PFDVest翻译版本格令钠国际股份_第1页
PFDVest翻译版本格令钠国际股份_第2页
PFDVest翻译版本格令钠国际股份_第3页
PFDVest翻译版本格令钠国际股份_第4页
PFDVest翻译版本格令钠国际股份_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、GRAINGER INTERNATIONAL, INC.GLOBAL SOURCING DIVISION格令钠国际股份有限公司全球采购部n GGS TECHNICAL SPECIFICATION n GGS技术规格参数TECHNICAL SPECIFICATION NUMBER:2FLJ5_TSREV0技术型号GGS SKU(s):2FLJ5,2FLJ6,2FLJ7 2FLJ9 2FLJ9,2FLK1所有规格PRODUCT DESCRIPTION:Flotation Vest产品说明漂浮救生衣PROGRAM NAME:Personal Flotation Devices (PFDs)&

2、Water Safety Equipment用途名称个人漂浮装备&防水装备1.0 PRODUCT DESCRIPTION: Flotation Vest (Type III )1.0产品说明 救生衣(3号)2.0: BRAND:No Brand2.0:品牌: 无3.0 PRODUCT IMAGE(S):NOTE: Product photos are shown for display purposes only and may not be representative of the actual product. The product is to be manufactured

3、according to the specific requirements listed below Sections 4.0 through 11.0 below and the included technical drawings.3.0 产品图片:备注:图片只用于展示用,可能与实际产品无关。本产品将严格按照下页4.0部分中的要求和包含的技术图纸生产。结实的尼龙外壳另加7块泡沫材料可提供全天候的舒服 Tough Nylon shell with seven-piece foam design for all-day comfort. 4.0 PRODUCT REQUIREMENTS:

4、产品要求4.1 Key Product Attributes 主要产品描述2FLJ5· Flotation Vest, Size Small 救生衣,S号· Multiple foam inserts for exceptional flexibility and freedom 嵌入多种规格的泡沫材质,可提供非凡的伸缩性和活动空间· Type III Safety Vests have a minimum Buoyancy of 15.5 Lb. 3号救生衣具备15.5磅的浮力· Orange Color 橘红色· Lightweight,

5、durable “Aqua Foam” flotation foam 轻便,长久耐用的“水泡沫”漂浮材料,· Material: Nylon plain weave outer shell 尼龙平织外层· Chest Size 36-38in. 胸围 36-38英寸· USCG Approved Type III Standards USCG美国海岸警卫队认证3号标准型· Marine UL Listed英文保险商试验所备案· Weight 2.0 Lbs 2.0磅重Features: 特性· Zipper Front, a rust

6、proof Vislon zipper前部配有防锈型树脂拉链· Eyelets for attaching lights, badge, etc. 网眼可用于附带电灯、徽章等· Quick-adjust side tabs for secure fit and comfort 用用于安全和舒服用的可调整边扣· Four roomy pockets for accessories with full hook and loop closures D-ring for attaching gear· 四个大口袋用于方便携带随身物,而D扣也可便于更多的装备&#

7、183; 3M (TM) Scotchlite (TM) SOLAS-grade reflective material for high visibility on top of shoulders and back· 在肩膀部位的前方和后贴有3MSOLAS级(国际航海公约)反光面料,可见性能强2FLJ6· Flotation Vest, Size Medium救生衣,M号· Type III Safety Vests have a minimum Buoyancy of 15.5 Lb. 3号救生衣具备15.5磅的浮力· Mesh Top 网状前部设

8、计· Orange Color 橘红色· Lightweight, durable “Crosstech” flotation foam 轻便,长久耐用的“戈尔公司CROSSTECH”型漂浮材料· Material: Nylon plain weave outer shell尼龙平织外层· Chest Size 40-42 in. 胸围 40-42英寸· USCG Approved Type III Standards USCG美国海岸警卫队认证3号标准型· Marine UL Listed英文保险商试验所备案· Weigh

9、t 2.0 Lbs 2.0磅重Features: 特性· Zipper Front, a rustproof Vislon zipper前部配有防锈型树脂拉链· Eyelets for attaching lights, badge, etc. 网眼可用于附带电灯、徽章等· Quick-adjust side tabs for secure fit and comfort 用用于安全和舒服用的可调整边扣· Four roomy pockets for accessories with full hook and loop closures D-ring

10、for attaching gear· 四个大口袋用于方便携带随身物,而D扣也可便于更多的装备· 3M (TM) Scotchlite (TM) SOLAS-grade reflective material for high visibility on top of shoulders and back· 在肩膀部位的前方和后贴有3MSOLAS级(国际航海公约)反光面料,可见性能强2FLJ7· Flotation Vest, Size Large救生衣,L号· Type III Safety Vests have a minimum Buoy

11、ancy of 15.5 Lb. 3号救生衣具备15.5磅的浮力· Mesh Top网状前部设计· Orange Color 橘红色· Lightweight, durable “Crosstech” flotation foam 轻便,长久耐用的“戈尔公司CROSSTECH”型漂浮材料· Material: Nylon plain weave outer shell尼龙平织外层· Chest Size 44-46in. 胸围 44-46英寸· USCG Approved Type III Standards USCG美国海岸警卫队认

12、证3号标准型· Marine UL Listed英文保险商试验所备案· Weight 2.1 Lbs 2.1磅重Features: 特性· Zipper Front, a rustproof Vislon zipper前部配有防锈型树脂拉链· Eyelets for attaching lights, badge, etc. 网眼可用于附带电灯、徽章等· Quick-adjust side tabs for secure fit and comfort 用用于安全和舒服用的可调整边扣· Four roomy pockets for a

13、ccessories with full hook and loop closures D-ring for attaching gear· 四个大口袋用于方便携带随身物,而D扣也可便于更多的装备· 3M (TM) Scotchlite (TM) SOLAS-grade reflective material for high visibility on top of shoulders and back· 在肩膀部位的前方和后贴有3MSOLAS级(国际航海公约)反光面料,可见性能强2FLJ8· Flotation Vest, Size X Large救

14、生衣,X号· Type III Safety Vests have a minimum Buoyancy of 15.5 Lb. 3号救生衣具备15.5磅的浮力· Mesh Top网状前部设计· Orange Color 橘红色· Lightweight, durable “Crosstech” flotation foam 轻便,长久耐用的“戈尔公司CROSSTECH”型漂浮材料· Material: Nylon plain weave outer shell尼龙平织外层· Chest Size 48-50in. 胸围 48-50英

15、寸· USCG Approved Type III Standards USCG美国海岸警卫队认证3号标准型· Marine UL Listed英文保险商试验所备案· Weight 2.1 Lbs 2.1磅重Features: 特性· Zipper Front, a rustproof Vislon zipper前部配有防锈型树脂拉链· Eyelets for attaching lights, badge, etc. 网眼可用于附带电灯、徽章等· Quick-adjust side tabs for secure fit and c

16、omfort 用用于安全和舒服用的可调整边扣· Four roomy pockets for accessories with full hook and loop closures D-ring for attaching gear· 四个大口袋用于方便携带随身物,而D扣也可便于更多的装备· 3M (TM) Scotchlite (TM) SOLAS-grade reflective material for high visibility on top of shoulders and back· 在肩膀部位的前方和后贴有3MSOLAS级(国际航海公

17、约)反光面料,可见性能强2FLJ9· Flotation Vest, Size XX Large救生衣,XX号· Type III Safety Vests have a minimum Buoyancy of 15.5 Lb. 3号救生衣具备15.5磅的浮力· Mesh Top网状前部设计· Orange Color 橘红色· Lightweight, durable “Crosstech” flotation foam 轻便,长久耐用的“戈尔公司CROSSTECH”型漂浮材料· Material: Nylon plain weav

18、e outer shell尼龙平织外层· Chest Size 50-52in. 胸围50-52英寸· USCG Approved Type III Standards USCG美国海岸警卫队认证3号标准型· Marine UL Listed英文保险商试验所备案· Weight 2.1 Lbs 2.1磅重Features: 特性· Zipper Front, a rustproof Vislon zipper前部配有防锈型树脂拉链· Eyelets for attaching lights, badge, etc. 网眼可用于附带电灯

19、、徽章等· Quick-adjust side tabs for secure fit and comfort 用用于安全和舒服用的可调整边扣· Four roomy pockets for accessories with full hook and loop closures D-ring for attaching gear· 四个大口袋用于方便携带随身物,而D扣也可便于更多的装备· 3M (TM) Scotchlite (TM) SOLAS-grade reflective material for high visibility on top

20、of shoulders and back· 在肩膀部位的前方和后贴有3MSOLAS级(国际航海公约)反光面料,可见性能强2FLK1· Flotation Vest, Size XXX Large救生衣,XXX号· Type III Safety Vests have a minimum Buoyancy of 15.5 Lb. 3号救生衣具备15.5磅的浮力· Mesh Top网状前部设计· Orange Color 橘红色· Lightweight, durable “Crosstech” flotation foam 轻便,长久

21、耐用的“戈尔公司CROSSTECH”型漂浮材料· Material: Nylon plain weave outer shell尼龙平织外层· Chest Size 54-56in. 胸围54-56英寸· USCG Approved Type III Standards USCG美国海岸警卫队认证3号标准型· Marine UL Listed英文保险商试验所备案· Weight 2.20 Lbs 2.2磅重Features: 特性· Zipper Front, a rustproof Vislon zipper前部配有防锈型树脂拉链&

22、#183; Eyelets for attaching lights, badge, etc. 网眼可用于附带电灯、徽章等· Quick-adjust side tabs for secure fit and comfort 用用于安全和舒服用的可调整边扣· Four roomy pockets for accessories with full hook and loop closures D-ring for attaching gear· 四个大口袋用于方便携带随身物,而D扣也可便于更多的装备· 3M (TM) Scotchlite (TM) SO

23、LAS-grade reflective material for high visibility on top of shoulders and back· 在肩膀部位的前方和后贴有3MSOLAS级(国际航海公约)反光面料,可见性能强4.2 Properties / Performance / ReliabilityRequirement 要求特性、功能、可靠性Conform to Table Specifications 参见下方表格Specifications规格2FLJ52FLJ62FLJ72FLJ82FLJ92FLK1Item产品救生衣FlotationVestFlotat

24、ionVestFlotationVestFlotationVestFlotationVestFlotationVestSize大小SmallMediumLargeX Large2XLarge3XLargeChest Size胸围(in.)(英寸)36-38in.40-42 in.44-46in.48-50in. 50-52in.54-56in.Mesh Top前部网Type IIIType IIIType IIIType IIIType IIIType IIIFront Closure前部封口ZipperZipperZipperZipperZipperZipperFront Zipper Si

25、ze前方拉链大小(宽x长)(误差不超过1.00mm)(W x L)(Tol. ±1.0”).75 x 14.0.75 x 14.0.75 x 14.0.75 x 14.0.75 x 14.0.75 x 14.0Body Length (Back Length)后部长度(Tol. ±1.0”)202020202020Shoulder Point to ShoulderNeck Width颈部宽度(Tol. ±1.0”)8.08.08.08.08.013.0Width Shoulder肩宽(Tol. ±1.0”)14.014.014.014.014.016.

26、0Width of the side边宽 (Tol. ±1.0”)10.010.010.010.010.010.0Horizontal Width水平宽度 (Tol. ±1.0”)20.020.021.022.022.023.5Specifications2FLH62FLH72FLH82FLH92FLJ12FLJ2Number of Front Pockets前部口袋数量444444Care洗护使用温和的肥皂水手洗 自然晾干Hand wash with mild soap & water air dryHand wash with mild soap & w

27、ater air dryHand wash with mild soap & water air dryHand wash with mild soap & water air dryHand wash with mild soap & water air dryHand wash with mild soap & water air dryFeatures特点:3MSOLAS级反光面料,可见性能强3M (TM) Scotchlite (TM) SOLAS-grade reflective material for high visibility.3M (TM)

28、 Scotchlite (TM) SOLAS-grade reflective material for high visibility.3M (TM) Scotchlite (TM) SOLAS-grade reflective material for high visibility.3M (TM) Scotchlite (TM) SOLAS-grade reflective material for high visibility.3M (TM) Scotchlite (TM) SOLAS-grade reflective material for high visibility.3M

29、(TM) Scotchlite (TM) SOLAS-grade reflective material for high visibility.4.3 Materials / Construction 材料组成Requirement 要求Mesh 网状物Nylon 尼龙Flotation material“Aqua Foam” (urethane foam, closed cell)”水泡沫”(聚氨酯,闭孔)Straps辅助带Polyester涤纶Buckles & “D” ring插扣&D扣Plastic塑料4.4 Finish 完善Color 颜色Requirement

30、All Surface Finishes表面的完善部分a) Surface finishes must be uniform and continuous. The surface finish must not exhibit any visual defects such as blisters, rust, corrosion, scratches, peeling, bubbles, and/or cracking.表面统一整洁,成品表面不含有任何气泡、锈迹、腐烂、擦痕、撕裂、脱落、起皱、裂纹等瑕疵;b) All exposed surfaces must be free of bur

31、rs and sharp edges.所有暴露在的部分均不含有任何锯齿类和锋利的边角;c) All applied finishes must adhere to the surface and show no signs of delamination or peeling.所有使用的完善部分必须跟表面一致且不含有任何分层或者起皮的现象;d) All painted or coated surface finishes must be lead-free.所有涂染或者加层的必须是无铅成分。Color 颜色Orange 橘红色Flotation Vest 救生衣Black 黑色 Mesh, Z

32、ipper, Body Straps & buckle snaps, D-ring, eyelets, binding网布、拉链、辅助带&插扣、D扣、网眼、边饰Silver 银色3M (TM) Scotchlite (TM) SOLAS-grade reflective material3M反光面料4.5 Labels or Printing Applied to Product产品的标签或者印刷RequirementAppearance of all Labels and/or Printing所有标签或者印刷的外表All labels must be applied str

33、aight and even without any air-bubbles or creases. The labels must adhere uniformly to the surface. Any surface printing must be permanent and legible without pinholes, smearing, or other such defects that would render the print unreadable.所有的标签必须平铺,无任何褶皱或者起纹的现象。标签须跟物品完全一致。任何标签必须能长时间存在并被容易读懂,严禁有针孔、涂

34、改或者其它认为让人不易辨认的瑕疵。Size & Weight Label大小&重量标签Warning, Caution & Information Label警告、注意&信息标签4.6 Product Packaging 产品的包装Requirement 要求Product Packaging (including Master Pack, Inner Pack, and Sell Pack): Ship Test Integrity & Durability产品的包装(包装外包装、小包装和销售包装):便于运输产品的完整性和耐用性 See Section

35、 2.2 of the GGS Supplier Handbook for General Shipping & Packaging Requirements 请参考GGS供应商手册中专门讲述运输和包装的2.2部分a) All products must be securely packaged in such a manner as to pass the ISTA 1A or 1B (refer to ) shock/drop test or other GGS Engineering defined tests as outlined in this sp

36、ecification. These tests simulate repeated product handling and shipping by sea, air, rail and truck. 所有的产品必须严格按照国际安全运输协会规定的1A&1B的防震跌落测试条款或者其它GGS公司指定的检验标准进行安全包装进行。这些测试必须经过多次的包含海运、铁路运输以及公路运输的重复实验论证。b) The product must be packaged and protected as necessary to prevent any shipping damage that may

37、be incurred by abrasion, corrosion, humidity, vibration and/or shock.产品必须经过必要的包装和保护以防出现磨损、腐蚀、潮湿、震裂或者摇晃的不良情况;c) Upon receipt at GGS, all packaging must be intact and all product components must remain functional and firmly attached to the product as when the unit was originally built. There shall be

38、no evidence of breakage, scratches, burnishing, rust, corrosion and/or dents.GGS收到产品后,所有的产品必须完好无损并且所有的产品成分必须具备原有的功能。任何破损、擦破、磨光、锈迹、腐烂或者凹陷迹象都不能出现。Special Packaging Requirements包装的特殊要求Sealed Clear plastic wrapping密封干净的塑料包裹5.0 ACCESSORIES TO BE INCLUDED WITH THE PRODUCT:产品中的附带材料Description描述Quantity / N

39、otes 数量、备注OIPM, Instruction Sheet, Separate Parts, Assembly Drawings, etc. 使用手册、指导表、分散部件、组合图等使用手册Instruction & Safety Manual 说明书&救生手册1 per unit 每一件6.0 AGENCY CERTIFICATION & REGULATORY COMPLIANCE:机构证书&符合管理标准6.1 Agency Certification (UL, CSA, NSF, ANSI, etc.)Requirement要求Marine UL英文保险

40、商试验所(Underwriter Laboratories Inc.)# L 6914USCG Approved Type III 美国海岸警卫队认证3型Approval # 160.064/3293/0认证号Note: A description of United States Coast Guard Approved PFD Types can be found at 美国海岸警卫队认证的救生装备的描述请链接:6.2 Regulatory Compliance管理标准Requirement要求Product must meet all

41、applicable US Federal and State rules, bans, standards and regulations such as, CPSC (see below), 产品必须符合美国联邦和各州规定、禁令、标准和诸如加州第65号提案等的地方法规。California Prop 65, RoHS, etc.· Proof of agency certification must be submitted to the GGS Compliance Department prior to each shipment. Email certifications

42、to www.ggscompliance . · 机构的证书需在运输前提交给GGS公司的监察部门,提交连接如下:www.ggscomplianceConsumer Product Safety Commission, CPSC消费者和产品安全协会 · List all CPSC required standards (Remove if not applicable)所有CPSC规定的标准(不适用的予以清除)· Proof of agency certification must be submitted to the GGS Compliance Departm

43、ent prior to each shipment. Email certifications to www.ggscompliance .· 机构的证书需在运输前提交给GGS公司的监察部门,提交连接如下:www.ggscomplianceIn addition to meeting all applicable US Federal and State regulations, supplier must notify the GGS Compliance Department if the product contains lead or lead compounds, nic

44、kel, mercury, cadmium, hexavalent chromium, phthalates, asbestos, brass, bronze, or any other controlled substance.除符合美国联邦和各州的规定之外,如果产品中包含铅、铅成分、镍、汞、镉、铬、苯二甲酸盐、石棉、黄铜、青铜等任何其它违禁物质,供应商有义务告知GGS公司的监察部门· Contact GGS Compliance Department prior to shipment. 在运输前请联系GGS公司的监察部门· Email notification to

45、ggscompliance. -INFORMATION BELOW FOR INTERNAL AND SUPPLIER USE ONLY -以下信息只供内部人员和供应商参阅Refer to the GGS Supplier Handbook for specific information regarding bar code labels and packaging. The GGS Supplier Handbook can be found on the GGS Supplier Connect Website, located at 7.0 BAR CODE LABELS:条码标签7.

46、1 Bar Code Label Data条码标签数据RequirementBar Code Label Format条码标签格式· All barcode labels must meet the requirements outlined in Section 2.5 of the GGS Supplier Handbook and must be approved by GGS PTIS prior to the initial shipment. Suppliers should contact their local GGS Procurement representati

47、ve for assistance. 所有的条形码标签必须符合第供应商的GGS手册2.5概述的要求,必须在首次运输前由GGS公司PTIS 批准。供应商应与当地的GGS采购代表协同合作 Master Pack Bar Code Labels外包装条码标签· Master Pack bar code labels must indicate the actual quantity of product packaged within the Master Pack.外包装条码标签必须在主控包包装内注明产品的实际数量· Refer to Section 2.6 of the GG

48、S Supplier Handbook; GGS Master Pack: General Carton Markings and Bar Code Label Requirements请参阅第2.6 GGS供应商手册中GGS外包装:纸箱标志概述和条形码标签要求Inner Pack Bar Code Labels内包装条码标签· Inner Pack bar code labels must indicate the actual quantity of product packaged within the Inner Pack. 内包装条码标签必须在内包装里注明产品的实际数量&#

49、183; Refer to Section 2.7 of the GGS Supplier Handbook; GGS Inner (Ship) Pack: Bar Code Label Requirements 参照GGS供应商手册GGS内装(运输)2.7:条码标签Sell Pack Bar Code Labels销售包装条码标签· Sell Pack bar code labels must indicate the actual quantity of product packaged within the Sell Pack. 销售包装条码标签必须在销售包装里注明产品的实际数

50、量· Refer to Section 2.8 of the GGS Supplier Handbook; GGS Sell (Unit) Pack: Text and Bar Code Label Requirements 参照GGS供应商手册GGS销售包装(单件)2.8:文字和条形码标签的要求Pack quantity designator (PK)包装数量标志(PK)· Refer to Section 2.5-5 of the GGS Supplier Handbook; Sell Pack Bar Code Specifications. 参照GGS供应商手册销售

51、包装条码规格2.5-5· See Table 7.2 below for the PK (pack quantity) designator to be displayed on the bar code label (if required). 如果需要,按照下面的表7.2的PK(包装数量)标志在条形码标签上标示Table 7.2 Sell Pack RequirementSKU库存量单位PK Designator PK标志(used only for sell packs that contain a quantity > 1)(只用于数量大于1件的销售包装)N/A不可用N

52、/A不可用8.1 Carton Markings & Labels纸箱的标志和标签Marking Description标志说明Reference Section in the GGS Supplier Handbook在GGS供应商手册中的参考部分Additional Information其它All Graphics, Markings, and Labels所有的图形,标志和标签Refer to Sections 2.3 and 2.4 of the GGS Supplier Handbook参考GGS供应商手册中的2.3和2.4部分· All graphics, ma

53、rkings, and labels must be approved by GGS PTIS prior to the initial shipment.· Suppliers should contact their local GGS Procurement representative for assistance. 所有的图形,标志和标签,必须在首次运输前由GGS公司PTIS 批准。· 供应商应与当地的GGS采购代表协同合作Master Pack Carton Markings 外包装纸箱标志Refer to Section 2.6 of the GGS Supp

54、lier Handbook: GGS Master Pack: General Carton Markings and Bar Code Label Requirements参考GGS供应商手册中的2.6部分:纸箱标志概述和条形码标签要求· All Master Pack cartons, skids, or pallets must display the designated carton graphics. 所有外包箱,垫木,托盘或纸箱必须显示指定的图形Inner Pack Carton Markings外包装纸箱标志Refer to Section 2.7 of the GG

55、S Supplier Handbook: GGS Inner (Ship) Pack: Bar Code Label Requirements参考GGS供应商手册中的2.7部分:GGS内部(运输)包装:条形码标签要求Important Notes:· Country of origin information must be displayed in English, Spanish, and French.· Example: Made In China, Hencho en China, Fabrique Aux Chine· Manufactured for

56、 information must be displayed in English, Spanish, and French. · Example: Mfd. For/ Fab. Para/ Fab. Pour Grainger International, Inc. Lake Forest, IL 60045.注意事项: 原产国信息必须使用英语,西班牙语和法语。 例如:Made In China, Hencho en China, Fabrique Aux Chine制造方面的信息必须使用英语,西班牙语和法语。· 产地模板:Mfd. For/ Fab. Para/ Fab

57、. Pour Grainger International, Inc. Lake Forest, IL 60045.Sell (Unit) Pack Requirements销售(单件)包装要求Refer to Section 2.8 of the GGS Supplier Handbook: GGS Sell (Unit) Pack: Text and Bar Code Label Requirements参考GGS供应商手册中的2.8部分:GGS销售(单件)包装:文字和条形码标签的要求Important Notes:(同上)· Country of origin information must be displayed in English, Spanish, and French.· Example: Made In China, Hencho en China, Fabrique Aux Chine· Manufactured for information must be displayed in English, Spanish, and French.· Example: Mfd. For/ Fab. Para/ Fab. Pour Grainger International, Inc

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论