写作指导:英语写作素材diet_第1页
写作指导:英语写作素材diet_第2页
写作指导:英语写作素材diet_第3页
写作指导:英语写作素材diet_第4页
写作指导:英语写作素材diet_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、英语写作素材dietThe 47-year-old retired textile worker in Beijing began to spread his magic diet regimen in lectures last year. Moreover, despiteconsultation fees of up to 2,000 yuan ($294) and months of waiting, thousands of patients went to Zhang' s clinic s eeking out food therapies.47岁的北京退休纺织工人(张悟

2、本)自去年开始在讲座中大肆散布他“神奇”的饮食疗法。此外,尽管咨询费高达 两千元人民币(294美元),还要等候数月才能轮到,仍有数 千名病人前往张悟本的诊所寻求饮食疗法。文中的diet regimen 和food therapy 都是指“饮食疗 法”,也就是“食疗”,也称作 dietary therapy ,即利用 食物来治病,防病。Regimen在这里指“养生之道、养生法”。张悟本自称为diet therapist(食疗专家),但其实属于illegal medical practice (非法行医),其行骗场所“悟 本堂”也被定为 unauthorizedconstruction (违章 建

3、筑)。Traditional Chinese medicine (中医)是一门博大精深的理论,例如现在流行的 acupuncture (针灸疗法)tuinamassage (推拿按摩)等都是中医的治疗手法,但大家 求医需要到正规医院。食品安全事件频发让百姓越来越关 注餐桌安全。此次两会上,食品安全问题也成为代表们热议 的话题。自食品安全法颁布后,国务院办公厅近日再次 下发文件,明确了 2010年食品安全整顿工作的主要任务。“食品安全”如何翻译为英语?请看中国日报的报道:Any governmental department that fails to fulfillits duty shoul

4、d be seriously punished. Responsible persons concerned with late, left-out and concealed reports on food safety accidents will be called to account.任何未能履行责任的政府部门都将受到严惩。迟报、漏报、瞒报食品安全事故的相关责任人都将被问责。文中的food safety 就是指“食品安全”。今年我国将继续完善食品安全标准,例如食品中的 pesticide residues (农药残留),以及illegal foodadditives (非法食品添加剂

5、)。此外,还将对 dairy products (乳制品)等食品的质量进行 random check (随机 抽查)。本届两会还指出,我国今后将继续加强social safetynet (社会保障体系,相当于 social security system )的 建设。为安全起见,许多业主选择安装safety glass (安全玻璃),并将贵重物品存放在自家的safety (safe) deposit box(保险箱)。Safety pin(安全别针)和 safety razor (安全剃刀)也比普通产品更有保障。19日上午,陕西省汉中市、安康市约200名中小学生在 饮用学校配发的早餐奶后,因出

6、现食物中毒症状被送往医院 治疗。据了解,这两地学校配发的早餐牛奶都是由陕西省宝 鸡市一家公司配送的。目前当地质监、工商部门已成立调查 组,封存剩余牛奶并进行进一步调查。“食物中毒”如何翻译为英语?请看新华社的报道:More than 200 students had symptoms of food poisoning on Monday after drinking school breakfast milk in two cities of northwest China' s Shaanxi Province, provincial authorities said.陕西省政府表

7、示,本周一该省两个市的200多名学生在饮用学校的早餐奶之后出现食物中毒的症状。在上面的报道中,food poisoning 就是“食物中毒”。 食物中毒一般会出现 vomiting (呕吐)、stomachache (腹痛)、 diarrhea(腹泻)等症状。重度食物中毒患者要被送往医院进行 intravenous drips(静脉输液)。这几年因food safety (食品安全)问题引起的事故频 频见诸报端,2008年的重大食品安全事故问题也和牛奶有 关,报道中统称为 milk scandal(毒奶粉事件)。当时在多家乳品企业的 liquid milk(液态奶)和 milk powder

8、(奶粉)中查出含 melamine (三聚氰胺)。为此政府宣布要 overhaul the country ' s milk collection system (全面 整顿全国奶源收购机制)。食品添加剂的英语表达怎样才能“吃”得更安全?这是现在人们最关心的一个话题。各式各样的食品中,不可避免都会有食品添加剂。“三鹿奶粉”事件使全国人大常委会正在三审的食品安全 法草案更受关注。为防止食品添加剂的不规范使用和滥用, 保证食品的源头安全,食品安全法草案三审稿对食品添加剂 的生产经营、目录范围、使用以及添加剂的标签等都做了相 应规定。食品添加剂的英语表达是什么?请看中国日报的报道:The l

9、atest draft of the food safety law has setstricter food quality standards and given greater responsibility to the governmentfollowing the baby milk food scandal. Only foodadditives proven safe, reliable and technically essential through risk assessments will be allowed, says the draft, submitted Thu

10、rsday to the fifth session of the National People' s Congress (NPC) StandingCommittee for the third review.婴儿奶粉事件后,最新的食品安全法草案对食品质量标 准有了更加严格的规定,同时加强了政府部门的监管职责。 该草案规定:只有经过风险评估证明安全可靠、技术上确有 必要的食品添加剂,才能被列入允许使用的范围。本周四该 草案已被提交给全国人大常委会第五次会议进行三审。Additive 在这里意思就是“添加剂”。如 chemical additive 就是指“化学添加剂”, flavo

11、r additive 为“香 味添加剂”。除此之外,它还可以做形容词,表示“附加的”,如: additive samples (附加样本);additive information (补 充报告)等。我们平时在食品外包装上经常看到This food is guaranteed additive free.(该食品保证不含添加剂)。这句话还可以这样说: The manufacturer officially promises that it contains no additives.鼓吹只吃绿豆、茄子就能治病的张悟本刚被戳穿,道士 李一的行骗接踵而至。接二连三的荒唐闹剧折射出一个事 实:我国民

12、众的科学素养之低令人堪忧。中国第八次公民科 学素养调查显示,到2010年,全国公民具备基本科学素养的比例仅为3.27%。“科学素养”如何翻译为英语?请看新华社的报道:The proportion of people in China with basic scientific knowledge is growing butscientific literacy is still low, said Han Qide, president of the China Association for Science and Technology (CAST), on Monday.中国科协主席韩启

13、德本周一表示,我国具备基本科学知 识的公众人数正在增长,但科学素养仍处于低水平。文中的scientific literacy就是指“科学素养”,也称为“科学素质”。公众科学素养主要指人们对科学知识、 科学研究过程及方法、科学对社会的影响的理解程度。Literacy 本意是指“读写能力”,比如 mass literacy (公民识字率),educated、lettered 、learned 都可以表示类似的含义。 反之,不识字的“文盲”就可以用an illiterate person或直接用an illiterate 来表示。Literacy 还引申为在某一领域的能力或相关知识,例如comput

14、er literacy (有使用 电脑的能力)、emotional literacy (与文化素养相对的情感素养)。公众如果缺乏scientific literacy,就会迷信一些unscientific (不科学、违背科学方法的)说法,这里注意要与 non-scientific(不涉及科学的、与科学无关的)这个表达相混淆。近日,国家食品药品监督管理局发出通知,称减肥辅助 药物中的西布曲明可能增加心血管病风险,明令禁止曲美、 澳曲轻等15种含有西布曲明的减肥药在我国生产、销售和 使用。“减肥药”如何翻译为英语?请看中国日报的报道:Fifteen weight-loss products con

15、taining the drug sibutramine have been recalled across the country over concern that thediet pills could lead to an increased risk of heart disease.因担心会增加心血管病的风险,15种含有西布曲明的减 肥产品已经在全国范围内被召回。在上面的报道中,diet pill指的是“减肥药”,也可以用 slimming drug 或 weight-loss drug来表达。在对北京的药店进行 spot inspection(抽查)后发现,这几种被列入禁令的减肥药均已下架。为了让自己看起来更美,有些人

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论