版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、高中英语翻译练习题含解析一、高中英语翻译1 高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using thewords given in the brackets.1 究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。(at the cost of)3让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。 (so)4博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。(whose)【答案】1 What on earth has
2、motivated Xiao Wang s enthusiasm/ initiative to major in electronicengineering?2 Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3 To my parents satisfaction, thendginroi om of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting roo
3、m.或者 What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4 This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.
4、或 The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1. motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth 究竟,major in 以 为专业, enthusiasm/initiative 热情 /积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang s enthusiasm/initiative t
5、o major in electronic engineering?2. online payment 网上支付, brings convenience to 给带来方便, at the cost of 以 为代 价, privacy 隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost oftheir privacy.3. To my parents ' satisfaction父母满意的是,后者也那样so it is with。也可以用主语从句 What makes my parents really s
6、atisfy 表语从句thatthey can see the Century Park from thedining room of this apartment 。 overlooks 俯视,opposite the street 街对面,living room 起居室。故翻译为To my parents satisfaction, the dining room of this apartment overlooks theCentury Park opposite the street and so it is with the sitting room. 或者 What makes
7、my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4. not well managed/ management is reckless 疏于管理,be covered with dust/ be piled withdust 被灰尘覆盖,few visitors 游客稀少,be badly in need of improvement/ requiresimmediate
8、 improvement 亟需改善。故翻译为his museum is not well managed, whose exhibitsare covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement. 或 The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvem
9、ent.2 高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given inthe brackets.1 我们打篮球的时间到了。(time)2他设法把游客及时送到了机场。(manage)3你今晚能来参加我的生日聚会? (possible)4应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage)5我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。(ignorant)6尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。(Although.)【答案】2 It s time for us
10、to play basketball.3 He managed to send the tourists to the airport in time.4 Is it possible for you to attend my birthday party this evening?5 Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points.6 Being ignorant of the electronic products the students are
11、talking about, I find myself left behind.7 Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don t lose heart.【解析】1考查time 的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,it is time for sb to do sth 该到某人做某事了”。为固定句型。再根据其它提示。故翻译为:It s time for us to plabyas
12、ketball。2考查manage 的用法和一般过去时。分析句子可知,本句为一般过去时,manage to dosth 设法做某事“”为固定短语。in time 及时 “ ”为介词短语,在句中作状语。再根据其它提示。故翻译为:He managed to send the tourists to the airport in time 。3考查possible 的用法和一般现在时。分析句子可知,本句为一般现在时,it is possiblefor sb to do sth 某人做某事是可能的 “”, it 作为形式主语完成整个句子,不定式作为真正主语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Is it p
13、ossible for you to attend my birthday party thisevening?4考查encourage 的用法。encourage sb. to do sth. 的被动语态形式就是sb. be encouragedto do sth.另外,此题还考查短语 according to (按照)和strong points(长处,特长)。再根据 其它提示。故翻译为:Young people should be encouraged to choose their careers according totheir own strong points 。5考查形容词短
14、语作状语、定语从句以及find 的用法。分析句子可知,本句为一般现在时,主语为I ,谓语为find, find oneself done表示发现自己被",left behind!被落在后面了 ”作宾语补足语。Being ignorant of the electronic products the students are talking about为形容词短语作原因状语从句。products 为先行词,在后面的定语从句中,作talk about 的宾语。再根据其它汉语提示。故翻译为:Being ignorant of the electronic products thestude
15、nts are talking about, I find myself left behind 。6考查although 引导的让步状语从句和时态。分析句子可知,本句为although 引导的让步状语从句,从句为现在进行时,主句为为 as long as引导的条件状语从句。lose heart旅心丧气 ”, overcome“ 克服 ”。再根据其它汉语提示。故翻译为:Although we are sufferingsuch a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as lo
16、ng as we don ' t lose heart3 高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given inthe brackets.1 我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed)2将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to)3没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than)4家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear)5虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn)【答案】1 I m accustomed
17、to listening to some light music before sleep.2 It s up to you what kind of life will lead in the future.3 There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme.4 Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen.5 Wh
18、ile modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers.【解析】试题分析:1 .翻译这句话的时候,注意词组: be accustomed to doing习惯于做 :2 .这句话使用了句型:It ' s up to yoUA+o,做,一由某人决定“。这里what kind of life willlead in the future. 是主语从句,it 是形式主语。3这句话使用了There be 句型
19、, nothing 后面是形容词做定语,因为是比较的含义用形容词的比较级 more exciting ,还有词组 被允许做"be allowed to ,以及词组 参加“:take part in 。4 .这句话使用了 for fear that引导目的状语从句,和词组 让某人不要做 ” ask sb. not todo.5 .这句话使用了连词 While表示 尽管,虽然 工 词组 富含" be rich in,主句中使用了词组 turn . into 将变成'"。考点:考查翻译句子4 高中英语翻译题:Translate the following sen
20、tences into English, using the words given in the brackets.(remind)1 一股诱人的味道唤起了我们遥远的记忆。2每个人应当牢记:己所不欲,勿施于人。(mind)3他如此醉心于古文化研究,这几年一直以健康为代价坚持工作着。(So)4不久之后,地铁5 号线奉贤段即将通车,这让翘首以盼的奉贤人民激动不已。(before)【答案】1 An inviting smell reminds us of the distant memories.2 Everyone should bear/keep in mind that we should
21、treat people the way (in which/that) wewant to be treated.3 So absorbed/devoted is he in/to the study of ancient cultures that he haspersevered/perseveres in working at the cost of his health these years.4 It won t be long before thUenderground/Subway/Metro Line 5 in Fengxian is open totraffic, whic
22、h excites the Fengxian people who have been looking/are looking forward to it.【解析】1 固定词组:remind sb. of sth. 提醒某人某物 “ ”,再结合所给汉语可知答案为An invitingsmell reminds us of the distant memories.2固定词组:bear/keep in mind 记住 “ ”,后面是that 引导的宾语从句,且从句中包含theway 作先行词的定语从句,再根据所给汉语可知答案为Everyone should bear/keep in mindth
23、at we should treat people the way (in which/that) we want to be treated.3 .句中sothat引导的结果状语从句,“s此容词”位于句子开头,则主句用部分倒装,再根据所给汉语可知答案为So absorbed/devoted is he in/to the study of ancient cultures that hehas persevered/perseveres in working at the cost of his health these years.4 .句中使用固定句式It won ' t be
24、long before不久之后就;再根据所给汉语可知答案为 It won t be long before the Underground/Subway/Metro Line 5 in Fengxian is open to traffic, which excites the Fengxian people who have been looking/are looking forward to it.【点睛】浅谈两点部分倒装1. “so+容词或副词”位于句首时的倒装:副词 so 后接形容词或副词位于句首时,其后用部分倒装:如: So cold was the weather that we
25、 had to stay at home. 天气太冷,我们只好呆在家里。2. “S»词+主语”倒装:当要表示前面提出的某一肯定的情况也同样适合于后者,通常就要用“So+动词+主语”这种倒装结构:如: You are young and so am I. 你年轻,我也年轻。注:(1)若前面提出某一否定的情况,要表示后者也属于同样的否定情况,则应将其中的so改为 neither 或nor:如: You aren't young and neither am I. 你不年轻,我也不年轻。(2)注意该结构与表示强调或同意的“ so+语+特殊动词”结构的区别:如: "It w
26、as cold yesterday." "So it was." 昨天很冷。 “”“ 的确很冷。”5 高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given inthe brackets.1 这是他第一次一本正经地评价我的衣着。(comment)2住校能使学生有更多的时间和精力投入到学业中。(enable)3最让我担心的是这孩子除了在线游戏之外,似乎对周围的一切都视而不见。(concern) 4正是因为没有抵制住金钱和名誉的诱惑,那位知名演员违反了法律,最终她不得不
27、为此付出惨重的代价。(fail)【答案】2 This/It is the first time that he has commented on / has made comments on my clothes seriously.3 Living in school on campus enables students to devote more time and energy to theiracademic work.4 What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye t
28、oeverything around him but online games.5 It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famousactress broke the laws and in the end had to pay a high price for it.【解析】【分析】本文为翻译题。在翻译时要注意不仅翻译要精确,还必须用所给的词来翻译。要注意句子 的时态及语态的正确性。1 .考查固定句式。This/It is the first time that+从句,表示
29、 是某人第一次 :主句是is,从句一般用现在完成时。对作出评价”可用固定搭配,可译成"make comments on'或“comment on,”故 这是他第一次一本正经地评价我的衣着。"可译为"This/It is the first timethat he has commented on / has made comments on my clothes seriously 。”2考查非谓语作主语。非谓语作主语谓语动词要用单数。使某人有能力做某事,可译为“enable sb.to do sth。故本题可译为“Living in school on
30、campus eables students to devotemore time and energy to their academic work 。”3 .考查名词从句。主语从句由what引导,句子做主语谓语动词用单数。对视而不见”可译为 “ to be blind to / to turn a blind eye to 因此本句可译为”“ What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye to every thing around him but online games.4
31、 .考查强调句。这是因为 ,可译为"It is /was because此曲由强调句,被强调部分是原因状语从句。本句中没有抵制住的诱惑为"fail to resist the temptation of 。因此”本句可译为“ It was because she failed to resist the temptation of money and fame that thefamous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it.”Translation(22')6 高
32、中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given inthe brackets.96今年除夕你计划在哪里过?(plan)97下雨天上海的道路总是比平时更拥堵。(than)98是一个外国人不顾自己的安危救了那个轻生的男子。(It)99那天傍晚我一走出校门就遇到了一个多年不见的小学同班同学。(No sooner)100无论谁想要成功必先明白这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”。 (Whoever)【答案】1 Where are you planning to celebrate the Ne
33、w Year s Eve this year?97 Roads in Shanghai always get/become more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.98 It was a foreigner that/who saved the man trying/who tried to kill himself/ commit suicide without considering his own safety.99 No sooner had I left the school that early eve
34、ning than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadn t seen for ages/years.100 Whoever wants to be successful should first understand the principle that success comes from hard effort/work and persistence/perseverance【解析】1.本题提示词为 plan,除夕翻译为“New
35、 Year ' s Eve "97本题考查比较级,“比平时 ”翻译为 “ than usual ”.98 .本题考查强调句、定语从句和非谓语的翻译。首先强调句结构“it is(was) that/who ”那个轻生的男子, 需要处理为定语从句,翻译为“ theman who tried to kill himself/ commitsuicide ”不顾 ; “ without considering ”.99 .倒装句和定语从句的翻译。一 就 “No sooner had sb done sth . than sb. did sth. 多;年不见的小学同学可以处理成定语从句
36、,翻译为“ (whom) I hadn t seen for ages/year;s.”100本题考查主语从句和同位语的翻译,句子结构比较复杂。首先“无论谁想要成功”用主语从句 “ Whoeverwants to be successful 。其次, ” “这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈 ”这半句话涉及使用同位语从句。理清关系后,本句也并没有想象中那么复杂。7 高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given inthe brackets.1 他一交试卷就意识到忘记写名字了。(Ha
37、rdly)2这家医院装备了现代化的设施,而且人们乘地铁可以到达。(accessible)3在这样一个快速变化的社会,人们担心不能得到最新资讯并落后于他人。(afraid)4抱着努力不会白费的信念,他经历了起起伏伏,最终取得了成功。(belief)【答案】1 Hardly had he handed in the test paper when he realized that he had forgotten to write his name on it.2 This hospital is equipped with modern facilities and is accessible
38、by underground.3 In such a rapidly changing society, people are afraid of not being able to get the latest information and thus falling behind others. / In such a rapidly changing society, people are afraid that they will not be kept updated with the latest information and thus fall behind.4 Holding
39、 /With th e belief that his efforts will pay off can t be in vain/ won t be wasted wilrewarded/no effort will turn out to be a waste, he achieved success in the end and after going through ups and downs.【解析】1 考查倒装句。根据句意及提示词可知,本句关键词(组):hand in 提交 “”, realize 意识 “到”,要使用hardly -加卜6门句型,主句使用过去完成时,从句使用一般过
40、去时,hardly位于句首时,主句使用部分倒装结构。故译为:Hardly had he handed in the test paper whenhe realized that he had forgotten to write his name on it.2 .考查accessible的用法。根据句意及提示词可知,本句关键词(组): be equipped with modem facilities 装备了现代化的设施 “”, accessible 易接近的;可进入的 “”,此处描述的是客观事实,应使用一般现在时。故译为:This hospital is equipped with mo
41、dem facilities and isaccessible by underground.3 考查 afraid 的用法。根据句意及提示词可知,本句关键词(组):such a rapidlychanging society 这样一个快速变化的社会 “”, be afraid of/that 担心,害怕 “”, be able todo能够做某事",get the latest information得到最新资讯”,fall behind落后"”,此处描述的 是客观事实,应使用一般现在时。故译为:In such a rapidly changing society, pe
42、ople areafraid of not being able to get the latest information and thus falling behind others. /In such a rapidly changing society, people are afraid that they will not be kept updated with the latest information and thus fall behind.4 考查 belief 的用法。根据句意及提示词可知,本句关键词(组):hold/with thebelief 坚持信念 “”, p
43、ay off/ can t be in vain/ won t be wasted/ will be rewarded/no effort willturn out to be a waste 不会白费 ”,achieve success#了成功 “,go through ups and downs 经 ” 历了起起伏伏”。此处描述的“信念 ”是客观真理,应使一般现在时或将来时,“取得成功”属于过去,应使用一般过去时。故译为:Holding /With the belief that his efforts will pay off/can t be in vain/ won t be was
44、ted/ will be rewarded/no effort will turn out to be a waste, he achieved success in the end and after going through ups and downs.8 高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1 他排了好几个小时才买到这个新出的 iPhone。(release)2一件雕塑赠予了城市博物馆,以纪念两个城市间的珍贵友谊。(present)3他
45、一进饭店,就被告知这家饭店可以手机扫二维码点餐。(Hardly)4虽说忠言逆耳利于行,这个年纪的孩子很叛逆,你越劝,他可能越不会听。(advice)【答案】2 He waited for (several) hours in line/ queued for several hours before he bought/ got the newly-released iPhone./ Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the newly-released iPhone.3 A statue/ sc
46、ulpture was presented to City Musuem/ the museum in this city in honour of/ in memory of/ in remembrance of / to commemorate / to honour the valuable/ precious friendship between the two cities.4 Hardly had he entered the restaurant when he was informed/ told that he could order the food by scanning
47、 the code/ QR code with his mobile phone./use his mobile phone to scan the QR code to order the food.5 Although faithful/ frank/ honest advice is unpleasant to ear but beneficial to one's behaviour, children of this age are so rebellious that the more advice you give him, the less likely he is t
48、o follow it./ The more you try to persuade him, the less likely he is to listen to you.【解析】1 考查时态和过去分词作定语。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;“排队”wait in line/ queue 新出的 iPhone" the newlyreleased iPhone,其中一个时间状语从句过了 才”before本句还可用 排了好几小时队”的现在分词形式作为伴随状语,再 结合其他汉语提示,本句可译为:He had waited for (several) hours in li
49、ne/ queued for severalhours before he bought/ got the newly-released iPhone. Having waited/ after waiting for hours in line, he finally bought the newly-released iPhone.2考查被动语态和短语。根据汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;“以纪念 ” inmemory of/ in remembrance of/ to commemorate/ to honor , “珍贵的友谊” precious/ valuablefrien
50、dship ,雕塑 (statue/sculpture) 和赠与 (present) 之间是被动关系,故用一般过去时的被动语态,再结合其它汉语提示,故本句可译为:A statue/ sculpture was presented to CityMusuem/ the museum in this city in honour of/ in memory of/ in remembrance of/ to commemorate/ to honour the valuable/ precious friendship between the two cities.3.考查部分倒装和被动语态。根据
51、汉语提示可知,本句的基础时态是一般过去时;-就"hardly when hardly置于句首时要部分倒装,告知某人做某事"inform/tell sb. todo sth. , “使用手机扫描二维码” use his mobile phone to scan the QR code/ scan the QR codewith his mobile phone ,再结合其它汉语提示,故本句可译为:Hardly had he entered therestaurant when he was informed / told that he could order the foo
52、d by scanning the code / QR code with his mobile phone./use his mobile phone to scan the QR code to order the food.4考查让步状语从句和固定句型。根据提示可知,本句的基础时态是一般现在时;“忠言"faithful/ frank/ honest advice , 越 越 "the!+较级,the + 比较, 这个年纪的孩子 ” children of this age, “很有可能做某事” be likely to do sth,. “叛逆的 ” rebellio
53、us, “听取某人的建议"follow one's advice再结合其它汉语提示,故本句可译为:Although faithful/ frank/honest advice is unpleasant to ear but beneficial to one's behaviour, children of this age are so rebellious that the more advice you give him, the less likely he is to follow it./ The more you try to persuade him
54、, the less likely he is to listen to you.【点睛】第三小题考查固定句型hardlywhen/就;该句型在时态上有要求,即主句用现在完成时,从句用一般过去时,如把hardly 置于句首时,主语要部分倒装。例如:I had hardly fallen asleep when I lay on the bed. 我一躺在床上就睡着了。fHardly had I fallen asleep when I lay on the bed.和它用法一样的句型还有no soonerthan 和scarcelywhen;例如:I had no sooner fallen
55、asleep than I lay on the bed. 我一躺在床上就睡着了。 fNo sooner had I fallen asleep than I lay on the bed.9 高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given inbrackets.1 只要你有耐心,你总能在夜市淘到一些便宜货。(pick up)2让他宽慰的是,在房价飙升之前,他在同事的建议下买了一套公寓。(advice)3这个品牌的手机各方面都比所有其他的手机好,只是价格实在太贵了。(superior)4
56、鉴于这个计划风险太大,虽然设计者的分析听上去很合理,政府最终没有采纳。(risky)【答案】1 As long as you have patience, you can always pick up some bargains in the night market.2 To his great relief, he bought a flat on his colleague s advice before house prices rocketed.3 This brand of mobile phone is superior to all the others in every re
57、spect, except that its priceis really too high.4 Considering that the plan was too risky, the government eventually didn t adopt it althoughthe designer s analysis sounded sensible.【解析】1 考查状语从句和时态。此处含as long as 只要 “ ”引导的条件状语从句的复合句;havepatience 忍耐一下 “ ”;固定词组:pick up 捡起,获得 “”;再根据所给汉语可知句子用一般现在时态,故翻译为As long as you have patience, you can always pick up some bargains in thenight market.2 .考查状语从句和时态。此处是含 befor
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 水利水电工程管理与实务一级建造师考试试题及答案指导(2024年)
- 2024年度家居油漆翻新工程承包协议
- 2024年员工保密义务协议精简
- 2024年家居装修垃圾处理协议
- 2024年土地抵押融资协议样本
- 2024年叉车操作工劳动协议
- 2024年繁华街区门面房销售协议
- 2024年卫生间改造工程协议
- 2024年商业保密协议规范格式
- 2024年个人间贷款协议示范文本
- 2024年道路运输企业安全生产管理人员考试试题题库
- 24秋国家开放大学《公共关系学》实训任务一答案
- BIOS基础知识题库单选题100道及答案解析
- 2024年银行考试-建设银行纪检监察条线考试近5年真题附答案
- 中国老年骨质疏松症诊疗指南(2023)解读课件
- 【8物(科)期中模拟】合肥市2023-2024学年八年级上学期期中模拟物理作业试卷
- GB/T 44448-2024低速风洞性能测试规范
- 手工木工(高级)技能认定理论考试题库大全-下(判断题)
- 婚庆公司转让合同模板
- 11.9消防宣传日关注消防安全主题班会课件
- 期中达标检测卷(试题)-2024-2025学年北师大版二年级数学上册
评论
0/150
提交评论