国际会议口译实习体会勇敢朝着目标进发_第1页
国际会议口译实习体会勇敢朝着目标进发_第2页
国际会议口译实习体会勇敢朝着目标进发_第3页
国际会议口译实习体会勇敢朝着目标进发_第4页
国际会议口译实习体会勇敢朝着目标进发_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、国际会议口译实习 体会:勇敢朝着目标进发 国际会议口译实习体会:勇敢朝着 目标进发 4月21日,我收到xx 口译 老师关于同传实习的通知,内心着实十 分冲动与期待,而作为一名非英语专业 的学生,同时又怀揣一份忐忑,担忧自 己薄弱的译功底以及甚少的现场经 验.但是转念一想,如果我不勇敢地迈 出一步,永远也不可能知道自己能够走 多远,对于老师给予的这来之不易的机 会,我更应该感谢并珍惜.于是,我按 照老师的要求认真做会前准备,第一次 体会到会议前收集资料的繁杂,第一次 感受到穿正装的挺拔,也第一次体验到 踩高跟鞋的不适.而所有的这些都是自 己今后需要经历的事情,这次的准备也 告诉我要做一个有准备的

2、人,这样在任 务来临时我们才能够享受一份沉着! 4月22日,冲动人心的日子终于来 临,我们早早地便来到了汇豪大酒店, 精选公文范文作为译助理,跟随同传姜老师熟悉环 境,并同对方工作人员进行接洽,调试 设备,以便同声传译工作更好进行.9点,会议正式开始,此次会议是 中尼合 作、开展共赢一一聚焦尼日利亚莱基自 贸区武汉推介会,来自市政府、尼日利 亚驻华大使、莱基自贸区开发公司、中 非开展基金、社科院西亚非洲研究所的 领导进行了致辞.通过这次实习,我收获了很多:1,正如同xx老师提到的,一次同声 传译需要口译员大量的积累与准备工 作,我们需要不断的学习,吸收新的东 西;2 .我们不可能要求每位发言人

3、都是 标准美音,他们或多或少都会带有口音, 就如同尼日利亚大使一样,而这恰恰是 表达我们水平的时候,这也要求我们平 时多多磨练自己的耳朵,熟悉各种环境 下的英文;3 .有些发言人语速较快,这是对我们听力、反响力、译水平的一个综合精选公文范文性的高要求;4 .在与大会工作人员沟通过程中, 我们得到的稿件不一定同现场发言一 样,这要求译员完全集中注意力,理清 逻辑,灵活应变;5 .会议现场不会像我们设计好的场 景一样进行下去,生活无处不惊喜,意 外也时有发生.就如同这次提问环节时, 每个人对话筒远近以及声音大小的习惯 不同导致译员从耳麦中收听不到声音, 这对译员是致命的,此时译员更应集中 精力通过外部声音传导和说话口型来加 以判断,做出口译.而作为助理,应立 即与发言人和设备工作人员协调,同时 应留有一人在译员身旁等候,以便及时 协助.所以,我在现场处理突发情况的 灵活机动性还要增强.优秀的口译者需要大量的知识储藏和 良好的现场掌控力,很快乐在xx这个大 平台结识了志同道合的译友和优秀的老 师.非常感谢xx 口译给我的这次

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论