史记魏其武安侯列传原文及翻译_第1页
史记魏其武安侯列传原文及翻译_第2页
史记魏其武安侯列传原文及翻译_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、史记-魏其武安侯列传原文及翻译导语:史记是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪 传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史, 被列为 七十四 史”之首。下面和小编一起来看看史记魏其武安侯列传原文及翻译。希望对大家有所帮助。原文:魏其侯窦婴者,孝文后从兄子也。父世观津人。喜宾 客。孝文时,婴为吴相,病免。孝景初即位,为詹事。 梁孝王者,孝景弟也,其母窦太后爱之。梁孝王朝,因昆弟 燕饮。是时上未立太子,酒酣,从容言日:千秋之后传梁王。 太后 欢。窦婴引卮酒进上,曰: 天下者,高祖天下,父子 相传,此汉之约也,上何以得擅传梁王!”太后由此憎窦婴。窦婴亦薄其官,因病免。太后除窦婴门籍,不得入朝请。孝景三年,吴

2、楚反,上察宗室诸窦毋如窦婴贤, 乃召婴。 入见,固辞谢病不足任。太后亦惭。于是上曰:天下方有急, 王孙宁可以让邪”乃拜婴为大将军,赐金千斤。婴乃言袁盎、 栾布诸名将贤士在家者进之。所赐金,陈之廊疣下,军吏过,辄令财取为用,金无入家者。窦婴守荥阳,监齐赵兵。七 国兵已尽破,封婴为魏其侯。诸游士宾客争归魏其侯。孝景 时,每朝议大事,条侯、魏其侯,诸列侯莫敢与亢礼。(节选自史记 魏其武安侯列传)【注】魏其(j I侯窦婴(前131):观津人,字王 孙。历仕汉文、景、武三朝。孝文:即汉文帝。詹事: 掌管皇后、太子宫中事物的官。门籍:古代悬桂在宫殿门 前的记名牌。财:通 裁”,酌量,裁度。条侯:即周亚 夫

3、。译文:魏其侯窦婴,是汉文帝窦皇后堂兄的儿子。他的父辈以 上世世代代是观津人。他喜欢宾客。汉文帝时,窦婴任吴国 国相,困病免职。汉景帝刚刚即位时,他任詹事。梁孝王是 汉景帝的弟弟,他的母亲窦太后很疼爱他。有一次梁孝王入 朝,汉景帝以兄弟的身份与他一起宴饮,这时汉景帝还没有 立太子。酒兴正浓时,汉景帝随便地说: 我死之后把帝位传 给梁王。”窦太后听了非常高兴。这时窦婴端起一杯酒献给皇 上,说道:天下是高祖打下的天下,帝位应当父子相传, 这是汉朝立下的制度规定, 皇上凭什么要擅自传给梁王! ”窦太 后因此憎恨窦婴。窦婴也嫌詹事的官职太小,就借口生病辞 职。窦太后于是开除了窦婴进由宫门的名籍,每逢节日也不 准许他进宫朝见。汉景帝三年(前154),吴、楚等七国反叛,皇上考察到 皇族成员和窦姓诸人没有谁像窦婴那样贤能的了,于是就召 见窦婴。窦婴入宫拜见,坚决推辞,借口有病,不能胜任。窦太后至此也感到惭愧。 于是皇上就说: 天下正有急难,你 怎么可以推辞呢”于是便任命窦婴为大将军,赏赐给他黄金千 斤。这时袁盎、栾布诸名将贤士都退职闲居在家,窦婴就向 皇上推荐起用他们。皇上所赏赐给的黄金,都摆列在走廊穿 堂里,属下的小军官经过时,就让他们酌量取用,皇帝赏赐 的黄金一点儿也没有拿回家。窦婴驻守荥阳时,监督齐国和 赵国两路兵马,等到七国的叛乱全部被平定之后,皇上就赐 封窦婴为

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论