农学类专业普通遗传学双语教学改革与实践-精品文档_第1页
农学类专业普通遗传学双语教学改革与实践-精品文档_第2页
农学类专业普通遗传学双语教学改革与实践-精品文档_第3页
农学类专业普通遗传学双语教学改革与实践-精品文档_第4页
农学类专业普通遗传学双语教学改革与实践-精品文档_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、农学类专业普通遗传学双语教学改革与实践双语教学 (bilingual teaching) 是指运用两种语言进行的 教学活动。 在英语作为全球通用语言的背景下, 双语教学指适当 使用汉语的同时, 主要运用英语作为课堂用语进行学科教学。 双 语教学的目标是为了进一步贯彻“教学要面向现代化 , 面向世 界,面向未来”的指导思想, 培养既掌握专业知识又能使用英语 进行交流的专业人才。 目前在我国各高等院校中, 双语教学已成 为衡量本科教育水平的一项重要指标。 遗传学是当今发展最为迅 速的学科领域之一,是农学、园艺、植保、生物技术等生物类专 业的必修课,是基础课与专业课的桥梁与纽带。因此,对植物生 产类

2、专业(如农学、园艺、植保、生物技术等)的学生进行双语 教学,使他们学会用两种语言掌握遗传学研究领域的专业知识, 了解遗传学发展的研究动态, 为逐步过渡到专业课双语教学, 培 养具有国际视野和国际竞争力的新型人才打下良好基础。一、遗传学双语教学的目标定位 双语教学的定位首先是专业教育, 其次是语言教育。 既要向 学生传授遗传学专业知识, 又要提高学生的英语应用能力。 遗传 学双语教学的目的是使学生能够同时使用汉语和英语进行思维, 能够根据需要在两种语言之间进行切换, 具备用两种语言进行专 业知识的学习、 应用与交流能力。 双语教学必须把专业知识的学 习放在第一位并达到如下要求: 首先使学生获得学

3、科必备的专业 知识和技能; 其次是使学生能够利用英语作为载体掌握这些知识 与技能,并能利用两种语言进行专业知识的学习和相关信息的获 取,掌握本学科最新发展动态; 最后是提高学生英语的综合应用 水平,培养学生使用英语进行学术交流的基本能力。二、双语教学的开展(一)教学对象的选择与教学班级的组织。学生作为受教育 的对象和主体, 他们的英语基础和学习态度对双语教学的效果起 着非常重要的作用。 遗传学双语教学要求学生具备较扎实的英语 知识基础 , 较高的英语综合素质, 浓厚的英语学习兴趣, 强烈的 求知欲和参与双语教学的积极性,这是开展双语教学的基本条 件。涉农专业学生大部分来自农村,英语水平参差不齐

4、,综合运 用英语的能力不强,是双语教学的一个重要障碍。另外,不同的 学生学习遗传学的目的、 要求和动机也各不相同: 如部分学生只 想应付考试, 而另外一些学生力求深入系统地学习, 为将来继续 深造或在本领域有所发展打下良好的基础。 如果以自然班为单位 组织教学 , 势必会给双语教学的顺利开展造成困难, 难以达到应 有的效果。 笔者曾以自然班级为单位开展双语教学, 几次课后发 现部分学生不愿意听讲, 其原因是英语基础差, 听不懂,跟不上, 也不愿意花太多时间在这门课程上进行双语学习。 因此 , 在组织 双语教学班级之前教师应对学生的基本状况进行调查分析, 讲清 双语教学的意义、 目的和要求, 在

5、学生自愿报名的基础上 , 根据 学生的基础英语水平和专业知识的学习情况, 选择部分英语水平 较好、 专业思想牢固、 对遗传学双语教学具有浓厚兴趣的学生单 独编班,每个班级人数以 30 左右比较合适,为顺利开展双语教 学创造良好的条件。(二)双语教学中授课语言的使用问题。实际上是英语和汉 语使用的比重问题 ( 纯英语授课、 以英语为主或以汉语为主 ) 。以 哪一种语言进行授课取决于学生的英语水平、 学习者的语言环境 及课程的性质。 在我国汉语是具有绝对地位的使用语种, 缺乏象 新加坡、菲律宾、印度等国那样使用英语的语言环境,部分学生 英语阅读的水平相对比较高, 而用于日常交流的听、 说水平比较

6、差。遗传学作为一门专业基础课一直被初学者认为是较难学的课 程之一, 对于英语基础较差的学生, 遗传学采用双语教学无疑难 度会更大。 所以在遗传学双语教学实践中, 一般同时承担着专业 教育和语言教育的双重任务。 笔者在遗传学双语教学实践中发现 根据授课内容采用不同的英汉比例效果比较好, 如对主要的专业 术语和基本原理用英汉双语给出, 但多用汉语讲解, 在学生理解 的基础上再掌握英文的表达方法。 对中文比较难以理解的章节多 用汉语讲解, 而对容易理解的章节多用英语讲解, 即使用英语教 学也应让学生了解汉语的表达, 这样既有利于初步培养学生对专 业知识的英语学习和表达能力, 也有利于在汉语语言环境下

7、进行 专业知识的获取, 为后续专业课教学过渡到用更多英语或纯英语 授课打下良好基础。 当然面对英语综合水平较高的学生可增加英 语使用的比重直至采用纯英语授课。(三) 教材的选用及课堂的准备。教材是知识的主要载体, 也是教学的主要依据。 开展双语教学, 首先要有合适的外文教材。 用作双语教学的外文教材要具备难度适中, 条理清楚, 逻辑性较 强,内容安排具有连续性、系统性、先进性,语言规范、简明易 懂。综合考虑国内市场上可见的遗传学英文教材, 结合前人的教 学实践,我们选用了教育部高等教育司推荐的由高等教育出版社 2008 年影印版的 Essentials of Genetics (6th edi

8、tion)。对比常用的中文教材,发现其内容多,知识覆盖面广,全书共 24 个章节,其中有 11 章是关于分子遗传学的内容,信息量大, 该教材的主要特点是采用案例陈述,对知识点的分析比较简单, 对学科的发展及重要背景介绍的很多,强调知识点的来龙去脉, 且每章都提供了相应的原始文献, 利于学生的自主学习; 相比较 而言,中文教材的特点是重视对知识的归纳总结, 在知识点的分 析上细致深入, 学生的学习效率高, 短时间内可以获得大量的知 识点信息, 可以减轻学生学习的负担, 但是对培养学生独立思考 能力和自主学习能力存在不足。考虑到国内外不同教材的特点, 学生的学习习惯和教学效果, 我们在教学过程中同

9、时推荐朱军主 编的遗传学 ( 第三版 )作为主要的中文参考教材。在双语教学 实践中我们发现学生对于 Essentials of Genetics (6th edition) 教材理解的主要障碍在于专业词汇过多, 有些英文句 子较长、结构复杂,对一些英文表达习惯不熟悉。对此我们组织 编写了与教材配套的中英对照词汇表, 用英文编写了每个章节的 讲授提纲; 同时将涉及的基本原理、 重要习题等编写成中英文对 照资料 , 在上课前发放给学生,便于学生课前预习和课后复习, 这样有利于节省时间,提高效率。(四)采用多媒体及网络教学。遗传学国外原版教材内容丰 富,信息量大,图片众多,多数内容都需要图表来描述和

10、展示, 对这些内容的讲解如果不借助多媒体课件, 几乎是不可能在规定 的时间内完成的,而且也达不到预期的教学效果。例如,熟练掌 握细胞有丝分裂和减数分裂过程是学习经典遗传学三大定律的 重要基础,但是细胞分裂过程复杂抽象,学生缺乏感性认识,难 以理解、记忆和应用。 利用多媒体技术模拟细胞的有丝分裂和减 数分裂动态过程, 制作成动画视频, 并配合一定的讲解, 把抽象、 难解的细胞分裂全过程变得形象、生动、具体,学生很快就能掌 握。双语教学由于使用两种语言教学, 对教学进度会有一定影响, 受到学生英语接受能力的限制 , 学生对教师英文讲授的理解存在 一定困难 , 如果把讲授的英语内容完全板书下来是不现

11、实的 , 借助多媒体教学就显得灵活方便。 利用多媒体教学一方面可以节 省时间 , 加快教学进度; 另一方面可以增加信息量, 并且形象生 动,加深学生学习的印象 , 有助于学生对讲授内容的理解。 在教 学过程中充分利用互联网资源。 通常国外原版教材配有相应的教 学软件、光盘和网上教学资源,可以帮助学生理解、拓展和深化 课堂教学内容。 我们还开通了遗传学课程网, 网上有中英文课件、 英汉对照词汇表、习题集、模拟试卷等学习资料,建立了师生交 流平台,学生可以在线相互提问, 相互回答, 也可以向老师提问, 老师在线回答。 利于学生自主学习, 增加了学生与老师交流的机 会,提高了学习效率。(五)调动学生

12、参与双语教学的积极性。双语教学无疑 会增加学生的学习负担, 英语水平较差的同学很容易产生畏难和 厌学情绪,导致学习兴趣下降,从而影响教学效果,这已成为地 方高校开展双语教学中面临的共性问题。 因此,要保证双语教学 取得良好的效果, 首先要激发学生的学习动机和兴趣 , 让学生认 识到遗传学开设双语教学的意义和必要性。 遗传学是当今发展最 为迅速的学科领域之一, 国际上近年科技上获得的重大突破, 很 大一部分都与遗传学直接或间接相关, 而遗传学最新的发展动态 和研究成果都出现在英文文献中, 通过双语教学可以培养学生应 用英文的水平,为将来跟踪学科前沿动态,获取相关信息,并在 该领域有所建树奠定良好

13、的基础。 通过具体实例让学生深入领会 并理解遗传学双语教学的意义, 利于培养学生的学习兴趣, 激发 其学习动力,保证双语教学顺利实施。在教学过程中,树立以学 生为主体的教学理念,在课堂教学中既要营造一个良好学习氛 围,又要营造一个轻松学习环境, 减少学生由于双语教学带来的 学习压力。教学中采用启发式、 讨论式、随堂提问等方式培养 学生的思维习惯,提高学生的参与意识,激发学生的学习兴趣。 我们在授课过程中关注学生的学习动态和接受情况 , 并适时调 整授课进度和授课方式。 经过一段时间的双语教学, 教师根据课 程教学的内容 , 结合学科的发展、 日常生活中的遗传学现象等提 出一些相关话题, 课后让

14、每个学生选择自己感兴趣的内容, 查阅 英文资料,寻找答案,或用自己的观点,准备发言稿,上课时先 分组讨论,然后上讲台用英文讲解,给每个学生锻炼的机会,这 样可以提高了学生的参与度, 消除学生的畏难情绪 , 提高了教学 效果 , 受到了学生的欢迎。三、遗传学双语教学的思考 为保障双语教学顺利实施并取得良好的效果, 管理者、 教师 和学生三者应密切配合。 学校要加强规范管理 , 从双语教学课程 的设置、教师的遴选、教学质量的评价等方面加强领导。对双语 教学课程的选择应该将其纳入整个课程体系和人才培养体系中 综合考虑, 根据课程之间的内在联系, 建立起科学合理的双语教 学课程体系。 遗传学是当今发展

15、最为活跃的学科之一, 在学科中 占有重要地位而且与其他多门课程有密切联系, 农科及生命科学 相关专业选择该课程进行双语教学是合适的, 但是要做好与后续 相关课程双语教学的衔接,如分子遗传学、基因工程等课程。开 展双语教学要充分调动教师的积极性。 为了进行双语教学, 教师 要花费比非双语教学更多的时间和精力来进行学习和准备, 一般 认为双语教学的备课时间是非双语教学课程备课时间的 3-5 倍, 而且还要调整和适应课堂的教学环境, 明显增加了教师的教学压 力。要制定相应鼓励政策和激励机制,如增加进修培训机会,补 助额外工作量等。 学生的积极参与和刻苦学习也是双语教学取得成功的重要因素。 在组织双语教学班级时, 尤其对农科类专业开 展双语教学,要打破自然班级的界限,选择英语基础较好,兴趣 浓厚,学习积极性高的学生组成教学班级, 并且以小班开课为宜, 在整个教学环节中要充分调动学生的积极性

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论