英语专业系列PPT_第1页
英语专业系列PPT_第2页
英语专业系列PPT_第3页
英语专业系列PPT_第4页
英语专业系列PPT_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、E-C 11-141. Translation of Business English 商标和公司简介的译法2. Checking Home Assignment1 商标 (Trade Mark) 商标:工商企业制成和经营某种商品的特别标志。 商标的构成: 商标的特征:识别性、传达性、独占性、有价性、竞争性、审美性、时代性 1.1 商标词的来源与翻译 商标词的来源: 专有名词 普通词汇 臆造词汇专有名词 有些商标源于公司创始人或发明人的姓氏,有些源于人名,有些则是把人名稍微变化一下,有些则采用两人的姓氏组合而成。e.g. Levis 李维斯 Estee Lauder 雅诗兰黛 Ford 福特(

2、Henry Ford) Rolls-Royce 劳斯莱斯(Charles Rolls, Henry Royce) 张小泉(剪刀) 陶华碧老干妈(辣酱)专有名词 有些商标则采用了耳熟能详的一些具有特殊意义的人名,如神话传说中的人名、影视文学作品中的人名、历史名人的姓名。e.g. Nike 耐克(希腊神话中的胜利女神) 杜康 (传说中中国酿酒的鼻祖)还有些商标以公司所在地、著名的风景名胜的地名为名。e.g. Avon 雅芳(莎士比亚故乡所在地的河流名) Olympus 奥林巴斯(希腊神话中诸神居住的山) 黄鹤楼普通词汇 暗示商品的质量 e.g. 永久(自行车) 暗示产品的特点 e.g. Safeg

3、uard 舒肤佳(香皂); Pampers 帮宝适(纸尿布) 表示美好的寓意 e.g. 红双喜(香烟)臆造词汇 Eg: Exxon Mobil (埃克森石油公司)Kodak (柯达) 由于英语属于屈折语,商家经常会通过此的屈折变化来创造出符合商品特点、美学和市场需求的新词。 组合法 e.g. Head & Shoulder 海飞丝 Clean & Clear 可伶可俐 缩略法 e.g. BMWBavarian Motor Works JVCVictory Company of Japan ,Ltd. 拼缀法 e.g. Timex: time+excellent 天美时 Sunkist: sun

4、+ kissed 新奇士 适度改写 e.g. UP2u: Up to you 金雀手表(精确)1.2 商标的翻译 音译法e.g. Rolex Adidas Dell Thermos Gucci Casio Philips Sony 意译法e.g. Tiger Westinghouse Shell 熊猫电子( Panda) Blue Bird Red Bull 谐音取意法e.g. Pepsi Bens 7Up 音意合璧法e.g. Oil of Olay Quaker Oats (贵格燕麦) 不译法e.g. IBM LG SK2 商号的翻译 商号(Trade Names): 又称字号、企业名称,指

5、的是各种商务单位的名称商务主体所有的、在商务活动中使用的、具有明显识别价值的专有名称 。 商号与商标: 商号代表企业以区别于其他企业,而商标代表商品以区别类似商品。2.1 商号的组成 1) 公司所属地或注册所在地+行业名称+组织形式e.g. British Broadcasting Corporation American Telephone& Telegraph Corporation Federal Express Corporation American International Assurance Co., Ltd商号的组成 2) 商标名称+行业名称+组织形式或公司类别e.g. Go

6、odyear Tire& Rubber Corporation Dell Computer Corporation 康佳电子电器有限公司 Konka Electronic Appliance Co., Ltd. 3) 公司注册所在地+商标名称+行业名称+组织形式e.g. 北京同仁堂科技发展有限公司 Beijing Tong Ren Tang Technologies Co., Ltd.2.2商号的分类 按行业分: 工业/实业公司(Industries/Industrial Corporation) 企业/实业公司(Enterprise) 产品制造、销售公司(Products) 航空或海运公司(

7、Airlines/Airways, Lines/Line) 保险公司(Insurance/Assurance Company) 制药公司(Laboratories) 代理公司(Agency) 通讯/通信公司(Communications) 网络公司(Net/Networks) 百货公司(Stores) 服务公司(Service) 商号的分类 按管理层次分: 总公司(Headquarters/Home Office) 分公司(Branch/Branch Office) 子公司(Subsidiary) 附属公司(Affiliated Company) 办事处(Office) 按组合形式分: 控股公

8、司(Holdings) 联合公司(Associate/Associated Company) 联盟、联合公司(Alliance/Union, Allied/United/Consolidated/Integrated/Joint Company) 股份公司(Joint Stock Limited Liability Company 注:澳大利亚的股份有限公司常用proprietary, 缩略为Pty.) 合资公司(Equity Joint Venture) 商号的分类 按规模分: 控股集团(Holding) 集团公司 (Group) 有限公司( Company/Corporation Limi

9、ted/Company Incorporated, incorporated一词通常缩略为inc.or Inc) 小公司(Firm,常用于法律公司和咨询公司)2.3 商号的翻译 音译法 意译法 沿用法 直接引用法 缩略法 音意结合法商号的翻译 音译法 e.g. Boeing Wal-Malt Stores Volvo A Chemical Bayer ltd 意译法e.g. United Parcel Service, Inc. ( 美国) 联合包裹服务公司; Federal Express Corporation( 美国) 联邦快递公司; British Petroleum plc. ( 英

10、国) 英国石油公司;France Telecom( 法国) 法国电信公司。商号的翻译沿用法沿用法e.g. First National city Bank花旗银行(美国)花旗银行(美国) Standard Charter Bank 标准渣打银行(英国)标准渣打银行(英国) Hong Kong & Shanghai Banking Corporation (HSBC) 汇丰银行(英国)汇丰银行(英国) J. P. Morgan Chase & Co J.P 摩根大通银行(美国)摩根大通银行(美国) Standard Oil Co. of N.Y. 美孚石油公司(纽约)美孚石油公司(纽约)直接引用

11、法直接引用法 e.g. IBM (International Business Machine) IBM 公司公司 Appliance Co. of America (ACA) ACA 公司公司缩略法缩略法 e.g. McDonnell Douglas Corporation 麦克唐纳麦克唐纳.道格拉斯(麦道)公司道格拉斯(麦道)公司 Hewlett-Packard Company 惠普公司惠普公司 Procter & Gamble 宝洁公司宝洁公司音意结合法音意结合法 e.g. Best Buy 百思买百思买 (美国)(美国) Unilever 联合利华公司(英联合利华公司(英/荷)荷) H

12、ershey Foods Corp. 好时食品公司(美国)好时食品公司(美国) 商号翻译中应注意的问题 英语中表示/ 公司的词语的翻译英语中表示公司的单词很多, 在翻译英文的公司、企业名称时, 我们应该知道这些单词之间的基本差别, 以便选择恰当的词汇。有些单词用于公司、企业名称时可以使其经营性质和业务范围一目了然, 如: Consultancy 一般是指咨询公司、顾问公司;Publisher( 亦作publishing company) 指出版公司;Agency表示代理公司;Entertainment 指娱乐公司。 总的说来, 比较常见的表示公司的词汇包括: ( 1) Company, 公司,

13、 常缩写为Co. 。一般是指按照公司法规定的程序组织的以营利为目的的社团或公司。如:Ford Motor Company( 美国) 福特汽车公司;Shell Oil Company,USA( 美国) 壳牌石油公司。需要注意的是, / Company 常常会与/ limited 连用, 缩写为: / Co. , Ltd. ( 表示/ 有限公司) 。例如:Nokia ( China) Investment Co. , Ltd. 诺基亚( 中国) 投资有限公司; Johnson ( China) Co. , Ltd. 强生( 中国)有限公司。 (2) Corporation, 股份有限公司股份有限公

14、司, 缩写为缩写为Corp. 。常用。常用于美国英语于美国英语, 指具有法人资格的公司。相对于指具有法人资格的公司。相对于/ Company 而言而言, / Corporation一一般规模较大或者开展般规模较大或者开展的业务较广。例如的业务较广。例如: British Broadcasting Corporation英国广播公司英国广播公司; Hershey Foods Corp. ( 美美) 好时食品公司。在美国英语中好时食品公司。在美国英语中, / Inc. 常常用于公司用于公司名称之后名称之后, 是是/ incorporated 的简写形式的简写形式, 表示股份有限表示股份有限公司。例

15、如公司。例如: Nike Inc. ( 美美) 耐克公司耐克公司;United Airlines Inc. ( 美美)联合航空公司。联合航空公司。 (3) PLC. ( Public Limited Company, 简称简称PublicCompany) , 股份有限公司。英国英语股份有限公司。英国英语, 指公司指公司股份可由社会大众认购股份可由社会大众认购, 其股票公开上市并进行交易的其股票公开上市并进行交易的公司。习惯上缩写为公司。习惯上缩写为: PLC. 或或plc. , 置于公司、企业的置于公司、企业的名称之后。例如名称之后。例如: British Petroleum plc. ( 英

16、国英国) 英国英国石油公司石油公司; Imperial Chemical Industries PLC. ( 英国英国) 帝国化学工业公司。帝国化学工业公司。 一般而言一般而言, 西方公司是按所在国法律组成的以营利为目的有西方公司是按所在国法律组成的以营利为目的有法人地位的社团法人地位的社团, 它同自然人一样它同自然人一样, 有拥有财产和进行生产、有拥有财产和进行生产、销售等权利。公司分有限公司销售等权利。公司分有限公司( limited company) , 无限公无限公司司( unlimited company), 两合公司两合公司( limited partnership) , 股份两合

17、公司股份两合公司( joint stock limited partnership) , 股份有限股份有限公司公司( company limited by share) 等形式。中国在等形式。中国在1993 年年颁布的颁布的5中华人民共和国公司法中华人民共和国公司法6中明确规定我国两种类型中明确规定我国两种类型的公司为有限责任公司和的公司为有限责任公司和 股份有限公司。股份有限公司。 尽管股份有限公司和有限责任公司有共同点尽管股份有限公司和有限责任公司有共同点,但两者毕竟是但两者毕竟是有严格界定的有严格界定的, 不可混淆。我国公司法所确认的有限责任公不可混淆。我国公司法所确认的有限责任公司宜遵

18、照国际惯例采用司宜遵照国际惯例采用 . . .Co. , Ltd 的表达方式的表达方式, 目前大多目前大多数中国公司也这样译。对我国股份有限公司可以借用英国用数中国公司也这样译。对我国股份有限公司可以借用英国用法法. . . PLC, 鉴于几乎所有的香港公司都采用英国表达法鉴于几乎所有的香港公司都采用英国表达法, 因因而不宜采用美国的而不宜采用美国的Inc. , 或是或是Corp 来译我国现有的股份有来译我国现有的股份有限公司限公司, 除非有特殊情况。除非有特殊情况。 公司名称中公司名称中Son( s)、Brothers、& 等词和符号的翻译等词和符号的翻译 国外公司、企业的名称中有时会出现国

19、外公司、企业的名称中有时会出现Son( s) 、Brothers、& 之类的单词或符号。一般会将之类的单词或符号。一般会将Son( s) 、Brothers 汉译为汉译为/ 父子公司父子公司/ 兄弟公司等兄弟公司等, 而而/ &一般情况下一般情况下不需要翻译出来。例如不需要翻译出来。例如: Chubb& Son Insurance( 美国美国) 查布父子保险公司查布父子保险公司;A.G. Edwards & Sons, Inc. ( 美美) A. G. 爱德华父子公司爱德华父子公司; Brook Brothers ( 美美) 布克兄弟公司布克兄弟公司; Shaw Brothers (HK) L

20、td. ( 香港香港) 邵氏兄弟有限公司。邵氏兄弟有限公司。 总公司、分公司和子公司的翻译方法总公司、分公司和子公司的翻译方法 在英美国家公司、企业的名称里在英美国家公司、企业的名称里, 可以表示总公司含义的词有可以表示总公司含义的词有 corporation、 central、 national和和international, 但作为商号但作为商号名称名称, 通常很少将通常很少将“总总”字翻译出来。例如字翻译出来。例如: HarrisCorp. ( 美国美国) 哈里斯公司哈里斯公司; Central Oil Company( 美美) 石油总公司石油总公司; National Semicond

21、uctor Corporation( 美美) 国家半导体公司。英语中表国家半导体公司。英语中表示、分公司、子公司的单词主要有示、分公司、子公司的单词主要有: branch, office, subsidiary, 此外还有此外还有affiliated company, associated company 等。要注等。要注意的是这些词的含义有所不同。意的是这些词的含义有所不同。 ( 1) branch、office 用于公司、企业名称中指隶属于某一公司的用于公司、企业名称中指隶属于某一公司的分支业务机构分支业务机构, 一般译为分公司、办事处。如一般译为分公司、办事处。如: Hong Kong

22、Ocean Gold & Silver CoinsCo. , Ltd. Taiwan Branch( 香港香港) 香港大洋金银币有限公司台湾分公司香港大洋金银币有限公司台湾分公司; Physical Aciystics Corp. Beijing Office(美国美国) 物理声学公司北京代表处。物理声学公司北京代表处。 ( 2) Subsidiary 指百分之五十以上有表决权的股份受母公司控指百分之五十以上有表决权的股份受母公司控制的公司制的公司, 一般译为一般译为 子公司子公司, 用于企业、公司名称时也可译为分用于企业、公司名称时也可译为分公司。如公司。如: Onhing Paper(Ti

23、anjin) Co. , Ltd Beijing Subsidiary 安兴纸业安兴纸业( 天津天津) 有限公司北京分公司。有限公司北京分公司。 ( 3) affiliated /associated company 的意思是的意思是 附属公司附属公司/ 分公分公司司/ 联营公司。如联营公司。如: Associated British Picture Corporation( 英国英国) 英国联合影业公司。英国联合影业公司。3. 公司简介中的常用表达 1) 关于公司创立及历史的常用表达 e.g. The company was founded in 1807, during the Jeffe

24、rson presidency. In the early years, Wiley was best known for the works of Washington Irving, Edgar Allan Poe, Herman Melville, and other 19th century American literary giants. By the turn of the century, Wiley was established as a leading publisher of scientific and technical information. 威利公司成立于18

25、07年,当时的总统是杰斐逊。成立初期,公司因出版华盛顿.欧文、埃德加.艾伦.坡、赫尔曼.梅尔维尔等19世纪美国文学巨匠的著作而闻名。20世纪之交,威利公司又成为引领科技信息的出版商。 2) 关于公司业务经营范围及规模的常用表达 e.g. Metcalf, the multinational manufacturer of food products, is based in Liverpool, UK, and operates factories, sales offices and depots in over sixty countries. Its chief products are

26、 chocolate snacks, canned fruit and vegetables, ice cream, soups and teas. 梅特卡夫股份有限公司是一家跨国食品制造商,总部位于英国的利物浦,在60多个国家设有工厂、销售办事处以及库房。公司的主要产品有 3) 关于公司管理理念的常用表达 e.g. GM takes seriously its responsibility to improve the lives of Chinas citizens by using its resources to contribute to their social welfare,

27、and to build a cleaner, safer and healthier environment. 通用汽车以提高中国人民的生活为己任,致力于利用资源帮助提高社会福利,并兴建更加清洁、安全、健康的环境 4) 关于公司获奖的常用表达 e.g. Kelly Services has been recognized for its quality processes, management practices, supplier diversity, and community involvement with the awarding of Intel Corporations Ce

28、rtified Supplier Quality Award, Johnsons Supplier Diversity Partnership Award, American Red Cross Corporate Citizen Award, Michigan Minority Business Development Councils Corporation of the Year, Fortune Magazines Most Admired Companies list, and Workforce Magazines “80 People, Events& Trends that S

29、haped HR”. 凯利服务公司在质量控制流程、管理办法、供应商多样化和参与社区活动等多方面受到社会的广泛认可,荣获英特尔公司授予的“品质认证供应商奖”、强生公司授予的“供应商多样性合作伙伴奖”、美国红十字会评选的“企业公民奖”以及密歇根州少数族裔商业发展会的“年度最佳企业奖”等多种奖项,并且荣登财富杂志评选的“最受尊敬企业”排行榜,以及美国劳动力杂志评选的“影响人力资源的八十大人物、活动及发展趋势”行列。 公司简介中的常用表达 5)关于公司规章制度的常用表达 e.g. ACCOUNTS AND RECORD-KEEPING We will continue to observe the m

30、ost stringent standards in the keeping of our financial records and accounts. Our books and records must reflect all components of transactions, as well as our own standard of insisting upon an honest and forthright presentation of the facts. 账目和记录保管 在保管我们的财务记录和账目方面,我们将继续遵守最严格的标准。我们的帐薄和记录必须反映业务交易的所有

31、元素,并且必须体现我们自己的标准坚持以诚实坦率的方式表现事实。 We will ensure that the disclosures we make in reports and documents that we submit to the Securities and Exchange Commission and in other public communications are full, fair, accurate, timely and understandable.我们将确保在向证券委员会提交及在其他公共传播媒体中展示的报表和文件中,所披露的信息是完整、公正、准确、及时和可

32、以理解的。 It is the responsibility of each employee to uphold these standards. Appropriate records must be kept of all transactions and retained in accordance with Pepsi Cos Records Management Policy and Records Retention Schedule. Employees are expected to cooperate fully with our internal and external

33、 auditors. Information must not be falsified or concealed under any circumstance, and an employee whose activities caused false financial reporting will be subject to disciplinary action, including termination. 坚坚持这些标准是每个员工的责任。根据百事公司的记录管理持这些标准是每个员工的责任。根据百事公司的记录管理政策和记录保存时间计划,必须对所有交易的相应记录加以政策和记录保存时间计划

34、,必须对所有交易的相应记录加以妥善保管。我们希望员工与内部和外部审计人员通力合作。妥善保管。我们希望员工与内部和外部审计人员通力合作。在任何情况下,都不得伪造或隐瞒信息。如果因某个员工的在任何情况下,都不得伪造或隐瞒信息。如果因某个员工的行为导致了财务报表错误,该员工将受到纪律处分,包括解行为导致了财务报表错误,该员工将受到纪律处分,包括解雇。雇。Class Assignment RCR is a leading multi-disciplined engineering company in the provision of integrated solutions to the Minin

35、g, Energy, Resources and Power sectors. Our dedication to safety underpins all RCR activities, operating from over 60 locations across Australia, New Zealand and Asia. RCR has over 100 years of history, using in-house expertise to provide innovative turnkey solutions that encompass all critical elem

36、ents, from design and construction to maintenance. Our people, processes and activities reflect our commitment to safety and integrity in all aspects of business, mutual respect, open and honest communication with all stakeholders, and shared goals to success.Home Assignment (1)1翻译下列药品说明书翻译下列药品说明书TI

37、GER BALMThe fame of TIGER BALM belies its humble origins. TIGER BALM is made from a secret herbal formulation that dates back to the times of the Chinese emperors. The Aw brothers, Aw Boon Haw and Aw Boon Par inherited the formulation from their herbalist father who left China.TIGER BALM is a remark

38、able ointment that truly works. It is a fast acting remedy that soothes many bodily discomforts, aches and pains. TIGER BALM is made from the finest ingredients under strictest quality control. INDICATIONS: Effective in relieving headaches, stuffy nose, insect bites, itchiness, muscular aches and pa

39、ins, sprains and flatulence.DIRECTIONS: Apply TIGER BALM gently on the affected areas.CAUTIONS: FOR EXTERNAL USE ONLY. Keep out of reach of children. Use only as directed. STORAGE: store in a cool dry place.(2) Xian Electric Motor Factory This factory has a history of manufacturing medium and small-

40、sized motors for 30 years. 2 800 employees are now working in it. It has 4 basic product series and various special types, totaling over 300 models. The products manufactured by this factory are exported to more than 30 countries and regions of the world. (3) Company Profile Founded in 1995, Shangha

41、i Talent Advertising Co., Ltd. is located in the central Pudong New Area of Shanghai. The company specializes in the design and production of commercial advertisements. Ever since its establishment, the company has enjoyed a good reputation in the advertising industry. The company warmly welcomes fr

42、iends from all walks of life for visits and talks over business. We acknowledge the support and favor of our clients. We will consistently provide them with brilliant quality, first-class services and preferential prices. Commenting upon Homework (week 13)Home Assignment for Week 131. Cops under fir

43、e【译】警察遭枪击【译】警察遭枪击 2. American booksellers【译】美国书店一瞥【译】美国书店一瞥3. On the road to Parliament【译】通向议会的道路【译】通向议会的道路4. Lost survivors 【译译】失落的幸存者失落的幸存者5. Ten Ways to Get More Energy【译译】精力充沛十法精力充沛十法6. Confronting New Challenges【译译】面对新挑战面对新挑战7. Whats New in the Computer World【译译】计算机世界的新产品计算机世界的新产品8. Inside the

44、Clinton White House【译译】克林顿主政下的白宫内情克林顿主政下的白宫内情9. Help is at hand if illness strikes mid flight【译译】飞行途中生病,帮助就在身边飞行途中生病,帮助就在身边10. Officers provided security for strips show, police say【译译】警方称有警官为脱衣舞表演提警方称有警官为脱衣舞表演提供安全保护供安全保护11. Bush says war against terror far from over【译译】布什称反恐战争远未结束布什称反恐战争远未结束12. Will highland park disappear?【译译】高地公园会消失吗?高地公园会消失吗?13. Helping the homeless to help themselves【译译】帮助无家可归者自强自立帮助无家可归者自强自立小节结束14. Gas prices going up, up, up【译译】煤气价格一涨再涨煤气价格一涨再涨15. Best of

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论