下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、陈情表字词+翻译整理臣密言:臣以险衅(x in),夙(s立)遭闵(mi n)凶(以:因为; 险衅:艰难祸患(这里指命运不好)。 险,艰难,坎坷; 衅,灾祸; 夙:早时, 这里指年幼的时候;闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧);凶:不幸,指丧父)翻译:臣李密陈言:臣子因为艰难祸患,早时就遭遇到了不幸。生孩六月,慈父见背。行(x i ng)年四岁,舅夺母志。(见背:背离我,离我而去。行年:经历的年岁;夺:强行改变。)翻译:我刚出生六个月, 我慈爱的父亲就背弃我而死去。年纪到了四岁,舅舅又强行改变了母亲守节的志向。祖母刘悯(mi n)臣孤弱,躬亲抚养。臣少(sh &o)多疾病,九岁不行
2、(x i ng), 零丁孤苦,至于成立。(悯:怜悯; 躬亲:亲身,亲身; 至于:直到,到了。 成立: 成人自立)翻译:我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病体弱,亲自抚养我。我小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成人自立。既无伯叔,终鲜(xian)兄弟;门衰祚(zu 6)薄,晚有儿息。(终:又; 鲜:少,这里指“无”的意思;祚:福分;息:子)翻译:(我)既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福分浅薄,很晚才有了儿子。外无期(j。功强(qig)近之亲,内无应门五尺之僮(t Sg)。茕茕(qi eng) 孑(ji e )立,形影相吊。(期:穿一周年孝服的人。功:服丧九月为大功,服丧五
3、月为小功。这都指关系比较近的亲属;强近:勉强算是接近的;应门:照应门户;吊:安慰)翻译:在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的五尺高的小孩。孤单无依靠地独自生活,身体和影子相互安慰。而刘夙婴(y 1 ng)疾病,常在床厚(r u);臣侍汤药,未曾废离。(婴:缠绕;厚:通“褥”;废:停止;离:离开)翻译:而刘氏早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止 侍奉离开她。1月30日第二段逮(dd)奉圣朝,沐浴清化。(逮:及、至。 奉:承奉。 沐浴:蒙受。 清化:清明的教化。)翻译:到了承奉圣明的朝廷,我蒙受到晋朝清明的教化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。(察:考察
4、和推举。举:推举。 秀才:优秀的人才。)翻译:从前太守逵考察和推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为优秀人才。臣以供(geng )养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩, 除臣洗(xi左)马。(以:因为。 主:主持、做。 拜:授官。 寻:不久。 除:授予官职。)翻译:我因为供养祖母之事没人来做,辞谢未接受任命。朝廷又特地下了诏书,任 命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我做太子洗马。猥(w以微贱,当侍东宫,非臣陨(y加)首所能上报。臣具以表闻,辞 不就职。(猥:自谦之词,犹“鄙”。 当:担任。 具:详尽。 闻:使动用法,使听闻。) 翻译:我凭借卑微低贱的身份,担任侍奉太子的职务,这不是
5、我杀身所能报答皇上 的。我用奏表使您详细地知道,辞谢不去赴任。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。(切峻:急切严厉。逋:逃脱。 慢:怠慢、轻慢。 临:至ij。 急于星火:状语后置句,比星火的坠落还急)翻译:诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢。郡县长官催促我立刻上路;州 官登门督促,比流星的坠落还要急。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dS),欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进 退,实为狼狈。(则:表转折,但是。日:名词作状语,一天天地。笃:病重。 苟:姑且。 告诉: 申诉。)翻译:我很想遵从皇上的旨意骑马奔走上任,但祖母刘氏的病却一天比一天严重;想要姑且顺从自己的私情,但申诉不
6、被允许。我进退两难,处境实在是窘迫翻译:我们祖孙二人,相依为命,因此拳拳之情使我不能废止奉养而远离1月31日第三段:伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(j in )育,况臣孤苦,特为 尤甚。(伏惟:俯伏思量;以:用。 凡:凡是。 在:属于。故老:指年老而有功德的旧臣。蒙:蒙受。 矜:怜惜。 育:养育。)翻译:我想圣朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而有功德的旧臣,尚且还受到怜 惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜(j in )名节。(且:而且。仕:名词用作动词,做官。职:动词,任职。 矜:自夸。)翻译:而且我年轻的时候(在)伪朝做过官,一直在郎官的衙署任职
7、,本来就希图官职显达,并 不想自夸名誉和节操。今臣亡国贱俘(f u),至微至陋,过蒙拔擢(zhu6),宠命优渥W6), 岂敢盘桓(hum),有所希冀。(今:如今,现在。 至:极,极其。 过:过分。 拔擢:提拔擢升。 优渥:优厚。 盘桓:犹豫不决的样子。希冀:希望、企图。这里指非分的愿望。)翻译:我现在是卑贱的亡国的俘虏,极其卑微浅陋,过分蒙受提拔,恩命十分优厚,怎敢犹疑不 决,有非分的愿望呢。但以刘日薄(b6 )西山,气息奄奄(yr ),人命危浅,朝不虑夕。(但:只。 以:因为。 薄:迫近。 奄奄:气息微弱,将要断气的样子。危浅:活不长。危,微弱。浅,指不长。 朝不虑夕:早上不能想到晚上怎样。
8、 这里是说随时有可能死亡。) 翻译:只因为祖母刘氏已是像太阳迫近西山的人,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。(无以:固定句式,没有用来的办法。)翻译:我如果没有祖母抚养,就没有办法活到今天,如果祖母没有我的照顾,也没有办法度过她 的剩余的年月。母、孙二人,更(grng )相为命,是以区区不能废远。(更相为命:相依为命。更相:交互。 区区:拳拳。形容自己的私情。)1月31日第四段:臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养 刘之日短也。(有:通“又”。 是:这样说来。尽节于陛下:介词“于”引导的状语后置句,应为“于陛下尽节”。报养:报答
9、奉养。)翻译:我李密今年四十四岁,祖母刘氏今年九十六岁,这样我向陛下效忠的日子还 很长,而报答奉养祖母刘氏的日子已很短了。乌鸟私情,愿乞终养。(愿:希望。 乞:求得)翻译:我怀着乌鸦反哺的私情,希望求得奉养祖母到最后的请求。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。(辛苦:辛酸苦楚。 独:仅仅。牧 :古代州长官。伯:长。 知:了解。 鉴:察) 翻译:我的辛酸苦楚,不仅仅是蜀地的人和益州、梁州的长官所亲眼目睹了解,连 天地神明也实在都看得清清楚楚。愿陛下矜(j in )悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。(矜:怜恤。 听:任,准许,成全。 庶:或许。卒:终)翻译:希望陛下能怜恤我愚拙的诚心,准许我这点微小的愿望,或许祖母刘氏能够侥幸保全自己过
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 医疗器械行业采购工作总结
- 婚庆行业品牌推广案例
- 安防保安行业美工工作总结
- 金融行业员工培训
- 探索自我提升之路计划
- 财务会计前台工作总结
- 音乐录制委托合同三篇
- 神经内科护理工作感悟
- 2024年瓦斯抽放管理制度
- 2024年税务师题库及参考答案(完整版)
- 基本光刻工艺流程
- 胸腔闭式引流护理-2023年中华护理学会团体标准
- 高中体育足球教学教案 全册
- 艺术概论PPT完整全套教学课件
- 社团啦啦操训练计划
- 2023-2024学年四川省雅安市小学语文二年级期末评估试题详细参考答案解析
- UPS维护保养检查表
- 英语人教新目标七年级上册微课PPT
- 2023年安全生产先进集体申报表
- 码头装卸作业风险辨识表
- 国家电网安全生产典型违章300条(含扣分)
评论
0/150
提交评论