




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、CET 4 翻译练习素材及词汇1. 旅游长城是一段一段地建造起来的,当时是为了防止北方游牧民族入侵。公元前221年秦始皇统一中国后,连接并增修了公元前5世纪原秦、燕、赵三国建造的长城。以后汉、隋、唐、宋、元、明等各朝又继续加固,增修长城,今天人们看到的长城基本上是明朝的长城。长城多处都成了废墟,但有几处已经修复,最有名的是八达岭长城,每天都吸引了数以万计的游人。The Great Wall was built section by section to keep out the nomads from the north. In 221 B.C. after Qin Shi Huang, th
2、e First Emperor of the Qin Dynasty, united China, the sections of the Great Wall built by the kingdoms of Qin, Yan, and Zhao in the 5th century B.C. were linked and extended. The subsequent dynasties, including Han, Sui, Tang, Song, Yuan and Ming, etc., continued to strengthen and extend the wall. T
3、oday the Great Wall you see is basically the wall of the Ming Dynasty. Much of the Great Wall is now in ruins, but several sections have been restored. The best known is the Great Wall at Badaling, which attracts tens of thousands of visitors every day名胜古迹 scenic spots and historic sites兵马俑 terracot
4、ta warriors and horses 四合院 traditional-style single-story houses字画 calligraphy and painting纪念品 souvenir避暑胜地 summer resort 院子 courtyard壮观的;壮丽的 spectacular有历史 to have a history of years 占地面积达 to occupy/cover an area of2. 体育中国武术历史悠久,深受老百姓喜爱,因为它可以让人强身健体。根据中医理论,武术分内功和外功。外功是指锻炼筋、骨、皮,而内功指锻炼身体内部器官。所以,经常练习武术
5、,可以强健筋骨,还可以调节神经中枢系统,改进心血管、消化和呼吸功能。武术练习强度不同,形式也多种多样,人们可以根据自己的年龄、兴趣和身体状况进行选择。The time-honored art of wushu is very popular among the people because of its proven value in health building. According to the theory of traditional Chinese medicine, wushu exercises consist of both “external” and “internal”
6、 exercises. The “external” exercises refer to exercises to benefit the muscles, bones and skin, whereas the “internal” exercises refer to exercises to benefit the internal organs. Constant practice of wushu helps not only to strengthen muscles and bones, but also to regulate the central nervous syst
7、em and improve the cardiovascular, digestive and respiratory functions. As wushu exercises are varied in intensity as well as in form, they offer an abundant choice to people differing in age, interest and health condition. 免疫力 immunity 顽强拼搏的精神风貌 never-say-die spirit户外运动 outdoor sports体育道德 sportsman
8、ship攀岩 rock climbing蹦极 bunjee jumping民族传统体育 traditional ethnic sports推广奥林匹克理念 to promote the Olympic ideals奥运标志 Olympic mark/logo世界纪录保持着 world-record holder3. 教育中国的教育方针是:教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结合,培养德、智、体全面发展的建设者和接班人。我们的教育要面向现代化,面向世界,面向未来。我们要建立适应社会主义现代化建设需要,面向21世纪,具有中国特色的社会主义教育体系。中国教育有四大部分基础教育、职业技术教育
9、、高等教育和成人教育。The guidelines for Chinas education are: Education must serve the needs of socialist modernization, be integrated with productive labor, and train builders and successors who are well developed morally, intellectually, and physically. Our education is geared to the needs of modernization,
10、 the world, and the future. We want to develop a socialist education system with distinct Chinese characteristics that meet the needs of socialist modernization and are oriented to the 21st century. There are four major types of education in China, namely, basic education, vocational and technical e
11、ducation, higher education, and adult education. 素质教育 quality-oriented education应试教育 examination-oriented education创新精神 creativity/innovation实践能力 practical ability扫盲 to eliminate illiteracy考研热 the craze for graduate school远程教育 distance education/learning文科大学 university of liberal arts理工科大学 universit
12、y of science and engineering教育公平 education equity校园文化 campus culture学汉语热 enthusiasm in learning Chinese学历教育 education with record of formal schooling学龄儿重 school-ager学前教育 preschool education学生减负 alleviate the burden on students九年义务教育 nine-year compulsory education考研 take the entrance exams for postgr
13、aduate schools课外活动 extracurricular activities必修课 r equired/compulsory course选修课 elective/optional course基础课 basic courses专业课 specialized courses课程表 school schedule教学大纲 teaching program; syllabus学历 record of formal schooling学分 credit4. 历史宋朝的创始人建立了有效的中央集权制;广泛任用民间的学术文人;地方的军事官员及其党羽都被中央任命的官员所替代。这种官员体系使得宋
14、朝的权利比以往任何朝代都更集中在皇帝和官僚机构的手中。宋朝在城市发展方面是非常显著的,这不单指其在管理上的职能,而且还包括其作为贸易、工业和海上贸易的中心的职能。The founders of the Song Dynasty built an effective centralized bureaucracy staffed with many civilian scholar-officials. Regional military officers and their supporters were replaced by officials appointed by the centr
15、al government. This system of civil service led to a greater concentration of power of the emperor and his palace bureaucracy than had been achieved in the previous dynasties. The Song Dynasty is notable for the development of cities not only in terms of administrative functions but also as centers
16、of trade, industry, and maritime commerce.常用词汇:中药 traditional Chinese medicine 朝代 dynasty 秦始皇 Emperor Qinshihuang; the First Emperor of Qin 诸侯vassal丞相,宰相 prime minister少数民族 ethnic minority 祭祀offer sacrifices 战国 the Warring States 中华文明 Chinese civilization文明的摇篮 cradle of civilization 西域 the Western R
17、egions政治家statesman 社会地位social status历史上的 historical 历史性的 historic 历史古迹 historical site 出土文物 unearthed cultural relics古建筑群 ancient architectural complex 封建的feudal 中国文明的发祥地 the birthplace of the Chinese civilization皇城 imperial city奴隶社会 slave society封建社会 feudal society资本主义社会 capitalist society5. 文化舞狮以及
18、在表演时表现出的特技,让这项传统技艺成为许多中学热门的课外活动,提供了娱乐与运动的健康组合。在长时间的练习之后,学生们总是花光他们的精力,而不会在街上闲晃或玩游戏机。舞狮培养了身体的力量、敏捷度(agility)、持久力(endurance)以及团队合作的能力。这些重要的因素给了这项历史久远的传统更深层的意义。Lion dancing and the acrobatics that accompany the performances have become popular extracurricular activities at many high schools, offering a
19、healthy combination of entertainment and exercise. After the long practice sessions, students usually run out of energy and are too exhausted to fool around on the street or play video games. Lion dancing develops physical strength, agility and endurance as well as the ability to work as a team. Tho
20、se are important elements that give the age-old tradition further meaning. 文化产业 culture industry主流文化 mainstream culture表演艺术 performing art本质;精髓 essence民间工艺 folk arts and crafts大受欢迎 to be well received 言论自由和新闻自由 freedom of speech and information普通话 mandarin Chinese 古籍文献 ancient documents博大精深、源远流长的中华民
21、族传统文化 the extensive and profound traditional Chinese culture6. 经济 我们对中美经贸合作的前景充满信心。也许道路是不平坦的,但前途一定是光明的。纵观国际形势,中美两国经贸合作正面临一个难得的重要战略机遇期。中美在经贸领域相互依存、互利共赢、你中有我、我中有你的格局已经初步形成。美国的经济已开始复苏。同时,中国的经济将在今后相当长一个时期内保持良好的发展势头。We for one have full confidence in the future of China-US trade and economic cooperation.
22、 The road ahead might not be all smooth sailing, but the prospect is surely promising. Internationally, China-US economic partnership faces a rare strategic opportunity. A pattern featuring economic interdependence, mutual benefit and win-win, a pattern of each having something of the other, is taki
23、ng shape. The US economy has started its long-awaited rebound. And Chinas economy will maintain a sound growth momentum for a considerably long time to come. 经济体制改革 economic restructuring 增强竞争力 enhance (increase, sharpen) the competitiveness刺激内需 stimulate domestic demand经济危机 economic crisis经济增长 econ
24、omic growth经济全球化 economic globalization经济技术开发区 economic and technological development zone加快经济发展 to accelerate the development of economy通货膨胀/紧缩 inflation/deflation总需求 aggregate demand 总供给 aggregate supply 企业文化 corporate/entrepreneurial culture 第一/第二/第三产业 the primary/secondary/tertiary industry跨国公司
25、cross-national corporation 创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit 外资企业 foreign-funded enterprise 财政部长 Finance Minister全年预期经济增长目标the expected growth target for the whole yea谋求利益最大化 to maximize profit7. 科技 南极特殊的地理位置,使其成为研究空间物理和宇宙学的良好场所;保留在冰雪中的陨石是南极奉献给人类的一份科学厚礼,对南极陨石的研究将有助于科学家探索星空的奥秘,也许还能揭开宇宙间生物起源的奥秘。南极丰富的生物资
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 江苏省南通市如东县2025届初三下学期3月适应性检测试题语文试题含解析
- 离散课件 代数系统和群1学习资料
- 天津滨海职业学院《工程项目管理课程设计》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 四川省成都实验中学2025年高三年级第五次月考物理试题含解析
- 二零二五保安劳务派遣服务协议书
- 雇佣摄影师劳动合同书二零二五年
- 股权转让居间合同书协议书二零二五年
- 二零二五版隐名股东协议书
- 临时工工作协议书二零二五年
- 二零二五硫酸运输合同书
- 2022-2023学年天津市南开区七年级(下)期中数学试卷-普通用卷
- 九年级重要知识点政治
- 老旧供热管网改造工程技术标投标方案
- 雅思海外阅读8套真题(含答案解析)
- 湖北省黄冈市2023年八年级下学期期中数学试卷【含答案】
- 嵌入式软件概要设计模板
- 2021年高考真题-化学(福建卷)含答案
- 房屋拆除工程监理规划
- 公务员辞去公职申请表
- GB/T 1357-1987渐开线圆柱齿轮模数
- 中粮集团核心竞争力模板
评论
0/150
提交评论