2017大学英语四级听力练习题(2)_第1页
2017大学英语四级听力练习题(2)_第2页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、12017大学英语四级听力练习题(2)Thai Rice Farmers Hurt by Dropp ing Prices泰国米农受到米价下跌打击Rice farmers in Thaila nd are fac ing a large drop in in comebecause of the drop in the price of rice throughout Asia.由于亚洲大米价格下跌,泰国米农面临着收入大幅下降。At the same time, costs to grow the crop are in creas ing.Farmers are not sure who t

2、o ask for help. Many of them are struggli ngthis year. Some of them may not eve n make eno ugh money to pay theirproducti on costs.与此同时, 种植农作物的成本却在上涨。 农民们不知道该向谁 求助。他们中很多人今年都非常艰难,其中一些人甚至可能赚不回成 本。Experts say the governments rice storage plan is a short-termanswer. It is similar to a plan put in place

3、by then-Prime Minister YingluckShinawatra. Because of the failure of that pla n, the military ousted the2prime mi nister and fined her over $1 billi on.专家表示,泰国政府的大米储藏计划是一种短期解决办法,它 类似于当时的英拉总理提出的一个方案。由于那个方案的失败,军方赶走了英拉,并罚了她超过 10 亿美元。Many Thai workers believe the government does not know how toman age t

4、he economy. They believe the gover nment is more in terestedin con troll ing the country tha n in helpi ng farmers.很多泰国工人认为政府不懂如何管理经济。他们认为,政府更 感兴趣的是控制这个国家,而不是帮助农民。About 40 perce nt of the Thai workforce has agricultural jobs.泰国大约 40%的劳动力从事农业工作。Lung Chai is a rice farmer in Chia ng Mai.Lung Chai 是清迈市

5、的一名米农。He says the situati on has affected all farmers. He says he is losingmoney, but does not know who to talk to about it. No one would hear ourvoice, he said.他说这种状况影响到了所有农民。他正在赔钱,但是不知道找 谁解决。他说,“没人会理会我们。”Thaila nd faces stro ng competiti on for rice exports from3India and Vietnam.This is partly be

6、cause of lower pay inn eighbori ng coun tries and large expected harvests this year.泰国在大米出口上面临着印度和越南的强力竞争。部分原因是 邻国工资更低,并且很大预期今年会丰收。A rece nt study paid for by the Bank of Thaila nd said Thaifarmers should grow crops in addition to rice. It also said farmers shouldbe trained to help predict market ch

7、a nges.泰国银行最近出资进行的一项调查表示,泰国农民应该种植除 稻米之外的其它作物。该报告还称,农民应该接受培训,帮助他们预 测市场变化。Sin ghachai Boony ayoti n is a senior director of the Bankof Thaila nd.Sin ghachai Boo nyayot in 是泰国银行的一名高级主管。He said Thailand should produce products other than white rice tocompete with Viet nam and Cambodia.他说,泰国应该生产精米以外的产品同越

8、南和柬埔寨竞争。Wachirajak Nin-kh un tod wan ted to help his father who is a ricefarmer. He bega n packagi ng his crops and selli ng them on the internetas a way to in crease in come.Wachi rajak Nin-khu ntod希望帮助他作为米农的父亲。他开4始把自家农作物包装好在互联网上销售来作为一种增加收入的办法。He said, My pare nts did nt believe at first that I would be able tosell rice on social media, because most farmers believewe can sell rice to the middlema n or rice mill compa ny on ly.他说,“我父母最初不相信我能够在社交媒体上卖出大米, 因为大多数农民认为我们只能把大米卖给中间商或米厂。Now, he says

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论