必修三四文言文翻译_第1页
必修三四文言文翻译_第2页
必修三四文言文翻译_第3页
必修三四文言文翻译_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、考前文言文课内句子翻译提醒必修三指南录后序1. 会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行/为可以纾祸。【译文】恰逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约我朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。2. 于是,辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。【译文】于是,辞去右丞相职位,第二天,凭借资政殿学士的身份前往。3. 予之生也幸,而幸生也何所为?求乎为臣,主辱,臣死有馀僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。【译文】我能死里逃生算是幸运了,可幸运地活下来要干什么呢?(世人)对忠臣的要求是,国君受到侮辱,做臣子的即使死了也还是有罪的;(世人)对孝子的要求是,用父母留给自己的身体去冒险,即使死

2、了也有罪责。4. 若予者,将无往而不得死所矣。【译文】唉!像我这样的人,将是无处不是可以死的地方了。5.向也,使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何?【译文】以前,假使我丧身在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但没有办法来掩饰自己对国君、对父母的过错,国君和父母会怎么讲我呢?五人墓碑记6.五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。【译文】(墓中的)五个人,就是当周蓼洲先生被捕的时候,被正义所激励而死在这件事上的。7. 夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。【译文】这五人的死,距离现在建墓安葬在这里,时间只不过十一个月罢了。8.夫十有一月之中,凡富贵之子,慷

3、慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣;况草野之无闻者欤?【译文】在这十一个月当中,所有富贵人家的子弟,意气激昂,官运亨通的人,他们生病死去,死后埋没不值得称道的人,也太多了;何况乡间没有声名的人呢?9. 吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。【译文】我们社里那些道德品行可以作为读书人的榜样的人,替他伸张正义,募集钱财送他起程,哭声震天动地。10. 既而以吴民之乱请于朝,按诛五人。【译文】不久,他以苏州人民发动暴乱的罪名向朝廷请示,追究这件事,杀了五个人。11. 有贤士大夫发五十金,买五人之头而函之,卒与尸合。【译文】有贤士大夫拿出五十两银子,买下五个人的头并用

4、匣子收起来,最终与尸体合到了一起。12. 且矫诏纷出,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治。【译文】况且当时假托的皇帝命令的诏书纷纷传出,追捕同党的事遍于天下,终于因为我们苏州人民的发愤抗击,使阉党不敢再将我们株连治罪。13. 凡四方之士无不有过而拜且泣者,斯固百世之遇也。【译文】所有四方的有志之士经过这里没有不跪拜流泪的,这实在是百代难得的机遇啊。14.不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?【译文】不这样的话,假使让这五个人保全性命在家中一直生活到老,尽享天年,人人都能够像对待奴仆一样使唤他们,又怎么能让豪

5、杰们屈身下拜,在墓道上扼腕惋惜,抒发他们作为有志之士的悲叹呢?15. 故余与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。【译文】所以我和我们同社的诸位先生,惋惜这墓前空有一块石碑,就为它作了这篇碑记,也用来说明死生的重大意义,普通老百姓对于国家也有重要的作用啊。烛之武退秦师16. 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。【译文】晋侯和秦伯联合围攻郑国,因为郑国曾对晋侯无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。17. 越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。【译文】越过晋国把远方的郑国作为(

6、秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。18. 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。【译文】如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。19. 夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,惟君图之。【译文】晋国,有什么会满足的呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要扩大它西边的边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!20. 不可。

7、微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。【译文】不行!假如没有那人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的。我们还是回去吧!谏太宗十思疏21. 奔车朽索,岂可忽乎?【译文】用腐烂的绳索驾驭疾驰的马车,难道可以忽视的吗?22. 总此十思,宏兹九德。简能而任之,择善而从之。【译文】全面地做到这十件应该深思的事,发扬光大九德的修养,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它。23. 何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大

8、道哉?【译文】为什么要自己劳神费思,代臣下管理职事,使自己的耳目劳损,使无为而治的方针毁坏呢?廉颇蔺相如列传24. 欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。【译文】想把和氏璧给秦国,秦国的城邑恐怕得不到,只能是白白地受骗;想不给秦国和氏璧,则担心秦国会出兵攻打赵国。25. 均之二策,宁许以负秦曲。【译文】比较这两个计策,宁可答应给秦国璧,使它承担理亏的责任。26. 王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。”【译文】赵王问:“可以派谁去呢?”相如说:“如果大王实在无人可派,我愿捧护和氏璧出使秦国。”27. 相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧。【译

9、文】相如看出秦王没有要把城邑补偿给赵国的意思,就走上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。”秦王把璧交给相如。28.相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。【译文】相如于是手持璧退后几步站定,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。29. 秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。【译文】秦王怕他真把璧撞碎,就婉言道歉,坚决请求他不要以璧击柱,并召来负责的官吏察看地图,指明要把从这里到那里的十五座城划归赵国。30.相如度秦王特以诈佯为予赵城,实不可得。【译文】相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装给赵国城邑,实际上赵国是不可能得到这些城邑的。31. 臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬(h

10、uò)。唯大王与群臣孰计议之。【译文】我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细考虑商议这件事。32. 卒廷见相如,毕礼而归之。【译文】最终在朝廷上接见相如,完成礼节后,让他回赵国去了。33. 臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。【译文】我们离开亲人来侍奉您的原因,不过是仰慕您的高尚品德节义啊。34. 吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。【译文】我这样做的原因,是以国家之急为先而以私仇为后啊。鸿门宴35. 项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去。【译文】项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情全告诉了他,想叫张良和他一起离开。3

11、6. 秦时与臣游,项伯杀人,臣活之。【译文】秦朝时,他和我交往,项伯杀了人,我救了他。37. 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。【译文】派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。38. 若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。【译文】你进去上前敬酒,敬完酒,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏。39. 沛公则置车骑,脱身独骑,从郦山下,道芷阳间行。【译文】刘邦就留下车辆和随从人马,独自骑马脱身,从郦山脚下,取道芷阳,抄小路走。40. 野语有之曰:闻道百,以为莫己若者。我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗

12、信。今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”【译文】有句俗话说,“听到了许多道理,就以为没有人比得上自己”,即是说的是我呀。并且我曾经听到有人小看孔仲尼的见闻、轻视伯夷的义行,开始我还不相信;如今我看见您的大海难以穷尽,我如果不到您的面前来,那就危险了,我会永远被明白大道理的人所讥笑。必修四季氏将伐颛臾1.求!无乃尔是过与?【译文】冉有!恐怕该责备你们吧?2. 君子疾夫舍(sh)曰欲之而必为之辞。【译文】君子厌恶那种不说自己想去做却偏要编造借口的人。3. 夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。【译文】像这样,所以远方的人不归服,就发扬文治教化来使他归服;使

13、他们来了之后,就要使他安定下来。寡人之于国也4. 或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?【译文】有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。凭借自己只跑了五十步,而嘲笑他人跑了一百步,(您以为)怎么样呢?5. 七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王(wàng)(称王)者,未之有也。【译文】七十岁的人都能穿丝绸衣服吃上肉,普通百姓饿不着、冻不着,能达到这样的地步,却不能统一天下而称王的,不曾有过这样的事。6. 狗彘食人食而不知检,涂有饿莩(pio)而不知发,人死,则曰:“非我也,岁也。”【译文】猪狗吃人所吃的食物,却不加制止,路上有饿死的人却不知道打开粮仓赈救灾民,老百

14、姓死了,就说: “这不是我的罪过,是年成不好造成的。”7. 王无罪岁,斯天下之民至焉。【译文】大王不要怪罪于年成,那么,天下的百姓都会前来归顺了。黄花岗烈士事略序8. 如史载田横事,虽以史迁之善传游侠,亦不能为五百人立传,滋可痛矣。【译文】(正)像史书上记载的田横的事迹,即使凭司马迁善于传写游侠的手笔),也不能给(田横所带领的)五百人(都)写下传记,(这就)越发(使人)悲痛啊。9. 否则不能继述先烈遗志且光大之,而徒感慨于其遗事,斯诚后死者之羞也! 【译文】不然的话,(我们)不能继承先烈的遗志并且将它发扬光大,而只是对他们的遗事徒发感慨,这实在是我们(这些)后死的人的耻辱啊。10. 余为斯序,既痛逝者,并以为国人之读兹编者勖。【译文】我写这篇书序,既是沉痛悼念牺牲了的烈士,又(希望)用(它来)作为阅读

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论