The Adventures of Puss in Boots《靴猫大冒险(2015)》第一季第五集完整中英文对照剧本_第1页
The Adventures of Puss in Boots《靴猫大冒险(2015)》第一季第五集完整中英文对照剧本_第2页
The Adventures of Puss in Boots《靴猫大冒险(2015)》第一季第五集完整中英文对照剧本_第3页
The Adventures of Puss in Boots《靴猫大冒险(2015)》第一季第五集完整中英文对照剧本_第4页
The Adventures of Puss in Boots《靴猫大冒险(2015)》第一季第五集完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、穿靴子的猫历险记第一季第五集给你Here you go.谢谢 达西妮亚Thank you, Dulcinea.你现在没心情吗Are you not into this? 我们可以晚点再来We could come back later.-对啊 -不不 只是.- Yeah. - No, no, it's just.继续吧It's fine.怎么了 靴猫What's wrong, Puss?尽管我很乐意保护圣洛伦索Well, as much as I enjoy protecting San Lorenzo免受那些觊觎财宝的强盗侵袭from the many fiends

2、who would steal its treasure.他是在说我们呢Oh, he means us!但他们对我来说实在太没挑战了.they do not present a real challenge.以前我的那些经历I used to have the kind of adventures都是每个冒险家都引以为傲that adventures tell other adventures 向其他冒险家吹嘘的when they are bragging.我曾经用一把十字弓打倒了守桥巨魔I once defeated a bridge troll with a crossbow.用一根长矛击

3、败了陆地八爪鱼I defeated a land-octopus with a pike.用一把叉子战胜了狮身蝎尾兽A manticore with a fork.用一张歌♥剧门票.A Werewolfman.搞定了一只狼人 .with an opera ticket!他们根本都不是靴猫的对手None were a match for Puss In Boots!相比起来 跟这些家伙过招无聊透了By comparison, these fellows are immensely boring.-不是在损你们 -这怎么不损了- No offense. - How is th

4、at not offensive?听来你以前经历了不少伟大的冒险It sounds like you used to have some grand adventures.当然了 如今也是And I still do, of course.能亲手保护你在乎的东西There is no grander adventure 没什么比这更伟大了than protecting those you care about.但有时候.But sometimes. 我挺怀念过去的I miss the old days.-好厉害 -快跑啊- So awesome! - Ah!你真帅That was very n

5、ifty.不错的热身Excellent workout.好了 现在来锻炼右手吧Now, let us do the right arm.到我们了We're up.喂 快来Hey! Come on.准备战斗En garde!孩子们 我很担心Children, I'm worried that 如果靴猫这么怀念他过去的时光if Puss misses his old life too much,他可能会离开圣洛伦索he might leave San Lorenzo.-不能让他走 -不要啊- He cannot! - Oh, no!-不行 -靴猫不能走啊- No way! - Pu

6、ss can't leave!别担心 我有主意了No, no, it's OK. I have a plan!我们就在这座小镇里We're going to give Puss the kind of adventure 给靴猫来一场他怀念的冒险he's been missing, right here in town.但大家要保密哦But keep it a secret, OK? 我想给他一个惊喜I want it to be a surprise.托比 我需要你画一张邀请函Toby, I want you to draw an invitation.好棒Y

7、ay!我最爱帮忙了 比食物还爱I love helping more than food!好吧 不是真的 但说说总行吧It's not true, but it felt good to say it.快滚Go!不准再来打小镇和财宝的主意And never menace this town and its treasure again!周四之前我都不要再锻炼手臂了Until Thursday, I don't wanna do arms again.妈呀 真酸Oh, yes, I feel the burn.靴猫Puss In Boots!这是给你的This is for yo

8、u."亲爱的靴猫"Dear Puss In Boots:"明天午餐之后 你的朋友们You are invited to a super special surprise 给你准备了一场by all of your friends,特别的神秘惊喜""Tomorrow after lunch."你的神秘惊喜真是让我受宠若惊 女士You honor me with your super special surprise, madam.我想我知道这是谁策划的And I suspect that I know who is behind it.

9、惊喜可不止这一个呢And here is another surprise!杰克Jack!没错 就是我 雅克·斯普拉特Ah, yes, it is I, Jacques Sprat!你叫护裆"Jockstrap"?叫我杰克就好Call me Jack.靴猫 一听说你在圣洛伦索Puss, I heard you were here in San Lorenzo我就想着怎么都要来看看你and I just had to come visit!各位 这是我的老朋友Everyone, this is my old friend 以及冒险伙伴 杰克and adventuri

10、ng buddy, Jack!就是我 雅克·斯普拉特It is I, Jacques Sprat,我曾经用一把十字弓打倒了守桥巨魔who slayed a bridge troll with a crossbow!-那是我 -是吗- That was me. - Was it?那我用一根长矛击败了陆地八爪鱼Well, perhaps I slayed a land-octopus with a pike.-也是我 -用叉子打败了战胜了狮身蝎尾兽- Also me. - OK, a manticore with a fork?用歌♥剧门票搞定了狼人A Werewo

11、lfman with an opera ticket!你这小偷 总是抢我的功劳You old rogue, always stealing credit.这家伙 真是拿他没办法Classic Jack. This guy, huh?说谎是不对的 斯普拉特先生Lying is not right, Monsieur Sprat."只要你做个诚实的人"If you stick to what is true, 幸福自然会找上门"happiness will come to you."这真是. 太可爱了That is. adorable!我决定叫你善良小猫咪I

12、'm going to call you Goody Two-Shoes!我叫达西妮亚My name is Dulcinea.这一定就是孩子们了And these must be children, or. .是吧or something.你们都叫什么What are all your names?好吧 托比 泡菜小子 埃斯米Well, Toby, Kid Pickles, Esme, 鲁埃娜 巴波 辛德波其 奥斯瓦多还有维娜Luella, Papoo, Cinderpodge, Osvaldo, and Vina,很高兴认识你们所有人it is my pleasure to make

13、 your acquaintance.过来吧 小东西们Come here, little ones!给你们杰克叔叔一个抱抱Give Jack a big hug!他是不是很棒 杰克Is he great or what? Jack!这是小镇的首领 太莫拉索镇长This is the leader of our town, Mayor Temeroso.雅克·斯普拉特Jacques Sprat!先生 请你伸手出来Sir! Clasp your hand about mine 咱们像男人一样好好握个手行吗and shake vigorously, as men do.你手劲还真大Oh!

14、Such a strengthful grip!你一定是个伟大的勇士You must be a great and mighty warrior.我是个胆小鬼I am a coward.这样啊 那你一定是个伟大的胆小鬼Well, then you must be a great and mighty coward.这我倒是蛮有天赋的I have a talent for it, yes.看来你跟我一样喜欢健身啊I see you are a fitness buff like myself.瞧瞧这肩膀Look at those shoulders!你一定做了不少阻力训练吧You must do

15、 a lot of resistance training, no?但你有配合有氧运动吗But do you mix in the cardio?什么What?我可是有着完美身材的男人Obviously, I am a model of physical perfection.要知道 雅克·斯普拉特从不吃含脂肪的食物Perhaps you have heard that Jacques Sprat can eat no fat?还有反式脂肪酸Also no trans fats.我喜欢低糖饮食 富含欧米伽3I prefer a low-glycemic diet, rich in o

16、mega-3s.我现在可以躲木桶里了吗Can I hide in a barrel now?我喜欢躲桶里I like to hide in barrels.木桶训练法吗Barrel training? 哥们 你还真是前卫Oh, you are on the cutting edge, mon ami!靴猫 这里的人都太棒了Puss, everyone here is fantastic!圣洛伦索真是个金色天堂San Lorenzo is a town of golden geniuses!让我们来鸟瞰一下这个小镇吧Let us observe it from above.看好了 善良小猫咪Wa

17、tch this, Goody Two-Shoes!我叫达西妮亚It's Dulcinea!我哥们太棒了That is my friend!我真怀念那个不让坏人进来的咒语I miss that spell that kept bad people out of town.这儿还真不错啊You have a sweet setup here, no?一帮傻瓜让你随便占便宜Plenty of suckers to take advantage of.杰克 他们不是傻瓜Jack, they are not suckers. 他们是我的朋友They are my friends.这里是我的家T

18、his place is my home.你要安定下来了You have settled down? 哎呦呦Oh, tut-tut! Zut-zut!我真是太吃惊了I have the astonish!说吧 你为什么来这里So, why are you here?就是来看看我的老朋友靴猫.Just a friendly visit to my dear old friend Puss In.别装了 杰克 你到底为什么而来Come on, Jack. Why are you really here?你是来打圣洛伦索财宝的主意的吗Have you come to steal San Lorenz

19、o's treasure?如果是.Because if you have. 那我们可就得有点小麻烦了we are going to have a problem.不不 才不是的No, no, no, no, no! Not at all!我是来邀请你加入I have come to bring you.一段冒险.an adventure.-接着说 -你最喜欢的那种- Go on. - Just the kind you like.拯救一位公主Rescuing a princess.-她处境很危险吗 -对- Is she in grave danger? - Oui!-成功的机会很小吗

20、-对对- Are the odds stacked against us? - Oui-oui!-会有生命危险吗 -对对对- Is it certain death? - Oui-oui-oui!没错 正是我喜欢的It is just the kind I like.我加入I will do it!但别把这冒险告诉他们 朋友But let us keep this adventure between you and me, Jack.我不想让我的朋友们担心I do not want to worry my friends.没问题Certainement.我们能赶在午饭后回来吗Can we be

21、 back by just after lunch?当然了 你想怎样都行Of course, we can whatever you just said!那好 我们去拯救公主吧Then. let us rescue a princess!这位身陷险境的公主在哪里So, where is this endangered princess?当然是在一座受诅咒的古老神庙里了In an ancient cursed temple, of course.看谁先到Race you there!看 是不是很像一座城♥堡♥You see? It looks just

22、 like a castle now.是啊 只要你不去看它Oh, yeah. if you don't look at it.我在阁楼里找到了一些戏服I found some old costumes in my attic!盒子上写的就是"戏服" 没骗你们They were in a box marked "Costumes." True story.我来当公主I get to be the princess!-我才是公主 -不 我才是- I wanna be the princess! - No, me!不用争 每个人都可以当公主Anyone

23、 who wants to be a princess can be a princess.我得在午饭后就回到圣洛伦索I need to be back in San Lorenzo right after lunch.还要多久How much time do we have?还早着呢 别急Oh, plenty of time, plenty.你那毛茸茸的小脑袋瓜不用担心Don't worry your little furball of a head.你不该把剑拿出来吗 杰克Should you not have your sword at the ready, Jack?有你靴猫在

24、 我根本不需要剑I never need my sword when Puss In Boots is here!靴猫负责解决敌人Puss handles the fighting, 雅克负责拿财宝就好Jacques handles the treasure.我们不是去救公主吗I thought we were saving a princess.有公主的地方一定都有财宝Where there is a princess, there is treasure.有飞镖Darts.-现在怎么办 -怎么办 我要起舞- What now? - Now? I dance.不是你 我要.与危险共舞No,

25、I dance. with danger!应该都搞定了That should be all of them.好棒Hee!不客气You are welcome.我要当邪恶巫师I want to be the evil wizard!愚蠢的凡人Fools!在我可怕的末日猫头鹰下颤抖吧Tremble before the awesome might of my owls of doom!这挺不错的That was so nifty, 但或许你可以. 更邪恶一点but maybe see if you could be more. evil?更像巫师一点And wizardy?你还得找个比猫头鹰挂饰A

26、nd you gotta find a better magical weapon 更好的魔法武器than a macrame owl.就像有魔力的剑什么的吗Like a magical sword or something?或者蜗牛 花生Or a snail, or a peanut.只要不是猫头鹰挂饰就行Literally anything but a macrame owl.真漂亮Tres excitant!我们应付得太棒了We handled that very well!-"我们" -对- "We"? - Oui!是啊 "我们&quo

27、t;还真是应付了不少难题Yes, "We" Have been handling a lot.别撅嘴 靴猫Oh, don't pout, Puss. 这会让你看起来很胖No, no, no, it makes you look fat.我们下一个危险是什么So, what threat do we face next?我想是巨型斧头I think giant ax blades might be next.吼Roar!不错 很好Yes, that's very nice.怎么了 孩子What's the matter, kid?我只是有点沮丧靴猫想念

28、他过去的冒险时光Oh, I feel bad that Puss misses his old adventures.他真的这么喜欢杰克吗Does he really like Jack that much?你不喜欢他吗Don't you?当然喜欢了Oh, of course I do!只是他身上有种特质It's just that something about让我忍♥不住想把手握成拳头him makes me want to curl my hand into a ball然后迅速放到他的脸上and put it into his face very

29、fast.一下一下又一下 为什么会这样Over and over and over! What is that?让我们来咨♥询♥下专家吧Let's consult an expert.女士 你不喜欢杰克Lady, you don't like Jack!什么 不What? No!不 我喜欢所有人No, I like everyone.你不喜欢杰克 承认吧 他让你生气Not Jack. Face it, he makes you mad.不不 才没有呢No. No. No, not at all.不 不No, no, no.你嘴上一直说

30、不The whole time you've been saying no, 但你却一直在点头you've been nodding yes.我.不喜欢杰克I. I don't like Jack?我不喜欢杰克 真的不喜欢I. I don't like Jack. I. I don't.居然有人我不喜欢There is a person I don't like!这还是我吗Who am I?天哪Bon sang!好多财宝So much treasure!这耽误太久了This is taking forever.是不是快到午饭时间了Is it ne

31、ar lunchtime?我答应他们要参加我的神秘惊喜的I promised to be there for my special surprise.谁知道 午饭时间是什么I don't know, when is lunchtime?我现在都是少食多餐I eat a series of small meals all day, 这样我的新陈代谢.so that my metabolism.你说过会帮我留意的You said you were keeping track!我说过的话多了去了I say a lot of things. 怎么可能每句都记得You cannot expect

32、 me to remember them all.看 公主在那里Zut! The princess!公主Princess!我们是来拯救你的We are here to save you!说实话 我现在有点赶时间To be honest, I am in a bit of a hurry.你为什么在跳舞Why are you dancing?开心的人才会跳舞Dancing is what happy people do,身陷险境的人可不会not people who are in need of saving.杰克 有点不对劲Jack, something is wrong.杰克Jack!我忙着

33、呢I'm busy!你自己救公主就好You save the princess.这好像不是个公主I do not think it is a princess.这嘴还真大啊That is a lot of mouth.怪兽 从你的表现来看Beast! I assume from your appearance 你应该是要伤害我that you mean me harm.但如果你不是的话But if you do not, 很抱歉我对你过早下定论I do apologize for leaping to conclusions.我收回我的道歉 杰克I retract my apology

34、! Jack!这里没有公主There is no princess!这是怪兽布下的. 陷阱This is some sort of. bait for a monster!我忘记告诉你这里有怪兽了吗Did I forget to mention the monster?不管了 你对付它吧 我来装财宝It's OK. You handle it while I load up on the loot.你置我于危险不顾You put me in danger 然后一心只想着往自己口袋里装金子so you could fill your pockets with gold?当然Of cour

35、se!你喜欢危险 我喜欢财宝You love the danger. I love the treasure.所以我们才会成为好朋友 不是吗That's why we are such great friends, no?朋友 朋友才不会这样Friends? That is not how friends act!你一直只是在利用我You have been taking advantage of me!是这样没错 但你这么说Well, yes, but when you say it out loud,听起来我是有点差劲it does sound kind of unpleasant

36、.杰克Jack!或许你能修饰一下用辞Is there a way you could phrase it 让我听起来没那么糟吗that would make me sound better?-比如说我. -杰克- Like perhaps I am. - Jack!-给了你一个机会. -杰克- .giving you the opportunity to. - Jack!来实现自我.empower yourself?杰克Jack!杰克 小心Jack, look out!妈呀Yikes.保护自己Defend yourself!我不知道该怎么做I don't know how!这根本不是一

37、把真剑This isn't even a real sword!你怎么做到的How did you do that?我在财宝里找到的 是一颗禁锢宝石I found this among the treasure, a jewel of entrapment.这还挺有用的That could be handy!它已经禁锢了一只生物 所以现在没用了It is useless now that it has trapped something.你居然不知道How could you not know that?说真的 这可是冒险家入门知识好吗Seriously, this is like A

38、dventuring 101.我要走了I am leaving.你最好别害我误了And you had better not have made me 我的神秘惊喜miss my special surprise!你这么生气干什么Why are you so angry?我这个人一直都是这样啊I am the same Jack I have always been!是啊 但或许我不再是曾经的我了Yes, but perhaps I am no longer the same Puss.靴猫 别走啊 靴猫Puss, come back! Puss?拿着这个Hold this.发生什么事了Wha

39、t is going on?欢迎参加你的神秘惊喜Welcome to your super special surprise!我们给你准备了一场冒险 就像你过去的那些An adventure, just like you used to have.过去的日子 其实也没有那么好Well, it turns out those were. maybe not so great.你一定会喜欢这个的Oh, well, you're gonna love this one.巫师城♥堡♥冒险记The Adventure of the Wizard'

40、;s Castle!那靴子是我的Those boots are mine!抓住他Get him!我们是一群公主Yar! We are some princesses!你们好 公主们Hello, princesses!遇到什么麻烦了吗Shall I save you from something?才没有 我们是邪恶公主Naw, we're evil princesses!我们要把你做成猫肉干We're gonna turn you into cat salami!现在你来击败我们Now you defeat us.没事的 玩玩而已It's OK. It's for

41、 fun.接招吧 邪恶公主们Take this, evil princesses!我们被击败了We are slain!他太厉害了 救命He is too mighty for us! Ah!既然你已经击败了邪恶公主们Now that you have slain the evil princesses,你必须去救出善良公主you must save the good princess.大家都想当公主吗Everyone wanted to be a princess?大家都想当公主Everyone wanted to be a princess.救救我 靴猫Save me, Puss In B

42、oots! 有只巨龙要伤害我Oh, save me. from a dragon!现在 我要杀了你 巨龙And now, I slay thee, dragon!-我应该. -没事的 继续就好- Should I.? - Yeah, just move on.我得找个更好的魔法武器I have to find a better magical weapon 来扮演邪恶巫师for my evil wizard role.这个看起来不错This'll do.这是禁锢宝石 里面还装了只A jewel of entrapment, within which is a monster脸上吊着假公

43、主的怪物with a fake princess stuck to its face?我才不会信一匹马说的呢Like I'm gonna listen to a horse.救救我 靴猫Oh, save me, Puss In Boots!我会救出你的 托比公主 等我.I will save you, Princess Toby, from.我已经干掉巨龙了Well, I already slayed the dragon, 我还要对付什么what am I saving him from?还有我 邪恶巫师From the evil wizard!你打败不了我的 靴猫You canno

44、t defeat me, Puss In Boots!我是恐怖的化身I am devastation incarnate!演得真不错呢He's good.你会屈服的 凡人You will fall, mortal!屈服在我的. 末日之杖下Fall to my. staff of doom!阿特菲斯 小心点那玩意Artephius! Be careful with that!阿特菲斯是谁 我无名无姓Who is this "Artephius"? I am nameless!但我会给人带来无尽的绝望和恐惧Look upon my works, ye mighty, a

45、nd despair!我扮得还真像呢Wow, I'm scary good at this.颤抖吧Fear me!糟糕Whoops!游戏时间结束了Playtime. is. over.我打败过你I have bested you once,我可以再来一次 不然我就不叫靴.and I will do it again, or I am not Puss.别担心 我没事Unharmed. mostly!邪恶公主战士们 进攻Evil warrior princesses, attack!进攻Attack!不No!我.没事I am. all right.靴猫 我是来道歉的Puss, I have come to apologize. 但我看到了 你正在忙but I see that you are busy.杰克Jack!你就不能做点什么

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论