《记承天寺夜游》原文_第1页
《记承天寺夜游》原文_第2页
《记承天寺夜游》原文_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、.?记承天寺夜游?原文记承天寺夜游 苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。字词注释1承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。2元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台案被贬黄州已经四年。3户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。4欣然:快乐、愉快的样子。5行:漫步。6念:考虑,想到。7者:的人。8遂:于是,就。9至:到。10寻:寻找。11张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河今河北清河人。元丰六年也被贬到黄州,寓居

2、承天寺。12寝:睡,卧。13相与:共同,一同。14中庭:庭院里。15空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净亮堂的样子。16藻、荇xìng:均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。17盖:句首语气词,这里可以译为“原来是。18也:是。19但:只是20闲人:这里是指不汲汲于名利而能沉着流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他非常清闲,自称“闲人。21耳:语气词,相当于“而已,意思是“罢了。白话译文元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是快乐地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中漫步。 庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交织,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论