商务函电 insurance_第1页
商务函电 insurance_第2页
商务函电 insurance_第3页
商务函电 insurance_第4页
商务函电 insurance_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、PPT模板下载: Chapter 10 Insurance To review marine risks and losses and coverage of marine insurance To get familiar with the useful sentences and phrases of making insurance Chapter 10 Insurance 12Learning Objectives3To be able to write business letters about insuranceRisksExtraneous RisksPerils of the

2、 seaLosses Total LossNatural CalamitiesAccidents General extraneous risksSpecial extraneous risksConstructive Total LossGeneral AveragePartial LossActual Total LossParticular AverageCoverage Additional CoverageBasic CoverageFPA (Free from Particular Average)WPA (With particular Average) All RisksSpe

3、cial Additional Insurance CoverageGeneral Additional Insurance CoverageThere are two basic parties involved in a cargo insurance contract: the insurant and the insurer.The party indemnified is called the insurant (投保人), also referred to as the insured or the assured. It refers to the one who buys in

4、surance from the insurance company.The insurant can be either the seller or the buyer, depending largely on the incoterms adopted for transaction and on which parity is subject to main risks in transit.The party undertaking to indemnify the insurant or the insured against losses or damages is known

5、as the insurer (承保人), which usually refers to the insurance company. P116 Letter 2Dear Sirs,We wish to refer you to our Order No.320 for 200 metric tons of wood, from which you will see that this order was placed on a C.F.R. basis.As we now desire to have the shipment insured at your end, we shall b

6、e much pleased if you will kindly arrange to insure the goods on our behalf against All Risks at invoice value plus 10%, i.e. US 5 000.We shall of course refund the premium to you upon receipt of your debit note or, if you like, you may draw on us at sight for the same amount.We sincerely hope that

7、our request will meet with your approval.Yours faithfully,Letter 2 Translation敬启者:参阅我方200 公吨木头第320号订单,该批货物是按CFR 条件订购的。现我方拟将该批货物在贵处投保,如能代我方按发票金额加10%,即5000美元 投保一切险,将不胜感盼。一俟收到贵方收款单,当即将保险费付还。如贵方愿意,也可向我方开立即期汇票,收取所需金额。衷心希望我方要求能得到贵方同意。Writing skills请对方为其代办保险信函We wish to refer you to Contract No. XX . With

8、regard to (with reference to).We have pleasure to inform you that the shipment of under Contract No.will be effected by S.S. “.” which is scheduled to leave here on.欣告贵方,号合同项下的货物将由轮装运,预期从本地起航。1. Mention the contract, goods, etc.Writing skills1) For insurance coveragePlease insure for us (insure us o

9、n) the goods detailed below against All Risks.Note: to insure the goods against(risks) to cover/effect/arrange/take out insurance on.(goods)2) For insurance valueThe insurance amount is usually for/at 110% of the total invoice value/invoice value plus 10%/10%above invoice value. 由卖方按发票金额110%向中国人民保险公

10、司投保一切险。Insurance is to be insured by the seller against All Risks for 110% of the invoice value with PICC.2. State insurance coverage and insurance value Writing skills1)Please insure the goods at our cost against All Risks.2)We shall refund the premium to your upon receipt of your debit note or, if

11、 you like, you may draw on us at sight for the same.3. State the methods to pay premium4. Wish the reader to accept it and ship the goods early.1)Please arrange insurance according to our request.2)We hope that our request will meet with your approval.3)Your early reply will advance the shipment.Rep

12、lyDear Sirs,This is to acknowledge receipt of your letter of April 26, 2014, requesting us to cover insurance of the captioned shipment for your account.We are pleased to inform you that we have insured the above shipment with the Peoples Insurance Company of China against All Risks for US 5 000. Th

13、e policy is being prepared accordingly and will be forwarded to you by the end of this week together with our debit note for the premium.For your information, we are making arrangements to ship the 200 metric tons of wood by S.S. “East Wind” sailing on or about the 10th of September. Useful expressi

14、ons1. 请务必将上述货物按发票金额的120%投保一切险,我们知道按照惯例,你们只按发票金额另加10%投保,因此额外的保险费将由我方承担。 Please see to it that the above mentioned shipment should be covered for 120% of the invoice value against All Risks. We know that according to (as per) your usual practice, you only insure the goods for 10% above invoice value,

15、therefore the extra premium will be for our account.The extra premium is to be borne by you. will be charged to your account. will be for your account.金额金额的的110%投保投保2. 关于保险金额,我们不能同意你方按发票金额150%投保的要求,因为合同规定,保险是按照发票金额的110%投保的。In connection with the value to be insured, we cannot grant your insurance coverage for 150% of the invoice value, as the contract stipulates that insurance is to be covered for 110% of the invoice value.3. 一般来说,在未收到客户的明确指示时,我方投保水渍险和战争险。如果你方想投保一切险,我们可

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论