应为“于刺人而杀之,曰非我也,兵也何异”。4下列文言句子的翻译,不正确的一项是 ( )A兴尽悲来,识盈虚之有数。(欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰成败自有定数。)B嗟乎!师道之不传也久矣!(唉!古代从师学习的风尚不流传已经很久了!)C顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。(顺着风呼喊,声音并没有加快,但听的人会听得清楚。)D此所以学者不可以不深思而慎取之也。(这就是今天治学的人不可
6、不深入地思考、谨慎地选取的缘故了。)【答案】C【解析】试题分析:翻译要结合语句所在语境,整体把握大意,注意关键词的落实翻译,另外要关注是否有特殊语法现象,比如活用,通假,特殊句式等。该题C项中,“疾”的翻译错误,不是“声音并没有加快”而是“声音并没有加强”。文言翻译中,这类词语都是句中关键词,要用心翻译。翻译时还要注意语言表达是否通顺流畅。5下列句子翻译正确的一项是A君子博学而日参省乎己君子学问渊博,仍然每天对自己检查反省。B古之学者必有师古代在学术上有一定成就的人必定有自己的老师。C养生丧死无憾(百姓)保养身体,安葬死者,没有什么不满足的。D微夫人之力不及此假如没有那个人的力量,(我)不会到
7、这个地步。【答案】D【解析】试题分析:文言文翻译最主要是抓得分点,考生把两句放到原文中,根据上下文意思,再结合句中得分点来翻译句子。题中D项正确,其他选项中,A项,“博学”;B项,“学者”;C项,“养生”解释有误。点睛:本题首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。 文言文阅读翻译四字诀:首
8、览全文,掌握大意。词不离句,句不离词。词句难解,前后联系。跳跃句子,补出本意。人名地名,不必翻译。省略倒装,都有规律。常见虚词,因句而异。实词活用,领会语意。翻译整句,句子流利。对照原文,务求直译。字词句篇,连成一气。翻译完毕,检查仔细。6下列句子翻译正确的一项是( )A圣人无常师。圣人没有一般的老师。B匹夫之有重于社稷也。一个平民的死也有比国家兴亡更重要。C奚以之九万里而南为?为何要飞至九万里高空而南行呢?D狗彘食人食而不知检。狗和猪吃人吃的粮食,却不知道检查反省。【答案】C【解析】试题分析:A常师:固定的老师;B重:重大作用。于:对。“对国家兴亡有重大作用”; D检:同“敛”,收敛。考点:
9、理解与现代汉语不同的句式和用法。能力层级为理解B。7“然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌”,翻译正确的一项( )A然而诸侯的土地有限,粗暴的秦国的要求没有满足。B然而诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望是没有满足的。C既然如此,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望却没有满足。D虽然如此,但是诸侯的土地有限,暴躁的秦国的要求是没有满足的。【答案】C【解析】本题考查学生文言文翻译能力。句子翻译注意:然则,这样那么;既然如此,那么。暴秦,强暴的秦国。欲,欲望。厌,通“餍”,满足。句子翻译为:既然如此,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望却没有满足。根据以上分析,只有C项翻译最为正确。故选C。8下面语句翻译有
10、误的一项是( )A至于怨诽之多,则固前知其如此也译:至于那么多(对我)怨恨和诽谤,那是我本来早就料到它会这样的。B无由会晤,不任区区向往之至。译:没有机会(与您)见面,不胜内心实在仰慕到极点。C胥怨者,民也,非特朝廷士大夫而已。译:抱怨老百姓,特别是朝廷上的士大夫更加如此罢了D故今具道所以,冀君实或见恕也。译:所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧。【答案】C【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子能力。C. 胥怨,相怨,指百姓对上位者的怨恨;非特不仅。句子可以翻译为:连老百姓都抱怨啊,(并)不仅是朝廷上的士大夫(加以反对)。故选C。9下列各项中翻译不恰当的一项是( )A夫秦
11、王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。译:秦王有像虎狼一样凶狠的心肠,杀人惟恐不能杀尽,处罚人惟恐不能用尽酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。B然则诸候之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。 译:既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的贪心永远没有满足,(诸侯)送给秦国的土地越多,秦国对诸侯的侵略也越急。C越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。 译:越过别国而把远地当做边邑,您知道这一定很困难啊。为什么要灭掉郑国来陪衬邻国呢?邻国变得强大,君主的力量就变得弱小啊。D有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。译:有一个华阴县令想要讨好上级官史,
12、拿一头促织进献给他,上司试着让促织打斗,促织显示出善斗的才华,上级官吏于是责令他经常供应。【答案】C【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。C“陪衬”错误,“陪”意思是“增加”;“君主”错误,“君”应是“您”。句子的正确意思是:越过别的国家把遥远的地方作为(秦国的)边邑,您知道这是困难的。(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。故选C。10下列句子的翻译,不正确的一项是( )A长吾女与汝女,待其嫁,如此而已。译文:抚养我的女儿和你的女儿,等到她们出嫁,(我的心愿)像这样罢了。B其下有人兮,黄冠草履,葛衣而鼓琴。译文:那下面有人,戴着黄色的草帽
13、,穿着草鞋,披着葛麻衣服,弹奏着琴。C然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。译文:既然这样,那么诸侯的土地有限,暴秦的欲望没有厌倦,谁送给它土地越多,它侵犯谁就越急。D盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。译文:商王盘庚迁都时,怨恨他的是百姓,不仅仅是朝廷里的士大夫罢了。【答案】C【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。C“厌”,满足。正确译文:既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,诸侯送给他的越多,他侵犯得就越急迫。故选C。11下列句子翻译有误的一项是( )A年与时驰译文:年龄随同时光而逝去。B意与日去译文:意志随同岁月而消失。C多不接世译文:
14、对社会没有任何的贡献。D将复何及译文:又怎么来不及!【答案】D【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。D“将复何及”翻译成“又怎么来不及”有误。其中重要实词“及”译为“来得及”,所以,“将复何及”的正确译文应该是“又怎么来得及”。故选D。12下列翻译有误的一项是( )A知之为知之,不知为不知,是知也。(论语十二章) 译:知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明啊。B骨已尽矣,而两狼之并驱如故。(蒲松龄狼) 译:骨头已经没有了,两只狼像原来一样一起追赶。C杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄。(列子杞人忧天) 译:祀国有个人担忧天会塌下来,地会陷下去,自己的身体无处可藏。D国人道之,闻之于宋君
15、。(穿井得一人) 译:国人都在说这件事,宋国的国君知道了。【答案】D【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。D.“国人道之,闻之于宋君”句中的“国”指的是“国都”,不是指“全国”。整个句意为:都城的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道了这件事。故选D。13下列对有关句子的翻译,正确的一项是( )A秦城恐不可得,徒见欺。译:秦国的城池恐怕得不到,白白地看到欺骗。B后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。译:后来被升为侍中,皇帝让他进皇官,议论皇帝身边的人。C空以身膏草野,谁复知之!译:你白白地用身体使草野滋润肥美,谁又能知道呢!D君子生非异也,善假于物也。译:君子生来同一般人没有差别,只是善于借助
16、外物罢了。【答案】C【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。A.“白白地看到欺骗”错误,“见”表被动,应为:白白地被欺骗。B.“议论皇帝身边的人”错误,“讽”,用含蓄的话暗示或劝告,应为:在自己左右对国家的政事提出意见。D.“君子生来同一般人没有差别”错误,“生”同“性”,天性、天赋,应为: 君子的本性跟一般人没什么差别。故选C。14下列句子中翻译正确的一项是( )A傲物则骨肉为行路(傲视他物,就连自己的亲骨肉也会成为路人。)B无由会晤,不任区区向往之至(没有缘由见面,内心不胜仰慕至极。)C至丹以荆卿为计,始速祸焉(等到燕太子丹用荆轲作为计策,开始招致祸患了。)D鼎铛玉石,金块珠砾(把
17、宝鼎制成铁锅,把美玉当作石头,把黄金切成块状,把珍珠磨成砂砾。)【答案】B【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。A.“傲物”是指傲视别人。这句话意思是:傲视别人,至亲骨肉也会成为不相干的路人。C.“荆卿”是指荆轲刺秦;“乃”,才。这句话意思是:等到燕太子丹用荆卿刺秦王作为对付秦国的策略,才招致祸患。D.“鼎铛”,把宝鼎看作铁锅;“金块”,把金子看作土块;“珠砾”,把珍珠看作石子。这句话意思是:把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子。故选B。15对下列句子意思解释正确的一项是( )A诗云:“他人有心,予忖度之。”夫子之谓也。诗经)说,“别人有什么心思,我能够揣测
18、到。”这句话是夫子说的呀。B秦时与臣游,项伯杀人,臣活之。秦朝时项伯和我交往,他杀了人,我才活了下来。C当时余心之悲,盖不能以寸管形容之。当时我内心的悲痛,实在是不能用音乐来表达。D故天子一跬步,皆关民命,不可忽也。所以天子的一举一动,都关系到百姓的性命,不可以忽视啊。【答案】D【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。A.“夫子之谓也”是宾语前置句,应译为:说的就是夫子你啊。B.“活”,使动,使活。“臣活之”,译为:我使他活下来。C.“寸管”,毛笔的代称,“盖不能以寸管形容之”,译为:是不能用笔墨来形容的。故选D。16下面的文言文语句翻译,不正确的一项是( )A原句:诏书特下,拜臣郎中
19、,寻蒙国恩,除臣洗马。译句:诏书特地颁下,任命臣为郎中,不久又蒙受国家恩典,任命臣为太子洗马。B原句:又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。译句:又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等植物,往日的栏杆,也就增加了光彩。C原句:所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。译句:借以纵目观察,开畅胸怀,足以尽情享受所见所闻的乐趣,相信这是值得快乐的。D原句:石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?译句:敲击后能发出声响的石头,到处都这样,可唯独这座山用钟来命名,这是为什么呢?【答案】C【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。C. “信可乐也”翻译不正确。“信”,的确、确实;“可乐”,
20、令人愉快。整个句子翻译为:借以纵目观察,开畅胸怀,足以尽情享受所见所闻的乐趣,确实是令人愉快的啊。故选C。17下列句子的翻译不正确的一项是( )A臣之所好者道也,进乎技矣。译文:我所追求的是(事物的)自然规律,与(一般的)技术相接近了。B吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。译文:我有幸得到你做妻子,又多么不幸生在今天的中国!我终究不忍心只顾自己。C故今具道所以,冀君实或见恕也。译文:所以现在详细地说出我之所以这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧。D至丹以荆卿为计,始速祸焉。 译文:到了燕太子丹用荆轲(刺秦王)作为(对付秦国的)策略,才招致祸患。【答案】A【解析】本题考查学生理解
21、并翻译文言文句子的能力。A.“进”并非“接近”之意,而是“超过”,故全句翻译应为:我所追求的是(事物的)自然规律,(已经)超过(一般的)技术了。故选A。18对下列句子解释正确的一项是( )A人之过也,各于其党人的过错,各自取决于他所属的党派。B礼以行之,孙以出之按照礼来实践它,用谦逊的态度谈论它。C躬自厚而薄责于人,则远恕矣对自己宽厚而对别人刻薄,就远离宽恕了。D四时行焉,百物生焉,天何言哉? 四季运行,万物生长,天还用说什么呢?【答案】B【解析】本题考查学生理解并翻译文言句子的能力。A.本句意为:人们所犯的错误,类型不一。党:类别。C.本句意为:多责备自己而少责备别人,那就可以避免别人的怨恨了。躬自厚:多责备自己。薄责:少责备。选项中,“则远恕矣”应为“则远怨矣”,是远离怨恨,而非远离宽恕。D.本句意为:四季照样运行,万物照样生长,天说什么话了吗。何言:宾语前置,言何,说什么话。故选B。19下列句子译文正确的一项是( )A窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年度绿化工程承包合同
- 大班种子课件教学课件
- 2024山西劳动合同范本
- 2024年度J企业卫星通信技术服务合同
- 2024年店面续租协议:市中心
- 2024互联网销售涂料产品独家代理合同
- 2024年工程进度与安全合同
- 2024年建筑修正协议
- 2024年家用电器维修服务合同
- 2024双方关于影视制作与发行委托合同
- 业主业主委员会通用课件
- 了解金融市场和金融产品
- 南京理工大学2015年613物理化学(含答案)考研真题
- 初中数学应用题解题思路分享
- 安全生产科技创新与应用
- 人工智能在文化传承与遗产保护中的价值实现
- 2024年汽修厂开业计划书
- ISTA标准-2A、2B、2C系列解读(图文)
- 日间手术应急预案方案
- 退费账户确认书
- 幼儿园小班《汽车滴滴响》
评论
0/150
提交评论