房屋买卖合同中英文_第1页
房屋买卖合同中英文_第2页
房屋买卖合同中英文_第3页
免费预览已结束,剩余6页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、房屋买卖合约Sale & Purchase Agreeme nt of HouseThe date of sig nature on本合约订于 This agreement is made on the day of合约之第一方(以下简称卖方)Party A (here in after referred to as The Ven dor)姓名Name:身份证号码 Identity Card Number : 地址 Address:合约之第二方(以下简称买方)Party B (here in after referred to as The Purchaser):姓名Name:身份证

2、号码 Identity Card Number : 地址 Address:合约之第三方(以下简称经纪人):Party C (herei nafter referred to as the Age nt)注册地址:Registered Address:合约三方兹同意买卖条款如下:All three partes agree on the terms and conditions as follow :1、 买卖双方经协商须以下列条款通过经纪出售及购入位于 业。(以下简称该物业)之物Both The Ven dor and The Purchaser shall sell or buy the h

3、ouse located at(here in afterrefers to as the property)through The Age nt accord ing to the followi ng terms and con diti ons 。该物业建筑面积为平方米(以房产证面积为准)。The gross floor area of the property issquare meter.2、该物业之楼价为币,买方须按下述选择的方式付款(A C只可选择其中1种)。Purchase price of the property is RMB and The Purchaser shall

4、 pay in the followi ngmann er(choose one from A to C).A 一次性付款 CASH PAYMENT(a)币须在签本合约之同时付清作为定金;RMB_ shall be paid as initial deposit upon signing this agreement ;(b)币须在签正式买卖合约时付清作为部分楼款,正式买卖合约须于或之前签妥;RMBshall be paid as partial deposit upon signing formal sale&purchase agreement ,whichshall be sig

5、ned on or before ;(c)币须于买卖完成时由买方付清作为楼价余款,而买卖须在或之前完成;RMB shall be paid as remaining balanee of the purchase price when closing the transaction ,which shall be sin ged on or before;B、按揭付款 MORTGAGE PAYMENT(a)币须在签本合约之同时付清作为定金;RMB shall be paid as initial deposit upon signing this agreement ;(b)币须在签正式贷款合

6、同时付清作为首期余款,正式贷款合同须于签妥;RMB shall be paid as partial deposit upon signing formal mortgage loan agreement , which shall be signed on or before ;(c)币须于买卖完成并办妥他项权利登记后由贷款银行直接拨入卖方银行帐号作为楼价余款,银行实际贷款额与原贷款额之间差额由买方以现金支付,而买卖须在完成;RMB shall be paid as rema ining bala nee of the purchase price by the mortgage bank

7、whe n the transaction is completed and all other formalities of mortgage loan registration settled , The differences between the actual and the original mortgage loan ,if any , shall be paid in cash by The Purchaser;C、转按付款 Submortgage(a)币须在签本合约之同时付清作为定金,卖方收款天内向抵押银行申请转按手续,并协助买方申请银行贷款手续;RMB shall be p

8、aid as in itial deposit upon sig ning of this agreeme nt , with inDays afteraccepti ng the said deposit The Ven dor shall apply for submortgage to the mortgage bank, and shall assist The Purchaser to apply for the mortgage loan ;(b)币须在签正式买卖合约时付清作为首期余款,正式买卖合约须于签妥;RMB shall be paid as partial deposit

9、upon signing formal sale & purchase agreement ,which shall be sig ned on or before ;(c)币须于买卖完成并办妥 他项权利登记 后由贷款银行扣除卖方所欠款项后将余款直 接拔入卖方银行帐号作为楼价余款,银行实际贷款额与原贷款额之间差额由买方以现金支付,而买卖须在完成;RMB shall be paid as remaining balanee of the purchase price by the mortgage bank whenthe tran sact ion is complete and ho

10、use en cumbra nee, deduct ing ven dor' s arrearage. The differences between the actual and the original mortgage loan ,if any , shall be paid in cash by The Purchaser;D、涂销抵押 Revocation of mortgage币须在签妥本合约天内付清作为定金余款,卖方收款当日须即时向抵押银行申请赎契手续,卖方须在完成赎契、涂销抵押登记及归档等手续天内签署广州市房地产交易所正式买卖合约,协助买方申请银行贷款手续,卖方完成以上

11、手续不得迟于;RMB shall be paid as partial deposit within days after signing this agreement and TheVen dor shall immediately apply for Revocati on of mortgage of the Property ' s title from the mortgage bank on the same day of accepti ng the said deposit. The Ven dor shall J sig ning formal sale &

12、purchase agreeme nt with the Purchaser assist The Purchaser to apply for the mortgage loa n with in Days after finishing all formalities of redeem ing title , discharg ing mortgageregistration and filing , whereas these formalities shall be finished not later than;3、税费缴付方式 Tax paynet method :4、卖方收到买

13、方首期楼款当日 /买卖完成时,卖方须负责将该物业交付/买方同意连同该物业现有之租约一起购入该物业, 卖方须负责将该物业连租约一起交付给买方, 并协助买方与 租户签订新的租约。When the transaction is completed , The Vendor shall deliver the possession right of the property to The Purchaser / The Purchaser agree on purchasing the property with the existed tenancy agreement.5、该物业是以现状售予买方,

14、而买方已检查该物业,故买方不得借此拒绝交易。The property is sold to The Purchaser in status quo , and The Purchaser has already inspected the property and deemed acceptable,The Purchaser shall not refuse to complete the transaction on this excuxe.6、在该物业交易完成日期前,卖方须付清一切有关该物业之杂费(如水电、煤气、管理、 电话费及有线电视费等)。The Vendor shall settl

15、e all outgoing utility charges in respect of water , electricity , gas, management and telephone fee related to the property before the transaction of the property is completed.7、卖方须保证对上述该物业享有完整所有权,能完全支配及处理。 有关该物业的产权瓜葛、债务、税项及租赁清还抵押等, 卖方应在交易完成前清理完毕, 并保证交易后买方无须负责, 否则卖方应赔偿买方由此引起的一切损失。The Vendor shall e

16、nsure that he enjoys the full title right of the property with absolute control and is lawful to dispose of the property. And The Vendor shall settle any encumbrances related to the possession rights, debts, taxation and tenancy,mortgage and so forth before the transaction is completed, otherwise an

17、y loss hereafter caused shall be borne by The Vendor.8、经纪代卖方所收之临时定金,由卖方收妥及签署本合约作实,如卖方拒绝收取该临时定金及签署本合约,则该笔定金在没有任何补偿情况下原银交回买方,买方将不得要求任何赔偿。The in itial deposit paid by the Purchaser shall be con firmed after The Ven dor accepti ng the said deposit and sig n this agreeme nt. If The Ven dor refuse to acce

18、pt the sail deposit and sig n the agreement, the said deposit will be refunded to The Purchaser without any compensation and The Purchaser shall not claim for any compe nsati on.9、如买方未能履行本合约之条款以至本合约不能顺利完成,则已付之定金将由卖方没收,而卖方有权再将该物业售予任何人,唯卖方不可再为此而向买方进一步追究责任或要求赔偿损失。Provided that The Purchaser fails to pe

19、rform any terms of this agreeme nt and therefore this agreement cannot be executed properly,the paid deposit by The Purchaser can be forfeited by The Ven dor and The Ven dor shall have the right to resell the property to other parties. But The Ven dor shall not run further obligati on or claim for c

20、ompe nsan on to The Purchaser.10、 卖方在收取定金后不依合约条款将该物业售予买方,则卖方除须退还所有买方已付定金外,并须以同等数目之金额赔偿买方以弥补买方之损失,唯买方不可要求进一步赔偿或逼使卖方履行此合约。If The Ven dor fails to sell the property to The Pruchaser after accepti ng the deposit accord ing to the terms of this agreeme nt shall refund all paid deposit to The Pruchaser an

21、d pay the same amount of money to The Purchaser to compe nsate his losses. But The Purchaser shall not ask for further compe nsatio n or force The Ven dor to further execute this agreeme nt.11、 基于经纪已提供之服务,经纪有权签订此合约时向卖方收取币及向买方收取币作为佣金,该笔佣金之缴交日期为The Age nt is en titled to collect a sum of RMB/HKDfrom T

22、he Ven dor and a sum ofRMB/HKD from The Purchaser as the commissi on after sig ning this agreeme nt owi ng to hisservices provided related to this tran sact ion for two parties. And this commissi on shall be paid not later tha n the date of12、 无论在任何情况下,若卖方或买方任何一方未能依本合约之条款卖出或买方物业,则毁约之一方须即时付予经纪币作为赔偿经纪

23、之损失。Either The Ven dor or The Purchaser who fails to sell or buy the property accord ing to the terms of this agreeme nt shall immediately pay a sum of RMB / HKDas the compe nsati on to TheAge nt.13、 签署本合约后,如买卖双方在未得经纪同意下协议取消本合约,则买卖双方将同时及分 别成为本合约之毁约者,并仍须各自负责付予经纪应得之上述佣金。If The Venlor and The Purchaser resci nd this agreeme nt without the en dorseme nt of The Age nt after signing this agreement, bot

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论