海员专业英语基础知1_第1页
海员专业英语基础知1_第2页
海员专业英语基础知1_第3页
海员专业英语基础知1_第4页
海员专业英语基础知1_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、海员专业英语基础知识一、甲板部工作用语 1. Hoist/lower the “H” flag, please! 请升起/降下“H”旗! 2.Hoist the Chinese national flag on the fore mast, please! 请在前桅升起中国旗 3.Hoist/lower one black ball, please! 请挂上/降下一个黑球 4.Hoist a red light over the white one. 在白灯上面挂上一只红灯 5.Hoist/lower the anchor ball. 升起/放

2、下锚球 6.Switch on /off the anchor lights. 打开/关闭锚灯 7.Please open the front window. 请开启前面的窗户 8.Clean these windows. 把些窗户清洗干净 9.Open/ close the starboard window/port door, please! 请打开/关上右舷窗户/左舷门 10. Bring the pilot's bag to the bridge.把领航员的包拿到驾驶室 11. Lift up the pilot

3、9;s bag from the pilot boat. 把领航员的包从领航艇上吊上来。 12.Lower the pilot ladder on the port/starboard side. 把领航梯放在左/右舷。 13.The pilot ladder is too high. 领航梯太高了。 14.The pilot ladder is about two meters above the water. 领航梯约在水面上两米。 15.Lower the pilot ladder a little more. 把领航梯再往下放一点。 1

4、6.Lower/pick up the pilot ladder on starboard /port side. 放下/收上右/左舷的领航梯。 17.Adjust the light toward the pilot ladder. 把灯照在领航梯部位。 18.Have the heaving line ready by the pilot ladder. 在领航梯处备好撇缆。 19.Please check the navigation lights, see if they are in good order. 检查一下航行灯是否正常。 20.He

5、ave the head/stern line. 绞头缆/尾缆。 21.Heave the breast line and the spring tightly. 绞紧横缆和倒缆。 22.Stop heaving the head/stern line and the spring. 停绞头/尾缆和倒缆。 23.Hold the head/stern line and the spring. 拉头/尾缆和倒缆。 24.Make fast the head/stern line and the spring. 挽牢头/尾缆和倒缆。 25.Lowe

6、r one messenger rope to the mooring boat from portside. 自左舷松下一根引缆给带缆船。 26.Lower one slip wire to the mooring boat from starboard side. 自右舷松下一根回头缆给带缆船。 27.Walk out the port anchor chain on the water surface. 松出左锚锚链到水面。 28.Unshackle the port anchor from the chain before three o'cloc

7、k afternoon. 下午3点以前把左锚从锚链上卸下来。 29.Heave the port/starboard head/stern line. 绞直左/右舷头尾/缆。 30.Give a good rope to the tug boat from starboard/port side. 从右/左舷卸下一个质量好的缆绳给拖船。 31.You must make the tug line fast on the bitts. 你必须要把拖缆牢固地挽在缆桩上。 32.Slack away the head/stern/ tug line. 松出头/

8、尾/拖缆。 33.Let go the head/ stern/tug line. 解头/尾/拖缆。 34.Let go the spring /the breast line. 解到/横缆。 35.Tell the bosun to have both anchors stand-by. 请告诉水手长准备双锚。 36.Be ready for heaving the starboard/port anchor. 准备绞右/左锚。 37.put windlass into gear. 准备绞锚。 38.Heave away the a

9、nchor. 起锚。 39.Slack away the starboard/port chain. 松出右/左锚链。 40.Let go one shackle of starboard/port anchor into water. 抛右/左锚一节水。 41.Let go one shackle of starboard/port anchor on deck. 抛右/左锚一节在甲板上。 42. Hold on the chain. 把锚链刹住。 43.Where is the chain leading? 锚链什么方向? 44.

10、Up and down: leading ahead; leading after; leading to port; leading to starboard; anchor leading abeam; chain across ship's head; anchor is foul; anchor is aweigh; anchor is up; anchor is clear. 锚链垂直;锚链向前;锚链向左;锚链向右;锚链打横;锚链绕过船头;锚链绞缠;锚离底;锚出水;锚清爽。 45.Is the chain tight? 锚链紧吗? 46.Chain is

11、very tight/chain is slack.锚链很紧/锚链不紧。 47.Carpenter! Slack off the brake.木匠,松开刹车。 48.Captain/ chief officer, anchor is dragging.船长/大副,船在走锚。 49.The chain is broken.锚链断了。 50.Secure the chain.把锚链刹住。 51.Is the anchor holding?锚抓底了吗? 52.How many shackles are out?锚链抛出了多少? 5

12、3.Lift/lower the derricks of No.3 hatch.升起/放下3号舱的吊杆。 54.Please swing the boom overside.请把吊杆甩到外档。 55.The crane at hatch No.1 is out of order. Please have it repaired.1号舱的起重机坏了,请给予修理。 56.The cargo runner at hatch No.5 is worn out, Please replace it. 5号舱的吊货钢缆已磨损,请给予更换。 57.Please swi

13、ng the derricks outboard. We want to use the shore crane. 请把吊杆甩到外档去,我们要用岸吊作业。 58.How many tons can your ship's jumbo lift? 你船的重吊能吊几吨? 59.My ship's jumbo can lift thirty-five tons?我船的重吊可员35吨。 60.Take off the cover of No.2 Hatch, please!请开启2号舱盖板。 61.Open/close the hatc

14、hes, please!请开/关舱! 62.Don't stand under the load.不要站在吊货杆下。 63.Get out of the way! It's dangerous here. 请走开,此地危险。 64.No smoking here. We are Loading / unloading dangerous cargo.此处严禁吸烟。我们正在装/卸危险品。 65.Don't stand here; the hatch hasn't been covered yet .请不要站在这里,舱口还未盖

15、上。 66.It's going to rain , close the hatch at once. 水手长,快要下雨了,立即关舱。 67.Foreman, it's raining. Stop discharging the cargo. 工头,下雨了,请立即停止卸货。 68.Would you let me know the lifting capacity of your ship's crane. 你能否告诉我,你船起重机的负荷量? 69.Excuse me, let me ask the chief officer.请

16、见谅,让我去问问大副。 70.Tallyman, l find some cargo has been damaged, please don't load them into the hold. 理货员,我发现有些货物已经损坏,请不要入舱。 71.Put these torn bags on deck, they should be sewed up.理货员,把这些破包放在甲板上,他们需要缝补。 72.The casks should be rehooped. 这些木桶应当重新加固。 73.Chief officer, I found some

17、 torn bags in Hatch No.3. 大副,我在3号舱发现一些破包。 74.Please open Hatch No.3 and No.4 before six o'clock tomorrow morning.请在明天早晨6点以前开启3号舱和4号舱。 75.Close all the hatches after completion of loading/discharging tonight.今晚停止装卸工作后,关闭所有的货舱。 76.The rain has stopped. Please open Hatch No. 1and No.

18、 2.雨停了,请开启1号舱和2号舱。 77.At two o'clock this afternoon, a floating crane will get alongside my ship's port / starboard side. Please make the rubber fender ready. 下午2点,将有一艘浮吊停靠在我轮的右/左舷,请准备好橡皮靠把。 78.My ship's port/starboard side has a dent, it was caused by the floating crane.在我轮左/右

19、舷有一个凹形,这是由浮吊引起的。 79.Chief officer, my ship's port /starboard headline was broken, it was caused by the passing oil tanker.大副,我轮左/右舷的一根头缆被经过的油轮磨损而破裂。 80.When the cargo in Hatch No.2 has been completely discharged, please clean up the hold.水手长,当2号舱的货卸完后,请把货舱打扫干净。 81.Please go to Hat

20、ch No. 4 and No. 5 to check if anything has been moved. 请到4号舱和5号舱检查一下,看看货物有无移动。 82.Is the deck cargo lashed up? 甲板货绑好了没有? 83.All the deck cargo is secured. 所有的甲板货都绑扎牢固。 84.Chief officer, the oil tanker has come, which side should get alongside? 大副,油轮已经来了,靠哪一弦? 85.The port au

21、thority strictly prohibits dumping garbage overboard. 港口当局是严禁向外舷外倾倒垃圾的。 86.In Hatch No.1, there is lots of rust. Please have it chipped and scraped, then give and new paint. 在1号舱里有许多铁锈,请把铁锈刮干净后重新油漆。 87.It's gloomy and damp today. Please stop painting out doors. 今天又阴又湿,请停止室外的油漆工作。 

22、88.It is windy and the sea is quite rough. Shall we have a break for one day? 外面风浪很大,我们能否休息一天? 89.Please repaint all the life buoys of our ship. 请把我轮所有的救生圈重新油漆。 90.Lower the starboard / port gangway, secure guardrail and fix the safety net under the gangway.放下右/左舷硬梯,固定好扶手栏杆和舷梯下的安全网。 9

23、1.Do to the open bridge and take off the compass cover.到露天驾驶台把罗盘罩取下。 92.The fore anchor / masthead light was out of order. Please tell the electrician to repair it at once. 前锚灯/前桅灯坏了,请电工马上来修理。 93.Captain, which side is to get alongside? Starboard / port side. 船长,哪一舷靠泊?右/左舷靠泊。 94.We wi

24、ll arrive at the berth in half an hour. Please tell the crew to get prepared. 还有半个小时抵达泊位,请通知船员做好准备。 95.Put the rat guards on all the mooring ropes.水手长,在所有的系缆绳上放置夹鼠板。 96.The fog is quite heavy. Bosun, Please send one sailor to keep lookout at the bow. 水手长,下大雾了。 请派一名水手到船头?望。 9

25、7.You should send a well-experienced hand to weld up zhe cracked piston crown.你们应当派有丰富经验的人来焊补裂开的活塞顶. 98.It is most handy to use an oxy-acetylene cutter to cut this plate.用氧炔切割枪来割这块板最方便。 99.Please hoist up a flag “I require a tug”.请挂上一面“我需要一艘拖轮”的信号旗。 100.How many gangs are going to wor

26、k in each hold?每个舱要开几个工班?海员专业英语基础知识第三部份:海员社交用语  2010-09-03 18:32:08|  分类: 航 海|举报|字号 订阅海员专业英语基础知识第三部份:海员社交用语 (一)邀请 1)你想在我们船上看一部中国电影吗? Would you like to see a Chinese movie on board our ship? 2)请你来尝一尝我们的中国菜好吗? Won't you come over and try some

27、of our Chinese dishes? 3)你想下一盘象棋吗? Would you care for a game of chess? 4)今天晚上和我们一起去跳舞好吗? Will you go to dance with us tonight? 5)跟我们一起去海员俱乐部痛痛快快玩一玩怎么样? How would you like to go to the Seamen's Club with me and enjoy ourselves? 6)今天去看京剧怎么样? How about going

28、to see a Beijing opera today? 7)你想玩玩台球来轻松一下吗? Do you feel like playing billiards to relax ourselves a little bit? 8)你愿不愿意到甲板上散散步? Do you fancy taking a walk on deck? 9)不知道你是否想喝一杯咖啡? I wonder if you would like a cup of coffee? 10)我想请你这个周末去野餐,我可是不准你不去啊。 I'd

29、invite you to a picnic this weekend, but I simply won't take “No” for an answer. 11)我船定于星期日晚上举行宴会,如能请到你作为我们的贵宾,我们将不行荣幸。 There is going to be a banquet on board on Sunday evening. May we have the honour of having you as our guest of honour? 12)我们已向你们发出请贴,欢迎你们船所有船员及其夫人光临。 We

30、9;ve sent you invitation cards. All the crew members of your ship and their wives are welcome. 13)我们敬请贵公司总经理今天晚上光临,不知是否能赏光? I wonder if we could have the pleasure of having your general director with us this evening? 14)你和你的夫人如能光临我们的国庆庆祝会,我们将不胜荣幸。 We'd be greatly honoured if

31、you and your wife could come to our National Day celebration. 15、招待会定于圣诞节前夕七点钟在我船大台举行,欢迎各位来我船。 The rception is scheduled for Christmas Eve at 7 o'clock at our saloon.Welcome aboard.(二)接待 1)我看,你是史密斯代理行的布鲁斯先生吧? You are Mr. Bruce from Smith Agency, I suppose 2)对不起,你是不是理货班长?

32、 Excuse me, but are you the Chief Tally? 3)请问你想见谁?轮机长呢,还是大管轮? Who do you want to see, may I ask, the Chife Engineer or the Second Engineer? 4)先生们,欢迎光临我船。 Welcome aboard, gentlemen! 5)我是值班水手,我们的船长让我在舷梯口接你。 I am the sailor on duty, our captain has asked me to meet yo

33、u here at the gangway. 6)让我给你带路。 Let me show you the way. 7)请你先走。 After you, please. 8)要不要我带你去大台? Shall I take you to the saloon? 9)走路留神,甲板很滑。 Mind your steps, the deck is slippery. 10)请这边走,那里的过道给甲板货堵死了。 Please go this way, the passage over there is

34、blocked by deck cargo. 11)咱们离吊杆远一点走。 Let's keep away from the derricks. 12)请你在我们大台先休息一下好吗? Would you like to have a rest in our saloon first? 13)要不要把你的大衣脱掉,我来替你挂上。 Would you like totake off your overcoat? I'll hang for you. 14)你总算来了,我接到你的电话后一直在等你来。 Her

35、e you are at last. I've been expecting you ever since I got your phone call. 15)请你坐下,随便一点好吗? Won't you take a seat and make yourself at home? 16)让你久等了实在抱歉。 Sorry to have kept you waiting such a long tine. 17)我能为你做点什么? Could you please tell me what I can do for y

36、ou? 18)我们的大副不在,你有没有口信要留给他。 Our chief officer isn't in. Have you got any messege for him? 19)我们现在就开始谈正经事好吗? Shall we get down to business now? 20)我想你是来讨论配载图的吧。 You've come to talk about the cargo plan, I suppose. 21)坦白地告诉你,这是不可能的。 To be frank with you,

37、it's out of the question. 22)这恐怕是违反我们的规章制度的。 I am afraid it's against our rule. 23)没有我们水手长的同意,什么事也办不成。 Without our bosun's permission, nothing can be done. 24)我无权给你直接答复,我得和我们船长商量。 It's beyond my power to give you a straight answer, I'll have to consu

38、lt with our captain. 25)我会好好考虑这件事,而且在下星期告诉你我们的决定。 I'll take the matter into consideration and let you know our decision sometime next week. 26)咱们一起尽力在我船离港前找到一个解决问题的办法。 Let's do our best to find a solution to the problem before our ship leaves. 27)不要着急说不行,咱们双方都再把这件事考虑

39、一下。 There is no hurry to say“no”. Let's both give the matter a second thought. 28)我们为什么不妥协一下而一定要坚持自己的立场不肯让步呢? Why don't we make a comprise instead of sticking to each ground? 29)我很高兴我们双方对所有的问题取得了一致的意见。 I am glad we've seen everything eye to eye. 30)等一下,我让值班水

40、手送你到舷梯口。 Wait a moment! I'll ask the sailor on duty to see you to the gangway. (三)介绍 1)我看我们以前没有见过面,让我来介绍一下自己。 I don't think we've met before. Let me introduce myself to you. 2)我得先介绍一下我自己,我叫王林,在中国远洋运输公司工作。 I've got to introduce myself first. My name is Wa

41、ng Lin from the China Ocean Shipping Company. 3)斯赛塞先生,我想请你认识一下我的新相识,装卸公司的威廉先生。 Mr.Spencer, I'd like you to meet one of my new acquaintance, Mr. Williams from the Stevedoring Company. 4)认识你很高兴。 Glad to meet you. 5)认真你是我莫大的荣幸。 It's my great pleasure to know you.&#

42、160;6)不用介绍了,我们已经认识了。 No introduction is necessary, we already know each other. 7)你怎么认识他的? How did you come to know him? 8)我们是偶然在一艘中国船上相互认识的。 We got to know each other on a Chinese ship by accident. 9)请你给我引见一下港监的负责人好吗? Will you be so kind as to present me to the hea

43、d of the harbour superintendence? 10)我是否有此荣幸认识一下你们的港务局局长吗? May I have the honour of getting acquainted with your harbour master? 11)我一直非常想认识你,可是没有想到今天在这里认识你。 I've been eager to know you, but I didn't expect to meet you here today. 12)我知道你这个人,但一直没有荣幸认识你。 I know o

44、f you, but I haven't had the pleasure of meeting you. 13)你的同事一直给我讲有关你的事,但我没想到那么快而且在这个场合认识你。 Your colleagues have been telling me about you, but I didn't dream of meeting you so soon and on this occasion. 14)我刚才把你错当作海关的格林先生了。请问尊姓大名? I took you for Mr Green from the Customs

45、 just now. May I know your name? 15)如果我的眼睛没有欺骗你,你是领班马丁先生。 If my eyes don't deceive me, you are Mr. Martin, the forman. 16)如果我没有搞错的话,你是卡特先生的兄弟。 If I am not mistaken, you are Mr. Carter's brother. 17)原来你是福特先生的公子,怪不得长得那么象他。 It turns out that you are Mr. Ford's

46、son. No wonder you are the very image of him. 18)既然我们今天相识了,希望今后互相赠进了解。 Now that we know each other today I hope we'll get to know each other better. 19)从今天开始,我肯定我们能指望得到你更多的指导和帮助。 From now on, I am sure we could count on your for more advice and help. (四)约会 1)我能不能约你星

47、期一早晨见面呢? Could I make an appointment with you for Monday morning? 2)不知道你们经理今天下午是否能见我?我有点急事。 I wonder if your director could see me this afternoon. I've got something urgent. 3)我明天早晨十点左右到你办公室找你行吗? Is it all right for me to call at your office at around ten o'clock tom

48、orrow morning? 4)为什么不定在下星期某一个时间呢? Why not make it sometime next week? 5)我能不能占用你几分钟来讨论一下如何来处理残损货? Could I take up a few minutes of yours to talk about what to do with the damaged cargo? 6)我今天是否有可能见到港务局局长本人? Is it possible for me to see the harbour master in person today?

49、 7)你得提前三天预约。 You've got to make an appointment three days in advance. 8)我知道他这个星期全部排满了,你能不能给安排下星期什么时间? I know he is all filled up this week. Could you fix up sometime next week? 9)下星期五早晨你方便吗? Will next Friday morning be convenient to you? 10)什么时间对你最合适? When

50、 do you think suit you most? 11)今天任何时间对我都合适。 Any time today will suit me. 12)我真希望你们轮机长星期五早晨能见我。 I do hope your chief engineer could see me on Friday morning. 13)如果有什么变动,我会在星期四之前通知你的。 If there is any change, I'll let you know before Thursday. 14)我来落实一下你们船长是否能在下星

51、期一见我。 I've come to make sure if your captain will be able to see me next Monday. 15)轮机长留下了口信,他将很乐于见你。 The chief engineer has left a message for you. He'll be glad to see you. 16)我想知道是否能把我与轮机长会面时间从星期二早晨九点改成星期三下午三点。 I'd like to know if I could change my appointment

52、 with your chief engineer from nine o'clock Tuesday morning to three o'clock Wednesday afternoon. 17)哈里森先生打电话来问大副是否可以在这个星期什么时候重新订一个会面时间。 Mr. Harrison has called to ask if the Chief Officer could make a new appointment with him sometime this week. 18)如果我不得不把我们会面时间推迟到四月五日的话,会不会给

53、你带来诸多不便吗? Could it make much inconvenience to you if I have to postpone our appointment to April 5th? 19)我希望你还是能按原来的时间见面。 I hope you could keep the original appointment. 20)我很遗憾告诉你,我不得不取消明天和你的约会。 I regret to tell you I'll have to cancel my appointment with you tomorrow&#

54、160;(五)提出要求 1)请你电视机音量调低一点好吗? Would you turn down the volume of your T V set please? 2)请把舷梯放下来一点好吗? Would you lower the gangway a little bitplease? 3)请把这个情况向引航员传达一下好吗? Would you mind passing on this information to the pilot? 4)你是否能帮我调整一下吊杆? Could you give me a

55、hand in adjusting the derrick? 5)你看是否能把我们的安排通知领班? Do you give me a hand in adjusting the derrick? 6)不知道你们是否能在我船离港前供应我们30吨淡水? I wonder if you could supply us with 30 tons of fresh water before our ship leaves. 7)不知道你是否能带一个口信给船长? I wonder if you would give a message to th

56、e captain. 8)请通知我们什么时候能进港好吗? Will you let us know when we could enter the harbour? 9)请把那根缆绳递给我好吗? Pass me the rope, will you? 10)请把所有的舱门打开。 Please open all the hatches. 11)请确保每个随身带海员证。 Please make sure that everyone takes the Seaman's Book with him. 1

57、2)请不要忘记提醒水手长开会。 Please don't forget to remind the bosun of the meeting. 13)请不要在海图室抽烟好吗? Would you mind not smoking in the chartroom? 14)请不要在我收听气象报告时打扰我好吗? Do you mind not disturbing me while I am listening to the weather report? 15)请不要这样开起货机。 I wonder if you mi

58、nd not operating the winch like this. 16)我不允许任何人在甲板上倾倒垃圾。 I wouldn't have anyone of you dumping any garbage on the desk. 17)没有船长允许,谁都不能下地。 No one is to go ashore without the captain's permission. 船舶操纵口令 1.舵令 正舵 midships 左舵5 port five 左舵10 port ten

59、 左舵15 port fifteen 左舵20 port twenty 左舵25 port twenty-tive 左满舵 hard ?a-port 右舵5 starboard five 右舵10 starboard ten 右舵15 starboard fifteen 右舵20 starboard twenty 回到 5 ease to five 回到10 ease to ten 回到20 ease to twenty 把定 steady 照直走 steady a

60、s she goes 把放在左/右舷 keepon port/starboard side 舵无反应立即报告 report if she does not answer the wheel 用舵完毕 finished with the wheel 走082 steer zero eight two 朝走 steer on 2.车钟口令 Engine Orders 备车 stand by engine 微速前进 dead slow ahead 前进一(慢速)slow ahead 前进(半速) half ah

61、ead 前进三(全速) full ahead 停车 stop engine(s) 微速后退 dead slow astern 后退一(慢速) slow astern 后退二(半速 half astern 后退三(全速)full astern 紧急进三 emergency full ahead 紧急退三 emergency full astern 用车完毕,完车 finished with engine(s) 主机定速 ring off engine 首侧推全速向左 bow thrust

62、 full to port 首侧推全速向右bow thrust full to starboard 首侧推半速向左 bow thrust half to port 首侧推半速向右 bow thrust half to starboard 首侧推停车 bow thrust stop 3.带缆口令 Mooring Orders 左舷/右舷靠 berthing port/starboard side 带头缆/尾缆/横缆 send out head/stern/breast lines 带前/后倒缆 send out fo

63、re/aft spring(s) 准备撇缆 have heaving lines ready 绞缆 heave online 缆/倒缆收紧 pick up the slack online(s)/spring(s) 绞缆 heave away 停止绞缆 stop heaving 松缆/倒缆 slack awaylines/springs 刹住缆/倒缆 hold onlines/springs 慢慢绞 heave in easy 保持缆绳受力 keep the lings tight 单绑 sin

64、g up 全部解掉 let go everything 解缆 let goline 缆溜一溜 checkline 挽牢 make fast 缆上车 putline one winch 4.抛起锚口令 Anchoring Orders 准备左/右锚/双锚 stand by port/starboard/both anchor(s) 抛左/右锚/双锚let go port/starboard/both anchors 1/2/3/节锚链入水/在锚链/在甲板 put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck 放出锚链 pay out the cable 刹住锚链 hold on the cable 锚链放松 slack way chain 准备起锚 stand by weighing/heaving up 绞锚 heave aweigh/ heave up port/starboard cable 停止绞锚 stop heaving 锚链方向?how is the chain leading? 还有

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论