《简-爱》小说与影视的互文性解读_第1页
《简-爱》小说与影视的互文性解读_第2页
《简-爱》小说与影视的互文性解读_第3页
《简-爱》小说与影视的互文性解读_第4页
《简-爱》小说与影视的互文性解读_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、简?爱小说与影视的互文性解读简?爱小说与影视的互文性解读 摘 要:“互文性否认文本的独创,认为没有任何文本可以脱离其他文本而被制造。影视是在小说的基础上改编而成,二者之间存在互文性。本篇文章用互文性理论来解读简·爱小说与影视,主要从故事情节、人物形象、语言表现三方面来讨论小说与影视之间的改造、扭曲、浓缩、省略、凸显等转换之处并分析其中隐含的缘由。以此得出小说改编为电影并不是简洁的移植过程,而是进行转化的过程,二者是相互阐释、相互补充的,二者各有优劣,相互不行代替,共同制造人类精神财宝。 关键词:简·爱 互文性 小说 影视一、故事情节中的互文性简·爱小说与影视的互文

2、性在故事情节上主要表如今浓缩与省略、凸显、表达时序三方面。一故事情节的浓缩与省略小说是通过语言文字的表达来表现故事情节,而影视是靠镜头的转移,画面的更替来表现故事情节。简·爱小说改编为电影,将小说中的故事情节真实再现,同时也存在对故事情节的浓缩与省略。首先,电影将通过冗长的篇幅表达整个故事情节的小说搬上荧幕在有限的时间内展示出来,这本身就是对故事情节的一种浓缩与省略。其次,电影中的具体故事情节也存在着浓缩与省略。如简爱在得知罗切斯特已有妻子之后,在暴风雨的夜晚逃走始终到回到他的身边,这个过程在影片中只用了几个镜头。镜头一近景简爱逃离桑菲尔德府舍命地向前奔跑,途中风雨交加,四周一片荒凉

3、。随后被圣·约翰及其两个妹妹救活;镜头二特写简爱的画技高超;镜头三特写是圣·约翰发觉简爱的真实身份并告知她已继承了叔叔的财产,接着圣·约翰向简爱求婚,遭到简爱的拒绝;镜头四远景加特写简爱出如今桑菲尔德府,她与罗切斯特重逢。而这个情节在小说中却整整用了十章来描述。二故事情节的凸显简·爱小说改编为电影时,在小说中看似十分平淡无奇的情节,而在电影中为了表达效果的需要往往进行浓墨重彩地渲染。如小说中只是平淡地描述了罗切斯特房间失火“夜黑的可怕,我的房门好像给碰了一下,仿佛外面黑过道里有谁摸索着走路,手指从门上摸了过去似的,后来简爱发觉罗切斯特房间着火了。从文字层

4、面上我们并没有深刻地体会到一种惊悚感,这好像只是失火之前的征兆而已。但电影与其相比,它的表现却更令人战栗。除此,小说末尾简爱归来时桑菲尔德庄园已成为一片“焦黑的废墟这一情节也进行了凸显,首先全景写桑菲尔德府破败的剪影,接着近景空洞的门,破损的墙壁、窗格、遍地堆满烧坏的房梁。末了特写墙、窗洞、天井里一片坍塌的烧焦的木料,枯草丛生镜头等。二、人物形象中的互文性人物形象出如今大多数的文本中,小说文本与影视文本中也存在着形形色色的人物。电影是由小说改编而来,故电影是小说文本的再现,包括小说中的人物形象。电影将小说文本再现并不是一种简洁的重复,移动,而是一种转化。简·爱影视对其小说再现也进行了

5、转化,在人物形象方面主要表如今扭曲、省略两方面。一人物形象的扭曲简·爱影视中对一些人物进行扭曲,将相貌平凡,矮小的简爱扭曲为文雅乖巧的美少女;将相貌不佳,脾气粗暴的罗切斯特扭曲为帅气、随和、深情的男主人;将英格拉姆小姐由一个美貌,气质非凡的贵小姐扭曲为不秀丽,没有气质,傻白甜的形象以及对伯莎的粗暴、凶残进行弱化。简·爱影视对小说中人物形象进行适当的扭曲,符合了那个时代观众的爱好并且能够吸引了他们,从而到达电影本身的目的。二人物形象的省略小说在改编为电影时不會将其中的众多人物形象都搬上荧幕,必定会对一些人物进行省略。如简爱小时候的保姆白茜,是位性子急的仆人,照看简爱的起居生活

6、,常常打骂简爱,但她也有仁慈的一面。比方,夜晚常常给简爱讲一些稀奇奇怪的故事来满足简的好奇心,有时去厨房偷偷地拿点茶点,小蛋糕给她,可以说简爱小时候唯一得到的暖和都源于白茜。但影片中却没有这个人物以及对简爱长大后拥有顽强、和善、不卑不亢的品质有很大的影响的谭普尔小姐也没有出现等。因此小说文本在改编为电影时,经常会保存故事的主要人物,适当地讲解并描述一些次要人物,同时也会删去一些人物,以此来确保电影在有限的时间内故事规律的完好性。三、语言表现中的互文性由于小说和影视借助的媒介不同,小说改为电影时语言表现方面存在很大的差异,主要表达在省略与改写两方面。一语言的省略文学的基本材料是语言,是给我们一切

7、印象、感情、思想以形态的语言,“电影是以镜头画面的形式进行表达和描写的,又以声音对话、旁白、音响、音乐等与画面的结合、镜头与镜头的组接为基本特征,故电影不行能像小说那样有大量的语言存在。简·爱电影对小说中许多语言进行了省略。在小说文本中多处引用圣经的语言。二语言的改写简·爱小说改编为电影时,不但对小说中的语言进行了提炼、浓缩、省略,而且也对其进行了转换、改写。如小说中罗切斯特在谈及他与伯莎的婚姻时,他说,“我发觉梅森小姐是个秀丽的女人,高高的,黑黑的,十分庄严,她奉承我,取悦我,我受了迷惑和刺激,我的感官兴奋起来,我以为我爱她。而电影中罗切斯特却这样说,“伯莎,父亲为了她的财产要我和她结婚,我在婚前甚至很少与她说话,我同她居住了四年,她脾气暴躁品德差劲等。小说中,说明罗切斯特先生曾经贪图过伯莎的青春美貌,但为此付出了沉重的代价,直到遇到简爱,他的精神世界又一次复苏。而电影中将他与伯莎的婚姻完全沦

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论