新视野英语教程-英语翻译_第1页
新视野英语教程-英语翻译_第2页
新视野英语教程-英语翻译_第3页
新视野英语教程-英语翻译_第4页
新视野英语教程-英语翻译_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit 11. 房子着火了,里面 的人面临着死亡的危险。 (in danger ofThe house was on fire and the people inside were in danger of losing their lives. 2. 他买不起这么好的 房子。 (afford to doHe cannot afford to buy such a nice house.3. 这个主意听起来也 许有些怪,不过还真有点道理。 (make senseAlthough this idea may sound strange, it does make sense.4. 约翰看起来是

2、个好 人。即便如此,我还是不信任他。 (even soJohn seems (to be a nice person. Even so, I dont trust him.5. Even though the first McDonalds restaurant sold only hamburgers and French fries, it still became a cultural symbol.虽说第一家麦当劳 餐馆只售汉堡包和薯条,它还是成为了一种文化象征。 6. These people are angry that the building is now in danger

3、of being destroyed, along with their memories.这些人想到餐馆连 同他们的美好回忆一起将被摧毁,感到很气愤。7. They are using the earthquake as an excuse.他们在利用那次地 震作借口。8. Some think that McDonalds real reason for wanting to close down the restaurant has nothing to do with money.有人认为麦当劳想 关闭这家餐馆的真正原因与金钱无关。Unit 21. 如果他一开始谈论 过去,你就永远都没

4、法从他那儿脱身。 (get away from If he starts talking about the past, youll never get away from him2. 冬天失业率有上升 的趋势。 (tendencyThere is a tendency for job losses to rise in the winter.3. 在我不断地要求 下,父亲终于同意和我一起去澳大利亚了。 (frequent Because of my frequent demands, father finally agreed to go to Australia with me.4. 他把

5、老店卖了,开 了一家新店,以便赚更多的钱。 (make moneyHe sold his shop and opened a new one to make more money.5. It is more than just clothing and hairstyles that are in style one year and out of date the next; its a whole way of living.迅速变化的不仅仅 只是一年流行而第二年就过时的服饰和发型,而是整个生活 方式。6. In 1981, for example, an unknown elderly

6、woman appeared in a TV advertisement in which she looked at a very small hamburger and complained loudly, “Wheres the beef?”比如, 1981 年, 一位名不见经传的老妇人出现在一个电视广告里,她看着一 只很小的汉堡包,大声抱怨道:“ 牛 肉呢? ”7. Although clothing designers influence fads in fashion because they want to make money, this desire for money do

7、esnt explain fads in other areas, such as language.尽管时装设计师影 响时装潮流为的是赚钱,但这种赚钱的欲望并不能解释其他 方面的时尚,例如语言。8. However, in the United States, there is an additional reason for fads: most Americans seem to feel that something is wrong if there isnt frequent change in their lives.但是,在美国,时 尚的发生另有其因:大多数美国人似乎觉得,如果

8、他们的生 活没有发生频繁的变化,那一定有什么地方不对劲了。Unit 31. 我们应该从失败中 吸取教训,这是很重要的。 (learn a lesson fromIt is important for us to learn a lesson from the failure.2. 他相信自己想当证 券经纪人的梦想总有一天会实现。 (come trueHe believes that one day his dream of becoming a stockbroker will come true. 3. 很多学生最后从事 的工作不需要用到所学的知识。 (end upMany students

9、 end up doing jobs that do not make use of what they have learnt. 4. 我一提到他的名 字,母亲就变得很不开心。 (as soon asAs soon as I mentioned his name, my mother became very unhappy.5. 1. Helen was in her 60s, had red hair, and tons of self-respect something I was really lacking.海伦六十多岁,红 头发,自尊心很强 这是我当时真正缺乏的东西。6. When

10、 I helped out in the kitchen, for example, nothing made me feel better than preparing the eggs and serving them just the way the customers wanted.比如, 我在厨房里 帮忙的时候, 没有什么比完全按照顾客希望的方式做好鸡蛋、 给他们端上更让我感到高兴的了。7. Thanks to the confidence I picked up from Helen, I dreamed of having my own restaurant one day.因为

11、从海伦那里学 到了自信,我梦想着有一天能拥有自己的餐馆。8. I know I could do so much more if somebody would just have faith in me.我知道,只要有人 相信我,我还能做很多事情。Unit 41. 只要你经常锻炼, 你 又会变得健康起来。(as long asAs long as you get regular exercise, you will become healthy again.2. 我 一直想读一本有关太空的书, 但是我好像总没时间去读。 (get around toI have always been thin

12、king of reading a book on space, but I never seem to getaround to it.3. 那位作家自从买了 电脑后,就再也不用笔写小说了。(no longerSince the writer had bought the computer, he no longer wrote his stories with a pen.4. 学校制定了一些新 的规章制度,人人必须遵守。(set upThe school has set up some new rules that everybody must follow.5. Were all su

13、pposed to keep a diary of what its like to go without TV for a week.我们要记录下在不 看电视的这一周内所发生的一切。6. 2. Id rather find out how long I can take being at the dentists, as long as I can watch TV while Im there.我倒想试试只要有 电视看,我能在牙医那儿呆上多久。7. I valued my life plenty, so I didnt touch the TV when I came home from

14、school that day.我非常珍惜我的生 命,所以当天放学回家后,我没有碰电视机。8. Im drawing a blank! This just seems cruel.没啥可记。这简直 太痛苦了!Unit 51. 看见大海,孩子们开 心得大叫起来。 (at the sight ofThe children cried with delight at the sight of the sea.2. 你刚刚说的话我没太 听懂,你能再说一遍吗? (catch onI didn t quite catch on to what you said just now. Would you sa

15、y it again?3. 他知道那项任务很 难,但还是接受了。 (beconscious ofHe was conscious of the difficulty of the task, but he still accepted it.4. 直到现在,每当想起 那天发生的事情时,我还是觉得莫名其妙。 (to this day To this day, when I recall what happened that day, I still feel confused.5. As a doctor, he is especially conscious of the many dange

16、rs surrounding us.作为医生,他对我 们身边的危险特别敏感。6. Look it s too long, even on me. And this material is so heavy that would pull you down.看,这衣服我穿着 都太长。而且这料子还这么重,会把你压坏的。7. To this day, when I walk within yards of tree branches, I pause and hear Dad s voice: “ Watch your eyes!”直到现在,当走到 离树枝尚有数码之遥时,我仍会停下来,耳边似乎又想起

17、了 父亲的声音:“当心戳到眼睛!”8. His grandchildren have caught on quickly, knowing to shake their fingers and say, “ That s dangerous!” at the sight of cleaning products.他的孙子孙女们领 会得很快,看见洗涤用品,他们知道摇摇手指说:“那很危 险!”Unit 61. 她似乎以贬低别人 为快。 (speak poorly ofShe seems to enjoy speaking poorly of others.2. 他过度地喝酒抽 烟,结果死了。 (a

18、s a consequence ofHe died as a consequence of heavy drinking and smoking.3. 你永远无法从他那 儿得到直接的回答。 (get . out ofYou can never get a straight answer out of him.4. 我们的产品在过去 几年中逐渐受到欢迎。 (little by littleOur products have become popular little by little over the past few years.5. My father often said that it

19、 was only because my grandmother was so economical that the wolves were kept at bay.我父亲经常说,多 亏了我祖母勤俭持家,他们才得以勉强维持生计。6. Now, I do not for a moment mean to speak poorly of business; my whole point is that it was just not for me.当然,我丝毫没有 贬低经商的意思;我的意思只是经商不适合我。7. “Enjoyed” is too mild a word, really; I wa

20、lked on air.说真的, “ 开 心 ” 这 个词还不足以表达我的心情;我简直是陶醉了。8. So conditioned are most of us to the idea that success is money so much so that the thought of giving up a good salary for happiness seems foolish.我们大多数人习惯 性地认为金钱等于成功 这种想法如此根深蒂固,以致于 在大多数人看来,为了幸福 而放弃高薪的想法似乎是愚蠢的。Unit 71. 我们明天就该开始 进行那个项目了,可你却还没有准备好。(wo

21、rk on We are supposed to start working on that project tomorrow, but you havent got things ready.2. 我今晚得把工作赶 完,所以我不能和你一起去看电影了。(catch up on I have to catch up on my work tonight, so I cant go to the movies with you. 3. 约翰不习惯这儿的 新生活,所以打算搬走。(be accustomed toJohn wants to move because he is not accustom

22、ed to the new life here.4. 她伸手拿起电话, 拨了一个朋友的号码。(reach forShe reached for her telephone and dialed the number of a friend.5. Over the years, we all learned to become more comfortable with each other, and to adjust to our new family arrangement.这些年来,我们都 学会了彼此之间轻松相处,适应我们这个新的家庭组合。 6. However, I continued

23、 to feel like I was on the outside looking in, coming uninvited to a foreign kingdom.但我仍一直觉得自 己是个置身于外的旁观者,一个陌生之地的不速之客。 7. If a computer message came addressed to “Dad”, for example, Id feel forgotten and neglected.如果收到一条电脑 信息,抬头是 “ 爸爸 ” , 我就会觉得自己被遗忘和忽略了。 8. I thought again of their family circle and

24、 felt the sharp ache of emptiness I thought I had grown accustomed to.我又一次想到了他 们的家庭圈子,我自以为已经习以为常的那种怅然若失的刺 痛感又袭上心头。Unit 81. 这个计划听起来虽 然很难,但他决心将它付诸实施。 (put something into practiceDifficult as the plan sounds, he is determined to put it into practice.2. 面对这么多的困 难,球队怎么能赢得比赛呢? (in the face ofHow could the

25、 team win the game in the face of so many difficulties?3. 自两年前开业以来 , 今 年年初他的生意最兴隆。 (at one s bestHis business was at its best at the beginning of this year since it was started two years ago.4. 他虽然没有直说, 但我们能从他的手势中得到一些信息。 (pick up Although he didnt say it directly, we could pick up some messages from

26、 his gestures.5. Their lives hold many of the secrets to having great ideas and putting them into practice.他们的生活包含很 多如何产生伟大思想并付诸实践的秘密。6. Orville and Wilbur Wright had many crashes and ruined many planes before they finally got off the ground.奥维尔 ·莱 特和威尔伯 ·莱 特兄弟俩的飞机坠毁了许多次后才得以飞离地面。 7. Its ve

27、ry important for your body to be operating at its best so that your mind can also function powerfully.使身体处于最佳状 态十分重要,这样你的大脑才能有力地工作。8. So it is clear then, that to be a genius is to push the limits, in your mind, and beyond.所以很明显,要成 为天才,就是要达到并超越你所认为的极限。Unit 91. 我们必须想出解决 这个问题的办法。 (figure outWe must fi

28、gure out how to solve the problem (Or: We must figure out the solutions to the problem.2. 他看着包, 像是在 看着一件他看不懂的东西。 (beyond one s comprehension He looked at the bag as if he were looking at something beyond his comprehension.3. 我会使用计算机, 但是说到修计算机,我是一无所知。 (come toI know how to use a computer, but when it

29、 comes to repairing it, I know nothingabout it.4. 我们迷了路,更糟 的是,天开始下雨了。 (what s worseWe got lost. Whats worse, it started to rain.5. Recently, The Washington Post printed an article explaining how the appliance manufacturers plan to drive customers up the wall.最近, 华盛顿邮 报 刊登了一篇文章, 报道了电器制造商们逼疯顾客的计划。 6.

30、A real improvement would be a fridge that refuses to let us open its doors when it senses that we are about to eat our fourth piece of pie in two hours.真正改良的智能冰 箱应当在察觉到我们在两个小时内吃第四块馅饼时就不让 我们开冰箱门。7. My phone is probably equipped to communicate with the dead, but I dont know how to operate it, just as I dont know how to operate my television set, which has features requiring TWO remote controls.我的电话机也许有 与死人通话的功能,可我不知道如何操作。同样我也不知道 如何操作我的电视机,因为它的某些功能需要两部遥控器来控制。8. You will not know how your refrigerator knows this, and, whats worse, you will not know who else your refrigerator is informing

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论