版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、虚拟语气在商务英语中的应用张三指导教师:李四【摘 要】本文为毕业论文。内容主题是虚拟语气在商务英语中的应用。本文以国际经贸发展的大环境为切入点,阐述了虚拟语气的定义和用法,结合商务英语的特征,举例说明了虚拟语气在商务英语中的应用,分析了虚拟语气的现实意义。【关键词】虚拟语气;商务英语;礼貌表达The Application of Subjunctive Mood in Business English 【Abstract】The article is a graduation thesis. The topic is the application of subjunctive mood in
2、 Business English.This paper sets the development of international economy and trade tendency as a breakthrough point, elaborates the definition and usage of subjunctive mood mood, illustrate the application of subjunctive mood in Business English to link the stamp of subjunctive mood and analyzes t
3、he realistic meaning of subjunctive mood.【Key Words】subjunctive mood; Business English; business etiquette 引言本人毕业论文课题是论虚拟语气在商务英语中的应用。课题来源于商务英语中虚拟语气应用引发的相关问题的思考,结合商务英语的特点对虚拟语气的应用进行阐述。商务英语是现代英语的一个重要组成部分,是国际商业社会的通用语言,它的发展趋势和主要特点在商务英语中得到充分的体现。随着国际经贸的飞速发展以及世界的推移,商务英语越来越受到人们的重视。商务涉及的面非常广泛,包括金融、投资、保险、财会、经营
4、管理、市场营销、信息处理、对外经贸、合同和法律文书等,由于涉及到权利和义务的方方面面,商务英语语言严谨,词意准确;语法结构复杂,虚拟语气的运用十分广泛,不允许有半点纰漏。在现代文明社会的国际贸易活动中能给合作伙伴留下温稳而雅、谈吐得体的印象是大多数商业人士所期待和希望的。1 虚拟语气的定义及用法1.1 虚拟语气的定义语气是一种动词形式,表示说话人对某一行为或事情的看法或态度。英语中有直陈语气,祈使语气和虚拟语气三种。当if引导的条件状语从句所表达的内容不是事实或者是不可能发生的情况,而仅仅是一种愿望、建议、或者是与事实相反的假设时,称之为虚拟语气。虚拟语气用来表示说话人的主观愿望或假想,而不表
5、示客观存在的事实,所说的是一个条件,不一定是事实,或与事实相反。虚拟语气通过谓语动词的特殊形式来表示。eg:1If I were free, I would go with you 如果我有时间,我会和你一起去的。 2If I got rich, I would travel around the world如果我有钱了,我将周游世界。1.2 虚拟语气的用法在表示虚假的、与事实相反的或难以实现的情况时用虚拟语气,虚拟语气表示主观愿望或某种强烈情感时,也用虚拟语气。即当一个人说话时欲强调其所说的话是基于自己的主观想法,而不是根据客观实际,就用虚拟语气。虚拟语气常用在引导的非真实条件从句中,是用谓
6、语动词的特殊形式来表示与现在过去事实相反的情况或对将来发生的情况表示怀疑。1.2.1与现在事实相反的虚拟语气从句谓语动词用“shouldwouldcouldmight+动词原形”构成。eg:(1)If I were you, I would help her 如果我是你的话,我会帮助她的。(2)If there were no air or water, there would be no living things on the earth 如果没有空气和水的话,地球就不会有生命的存在。1.2.2与过去事实相反的虚拟语气从句谓语动词由“had+过去分词”构成,主句谓语动词由“shouldwo
7、uldcould might+ have+过去分词”构成。 eg:(1)If I had visited the place before, I would have known the way 如果我以前去过那个地方,我就识路了。(2)If he had taken my advice, he wouldnt have madesuch a mistake 如果他听我的建议的话,就不会犯这样的错误了。1.2.3对将来情况的主观推测虚拟语气还可用在对将来情况的主观推测,这种推测可能与事实相反或可能性很小。从句谓语动词常见的三种构成方式:直接由过去式构成,由“should +动词原形构成”或由“
8、were to + 动词原形构成”。主句谓语动词由“wouldshouldcouldmight+动词原形构成”。eg:(1)If you should be late tomorrow, we would not wait for you万一你明天迟到,我们就不等你了。(用should+动词原形表示一种偶然实现的可能)(2)If there were a heavy snow next Sunday, we wouldnot go skating 如果下星期天下大雪的话,我们就不去滑冰了。(if从句中的谓语动词用过去式,表示说话人认为下雪的可能性不大)(3)If it were to snow
9、 in summer,1 would believe you 夏天真下雪了,我就信你了。(were to +动词的原形,表示实现的可能性很小,多用于书面语中)2 商务英语的特征商务英语是指人们在商务、贸易往来函电中使用的英语文体。作为一种各体英语,它与英语的其他具体形式,如科技英语、新闻英语没有什么本质的区别。除了一些经贸专用词汇的术语,商务英语同日常所用英语的词汇大多相同,它也没有自己独立的语法规则。商务英语使用的是英语的基本词汇和语法规则,所不同的只是在英语的词汇系统及法规者的基础上有所改变,从而形成了某些独特的商务英语的语言风格特点。2.1 商务英语的语言特征 商务英语的语言正式、精炼,
10、用词严谨、正规,词意准确商务英语所用语言比较正规,常有一定的格式和套话。请看下面几个例子: (1)Your early reply to our specific inquiry will behighlv appreciated如蒙早日答复我方的具体询价,将不胜感激。这是外贸应用文中询价函电中常用的句型之一。名词短语your early reply要比if youcan reply early正式精练得多,而被动语态will behighly appreciated也是很正式的用语。 (2)Upon first presentation the buyer shall pay against
11、 document draft drawn by the seller at sightThe shipping documents are to be delivered against payment only买方凭卖方开具的即期跟单汇票,于第一次见票时立即付款,付款后交单。这是合同中有关即期付款交单的托收条款。upon常用在合同、法律文书中表示“在.后立即,在.的时候”,如:upon examination. 经审查后.。在条约、规章、法令等文件中shall表示义务或规定,其意思是“应、必须”。eg:(1)The new regulation shall take efect on Ju
12、ne 1st新章程自6月1日起实施。 (2)We have received your letter of May 3,enquiring about the best terms ofthe goods贵公司5月3日来函就该商品优惠条款的询盘已经收悉。2.2 商务英语的文体特征 商务英语内容缜密、周到,结构复杂、意思完整由于涉及到双方或几方面的利益,商务合同、文件或一个条约所给的定义、条款和内容必须精确。为了做到准确无误,不产生任何差异,用英语拟订、书写这些文件、合同时,除用词恰当外,还会用许多从句、短语用来修饰或限定其内容,因此结构复杂、句子冗长,有时甚至显得有点臃肿。eg:(1)Each
13、 Contracting State undertakes to provide for the adequate and efective protection of the rights of authors and other copyright proprietors in literary, scientific and artistic works, including writings, musical, dramatic and cinematographic works, and paintings, engravings and sculpture 各成员国承担对文学、科学
14、及艺术作品(包括文字的、音乐的、戏剧的、电影的作品,以及绘画、雕刻与雕塑)的作者及其他版权所有者的权利提供充分、有效的保护。(2)Inspection:It is mutually agreed that the Certificate of quality and quantity or weight issued by the manufacturer shall be part of the documents for payment under relevant LC, However, the inspection of quality and quantitv or weight
15、shall be made in accordance with the following 商品检验:双方同意以制造厂出具的品质及数量或重量证明书作为有关信用证项目下付款的单据之一。但是,货物的品质及数量重量检验应按下列规定办理:.。句子中that the Certificate of quality and quantity or weight issued by the manufacturer shall be part of the documents for payment under relevant LC是主语从句, it是形式主语,It is mutually agreed用
16、的是被动语态,意思相当于Both parties agreed. ,但前者比后者要正式。. issued by the manufacturer是一个过去分词短语,用来修饰the Certificate of quality and quantity or weight。3 虚拟语气在商务英语中的应用在英语中,随着说话人意图的不同,动词需用不同的形式,称为语气。虚拟语气是说话人为表示一种假设的情况、一种主观的愿望,即认为动词所表示的动作或状态并非事实或仅是主观设想时所用的动词形式,也就是说,虚拟语气可以表示未发生的事件或与事实相反的情况,使虚拟语气具有显示说话人语气委婉、态度客气的语用功能,这
17、在外贸信函中也有恰到好处的运虚拟语气除了可以表示主观愿望和假想虚拟的情况外,还可以使写信人的语气显得比较客气委婉。在商务函电中,写信人如果用陈述语气提出建议时,就会显得过于肯定,有时甚至显得自以为是。因此,为了使语气显得更加客气委婉,我们常用虚拟语气来表示我们的委婉礼貌,这时谓语多由should, would, could, might等加动词原型构成。当我们向对方提出要求时,用这种形式来表达较为妥当。例1: (1) We would like you to hasten shipment upon receipt of this letter. 我们希望你公司收到此信后,尽快交货。 (2)
18、We want you to hasten shipment upon receipt of this letter. 我们要求你公司收到此信后,尽快交货。例2 :(1) We should be glad if you could manage to ship the goods by s. s. Dongfeng sailing from Xingang on May 10.希望贵公司能将货物装5 月10 日自新港启航的“东风轮”。(2) We shall be glad if you can manage to ship the goods by s. s. Dongfeng saili
19、ng from Xingang on May 10. 请贵公司能将货物装5 月10 日自新港启航的“东风轮”。 从以上两个例子中,不难发现,句型(1) 从语法角度来讲比句型(2) 显得客气委婉。这就显示了虚拟语气在商务外语中有助于使语言显得委婉,从而达到双方更好的交流目的。同时,为了做到语言简洁、内容表达客观公正和有关事项描述的准确无误,在商务英语的使用中常出现大量的被动语态、祈使句、非谓语动词、情态动词以及各种从句。如:(1)In case the contract is concluded On CIF basis,the insurance shall be efected by the
20、 Seller for 110 of invoice value covering all risks,war risk,S,RCCrisks (i,eStrike,Riot,and Civil Commotions)在到岸价基础上订立的合同,将由卖方按发票金额110投保综合险、战争险、罢工险、暴乱险和民变险。这是一份合同中有关保险的内容,句子中用了被动语态(is concluded, shall be effected)、非谓语动词(covering all risks. )、情态动词(shal1),另外还用了in case引导的条件句。 All disputes arising from
21、the execution of,or in connection with,this contract shall be settled amicably through friendly negotiatioIn case no settlement can be reached through negotiation,the case shal then be submitted for arbitrationThe location of arbitration shall be in the country where the defendant has his domicile凡因
22、执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决。协商不能解决的应提交仲裁,仲裁地点为被告户籍所在地。这是一份合同中有关仲裁的内容,句子中用了被动语态(shall be settled,shall then be submitted)、非谓语动词(arisingfrom the execution of)和三个情态动词(shall)。Washing:S0ak the clothes in wal'Ul water below 30°C for a while before you brush them slightlyDry by airing after squeezing the water outAvoid dry cleaning,machine cleaning and drying in the sunDont wring outNo coloring洗涤:将衣服投入30°C以下温水浸透后取出,摊平后轻刷,渍水过净后挤压出水分晾干,不可拧干,不可干洗,不可机洗,不可暴晒,不准染色。这个使用说明书中用了许多祈使句(Soak the clothes. , Dry by airing., Avo
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年度水产养殖业务协作协议样本
- 2024年乳胶漆交易协议规范
- 2024年度定制机器购买协议模板
- 2024年围挡工程协议模板
- 2024年专业贴砖工人劳动协议模板
- 城市日常用车租赁协议2024
- 文书模板-《劳务试用期合同》
- 2024年度信息系统运维服务协议样本
- 2024年度铝锭买卖协议格式
- 2024年租房补充协议规范样本
- 热分析(DSC)汇总课件
- 博物馆管理制度讲解员管理制度版
- 非煤矿山培训课件
- 医院智能化弱电设计方案
- “双减”背景下家校社协同育人的内涵、机制与实践路径
- (完整版)办理《出生医学证明》委托书
- 高考专题复习:散句与整句变换(课件32张)
- 施工安全用电检查表(标准范本)
- 论动体的电动力学(双语)
- GB∕T 4623-2014 环形混凝土电杆
- 化学岗位应急处置卡
评论
0/150
提交评论