下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、H文中的汉字词及其历史层次性 日文中的汉字词及其历史层次性何旭(大东文化大学,日本,东京)关键词汉字词;同形同义;同形异义;历史层次性摘要本文苗先简要勾勒汉字词与汉语词的同异关系,然后着重揭示日文的汉字词分别来源于汉语的不同时代。汉字词所反映的的历史层次性,对汉语词汇史的研究无疑有着重要的参考价值。中图分类号H36文献标识码A文章编号1671-5306(2007)03-006605TheChinese-characterWordsinJapaneseandItsHistoricalStrataHEXu(DailoBunkaUniversityTokyo、Japan)Keywords:Chine
2、se-characterWord;synonym;homograph;historicalstrataAbstract:T%igarticlethohomogeneityAnddifferencebetweenChinese-characterwordsandChinesewordsbriefly,followedbyemphasisondisclosingthetruththatChinese-characterwordsinJapanesewerederivedfromdifferenterasofChineselanguageevolutionThehistoricalstrataofC
3、hinese-characterwordsarehighlyvaluableasthereferencetoChineselexicalhistoryresearch0.引言中日相交,源远流长。汉语、日语相互影响、相互渗透,经历了漫长的岁月。期间日文系统虽经不断的变革,汉字却始终保留并活跃在其中。所谓“汉字词”,指的就是日文系统之中用汉字来书写的词汇。近年学术界探讨汉字词与汉语词之间错综的同异关系,已形成一个小小的热潮。但对汉字词所華涵的历史层次性,迄今仍鲜有论及。本文首先对汉字词与汉语词的同异关系作简要的勾勒,然后着重举例揭示汉字词的历史层次性。汉字词与汉语词的同异关系日语和汉语“你中有我,
4、我中有你”,大量词汇具有相同的源流,这是不争的事实。由于使用汉字,日文与中文“同形问义”的词汇为数众多;与此同时,也存在不少需要引起收稿日期200704-02作者简介何旭(1961),男,湖南人,日本东京大东文化大学中国语学科讲师,骨就读于谨南大学日语专业,后赴日本东京留学,获中国文学博土学位。特别注意的“同形异义词。1-1同形同义明治维新以前,主要是汉语影响日语;明治维新之后,主要是日语影响汉语。下面分别举例予以说明。1.1.1汉语影响日语银杏:汉语俗称“白果”,唐宋以来正规的叫法是“银杏”。(明)李时珍本草纲目果二银杏有明确的记载:“原生江南,叶似鸭掌,因名鸭脚。宋初始入贡,改呼银杏,因其
5、形似小杏而核色白也,今名白果。”日语至今依然通称为“银杏”。圣体:汉语专称帝王身体,汉书王嘉传:“今圣体久不平,比臣嘉所内懊也。”日本沿用以尊称日皇。玉音:汉语专称帝王的言语。(汉)司马相如长门赋:“愿赐问而自进兮,得尚君之玉音。”日本用以尊称来自日皇的言论。1.1-2日语影响汉语引渡:作为古汉语固有的词组,原意为经引领而渡过水面。日语以旧瓶装新酒的方式将此词组转用为国际法用语,表示“甲国应乙国的请求、将乙国逃到该国的犯人转递回国”。清代后期这一术语再从日语借回汉语。取缔:明令取消或禁止,近代从日语中直接借用到汉语中。职场:日语指“办公室”,首先在台湾流行,近些年也逐步被中国大陆所吸收。同形异
6、义在“同形异义”的词语之中,有些区别明显,属于“迥异”;有些则只有微小的差别,属于“微殊”。兹分别举例表述如下。1.2.1迥异人参:汉语指根叶都可入药、有滋补作用的多年草本植物,日语指胡萝卜。重镇:汉语指军事上占重要地位的城镇,日语指重要人物。野菜:汉语指可以食用的野生植物,日语指蔬菜。汽车:汉语指用内燃机做动力、装有橡胶轮胎、在陆路上行驶的交通工具(日语称之为“自动车”),日语指火车。手纸:汉语指大便用的草纸,日语指书信。学长:汉语是对同学或前届同学的尊称,日语指大学校长。高等学校:汉语指大专科院校,日语指高中。微殊列席:汉语指参加会议而没有表决权,日语是参加并有表决权(相当于汉语的“岀席”
7、)。东洋;汉语专指“日本”,日语指“亚洲东部国家”。交欢:汉语古时指人际的欢乐交往、今通指男女之间的性事,而日语则泛指交流。爱人:汉语指有正式婚姻关系的夫或妻,日语指婚外恋的对象(汉语称之为“情人“)。屋:汉语作“鞋店”,日语更换了同义词。狂牛病:汉语叫“疯牛病”,日语则以同义词“狂”代替“疯”。汉字词的历史层次性日文汉字词除自创部分之外,其他大多来源于汉语。其中不少汉字词及其词义在当今的汉语中已不大使用,但却曾活跃在汉语不同的历史时期。对这部分汉字词的源头加以考究,既可以明确它们不同的历史层次,也可以为汉语词汇史提供有价值的佐证。下面按不同时期略加举例.以见一斑。源自上古汉语上古汉语通常指西
8、汉以前的汉语。以下的汉字词沿用自上古汉语。箸:日文称“筷子”为“箸”,源于上古汉语。汉语从明代开始才有“筷子”的说法,此前则通称筷子为“薯”,其时代颇为久远。苟子解蔽:“从山下望木者,十仞之木若著”,韩非子喻老:“昔者纣为象箸而箕子怖。”礼记曲礼上:“饭黍毋以著现代汉语有一些方言(例如闽语)至今仍保留“箸“的用法,称“箸“饭箸”、“筷箸”。驿:日语将车站说成“驿”(简写为“马尺”),是上古汉语的遗留。史记酷吏列传:“令郡真私马五十匹,为驿自河内至长安。“后汉书刘昆传:“驿道多虎炎,行旅不通。”韩愈记宜城驿:“此驿置在古宜城内,驿东北有井。”豚:日文称猪肉为“豚肉”,“豚就是猪,早见于上古汉语。
9、论语阳货:“阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚孟子梁惠王上:“鸡豚狗彘之畜,不失其时,七十者可以食肉矣。”韩诗外传卷九:“孟子问其母曰:东家杀豚何以为?母曰:欲啖汝。”键:日文指钥匙,此义见于上古汉语。战国策赵策三:“天子巡狩,诸侯辟舍,纳于管键,摄衽抱几,视膳于堂。”周礼地官司徒第三:“司门掌授管、键,以启闭国门。”淮南子主术训:“五寸之键,制开阖之门”扉:日文指“门“,“自动扉”即自动门C左传襄公二十八年:“子尾抽橢击扉三。”杜预注:“靡,门扇也。”仪礼士相见礼:“主妇阖靡,立于其内。”礼记玉藻:“闰月则阖门左扉,立于其中。”汉语俗语至今还有所谓“关门闭户掩柴扉”的说法。汤:现代汉语通常指“
10、食物煮后的汁水”,而日语“汤”表示热水、温泉、澡堂(有“男汤”、“女汤“之别)。其中“热水”义起源于上古汉语,绵延至近代。如论语季氏:“见善如不及,见不善如探汤J水浒传第56回:“多时,汤滚,捧面汤上去,徐宁洗漱了。”第57回:“酒保一面煮肉打饼,-面烧脚汤与呼延灼洗了脚。”现代吴方言区仍沿用这种用法,“面汤“指的是“洗脸的热水”而不是“面条的汤汁”。“汤”的“温泉”义和“澡堂”义则是源于中古汉语,如新唐书逆臣传:“为脚别治一汤,可会十月,朕侍卿华清宫。”源自中古汉语中古汉语通常指的是东汉至唐中叶。以下是來源于中古时期的汉字词。老婆:日语指老太婆、老婆婆现代汉语以“老邃”为妻子(日语称为“女房
11、”),是宋元以后的事。宋.吴自牧梦梁录:“时运来时,买庄田,取老婆。”清平山堂话本-刎颈鸳踞会:“你道你有老婆,我便是无老公的?”窦娥冤第二折:“药死那老婆子,这小妮子好歹做我的老婆J唐代以前,汉语的“老婆也是老婆婆之意。寒山子诗集:日文中的汉字词及其历史层次性洗南大学华文学院学报2007年第3期 #“老翁娶少妇,发白妇不耐;老婆嫁少夫,面黄夫不爱。”朝野佥载卷四:“唯留一老婆,年八十已上。“日文直接传承唐以前的古义而至今不变。名刺:现代汉语“名片”一词,汉代以前称为“谒”,隋唐称为“刺”、“名刺”。如梁书江淹传:“永元中,翟慧景兵围京城,衣冠悉投名刺,淹称疾不往。”宋元以后又称为“名纸”、“
12、名帖”,明清始逐步改称“名片”。日本至今仍称为“名刺”,当是隋唐汉语的影响和求遗。石炭:日文称煤为“石炭”,无疑是中古汉语的投影。现代汉语称为“煤”始于元明之交,如元史卷89:“西山煤窑场,提领一员。”天工开物:“凡烧砖,有柴薪窑,有煤炭窑。”元代以前的汉语则称为“石炭”。(北魏)郦道元水经注潔水:“山有石炭,火之,热同焦碳也。”太平御览卷871引豫章记:“丰城县葛乡有石炭二百顷,可燃以炊爨北史卷35:“今温洒及炙肉,用石炭、柴火、竹火、草火、麻火,气味各不相同。”老学庵笔记卷一:“北方多石炭,南方多木炭,而蜀又有竹炭。”息子:日语指儿子,源自中古汉语。北魏洛阳伽蓝记卷三:“秀携问畅曰:卿有儿
13、死否?畅曰:有息子涵,年十五而死。”北齐书卷44:“胡人何洪珍有宠于后主,欲得通婚朝士,以景仁在内官位稍高,遂为其兄取景仁第二息子瑜之女。”卓:日语有两个义项,一指“高超”,来自上古汉语;另一义项指“桌子”,则是源自中古汉语。(宋)赵与时宾退录卷一:“京逍人廉得有黄罗大帐,金龙朱红倚卓,金龙香炉。”孔平仲孔氏谈苑卷二:“小黄门设矮卓子、具笔砚。”这个“卓”字后来衍变为“桌”字,而日文则始终保留“卓”的写法。2.3源自近代汉语近代汉语指的是唐五代至明清时期。以下是源于近代汉语的汉字词。吃茶:汉语的“喝茶”,日语写成“吃茶,是沿用唐代以来的用法。太平广记卷27引逸史:“奚侍郎陟,少年未从官,梦与朝
14、客三十余人,就一厅中吃茶。”北梦琐言卷6:“国师揖之,请于僧澈处吃茶。”五灯会元卷4:“遇茶吃茶,遇饭吃饭。”今湖南等方言仍说“吃茶”。馒头:现代汉语有馅的叫“包子”、无馅的叫“馒头”。日语将有馅的叫“馒头”,源于近代汉语。(宋)高承事物纪原:“杂用羊豕之肉,而包之以面,象人头以祠,后人由此为馒头。”朱子语类卷32:“比如吃馒头,只吃些皮,原不曾吃馅,谓之知馒头之味可乎?”老乞大:“馒头馅儿里头使了。”水浒传第27回:“洒家,这馒头是人肉的,是狗肉的?”今河北方言仍称有馅者为“馒头”。铳;日语指用火药发射弹丸的管型火器。(明)丘浚大学衍义补卷122:“近世以火药实铜铁器中,亦谓之炮,又谓之铳。
15、”(明)戚继光纪效新书卷3:“中军起火,铳炮齐起。”(明)朱长祚玉镜新谭卷3:“我兵用火炮埋于地中,又将火铳矢石相发,山摇地动。”闽南话至今仍保留这种说法。红毛:日语指西洋人,当源自明清汉语。起初用以称荷兰人。明史卷264:“红毛夷者,海外杂种,组眼,赤须发,所谓和兰国也。”后泛指西洋人。魏源圣武纪卷14:“红毛戈船火器,横行海外。”二十年目睹之怪现状卷六:“我这个是大西洋红毛法兰西来的上好龙井茶。”闽方言区老辈人,还有新加坡华人,至今仍称洋人为“红毛”。麻雀:日语称牌类娱乐用具的“麻将”为“麻雀”,与当今的粤方言完全一致,应是共同源自清代汉语。(清)胡思敬国闻备乘卷三:“麻雀之风起自宁波沿海
16、一带,后渐染于各省,近数年来京师遍地皆是肃亲王善耆、贝子戴振皆以叉麻雀牌自豪。”海上花列传第13回:“桌上一副乌木嵌牙麻雀牌和四分筹码。”官场现形记第21回:“他自己爱的是赌,时常邀几个相好朋友到家叉麻雀,不是五百块钱一底,就是一千块钱一底。”二十年目睹之怪现状第83回:“头一件精明的是打得一手好麻雀牌。”现代汉语通称“麻将”,则是来源于民国时代的北方方言。骆驼祥子:“刘四爷觉得冯先生真是心细,当时要再约两手,和冯先生打几圈麻将。”家:“她刚走岀门,便听见麻将牌在桌子上磨擦的声音围城第一章:“大家一片乡心,正愁无处寄托,不知哪里忽来了两副麻将牌。麻将当然是国技,又听说在美国流行。”3.结束语汉语学界利用日语的吴音、汉音、唐音来研究汉语音韵,已取得显著的成绩。至于利用日语汉字词来研究汉语词汇史,可谓方兴未艾,值得引起汉语学者
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年版高楼外墙装饰施工协议版B版
- 2024年新版建筑工程预算定额合同
- 2024年样品机器试用协议模板一
- 2024年标准型搅拌机销售协议范本版B版
- 2024年小学二年级数学(北京版)-总复习:综合练习-1教案
- 2018房地产经纪人考试《业务操作》试题
- 2024年度基础设施建设投资借款协议范本3篇
- 2025年衢州货运从业资格证模拟考试题库下载
- 2025年沧州考货运上岗证试答题
- 单位人事管理制度展示合集
- 人教版八年级上册数学期末考试试卷附答案
- DB1331T 041-2023 雄安新区绿色街区规划设计标准
- 北京市海淀区2022届高三上学期期末考试政治试题 含答案
- 初中七年级主题班会:如何正确对待自己的错误(课件)
- 中华民族共同体概论学习通超星期末考试答案章节答案2024年
- 2024年航空职业技能鉴定考试-航空票务知识考试近5年真题集锦(频考类试题)带答案
- 2023年山东省潍坊市中考物理试卷及答案
- 天津市2023-2024学年七年级上学期期末数学试题(含答案)
- 第七单元测试卷-2024-2025学年语文三年级上册统编版
- 舌尖上的植物学学习通超星期末考试答案章节答案2024年
- 2024年湖南长沙市公安局监所管理支队招聘13人历年高频500题难、易错点模拟试题附带答案详解
评论
0/150
提交评论