《屈原列传》全文翻译_第1页
《屈原列传》全文翻译_第2页
《屈原列传》全文翻译_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、屈原列传全文翻译屈原列传全文翻译第一段:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒.博闻强志,明于治乱婀于辞令.入则与王图议国事,以岀号令9岀则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之.誦译;屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他知识广博,记忆力很强, 明了田家泊乱的道理,擅长外交辞令。对内,同楚王谋划衙讨田家大事,颁发号令;对外,接 待宾客,应酬答对各国诸侯。楚王很信任他.上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王便屈原造为宪令,屈平届草稿未定,上官 大夫见而欲夺之,屈平不与.因谗之曰:“王使屈平为令,众冥不知.每一令出,平伐其功, El=以为乌賊莫能为1也”王怒而蔬屈平.翻译;上它大夫和他职位相等

2、,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原的贤能楚怀王派 屈原制定国家的法令,屈原编写的草稿尚未定稿,上官大夫看见了,就想硬燮夸走一说 更改)草稿,屈原不给。上官大天就谗毁他说:“君王让(屈原)制定法令,大家没人不知道 的,每出一道法令,屈原就炫耀自己的功劳,说I '除了我,没有人能制定法令了° ”楚 王听了很生气,因而疏远了屈原。第二段:屈平疾王听Z不聪也,谗谄Z蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽 思而作离骚.“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则 反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽 智,以事其君,

3、谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作离 骚,盖自怨生也.翻译:屈區痛心菇怀王听信谗言,不匪分辨是非,谄媚田君的人遮蔽了楚怀王的明见,邪恶的 小人危窖公正无私的人,端方正直的人不被昏君谗臣所容,所以忧愁深忍,就创作了离 骚。“离骚”,就是遭遇忧愁的意思。上天,是人的原始;父母,是人的根本。人处境 因难时,总是要追念本源(上天和父母,希望给以援助),所以劳累疲倦时,没有不呼叫上天 的;病痛和内心悲伤时,役有不呼叫父母的屈.原正大光明行为正直,竭尽忠心用尽智慧来 恃奉他的国君,却被小人离间,可以说处境很困难.诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有 怨愤吗?屈原作g离骚,是从怨愤引起

4、的.国凤好色而不淫,小雅怨诽而不乱,若离骚者,可谓兼之矣。翻译;国风虽然多写男女爱情,但不过分。小雅虽然多讥巩指责,但并不宣扬作 乱。像离骚,可以说是菇有二者的特点了。上称帝常 下道齐桓,中述汤、武,以剌肚事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕 见.其文约,其辞微,其志洁,其行廉.其称文小而其指极大,举类迩而见义远.其志洁, 故其称物芳;其行廉,故死而不容.自疏霹淖污泥之中,蝉蛻干浊秽,以浮游尘埃之外,不 获世之滋垢,嚼然泥而不滓者也-推此志也,虽与日月争光可也。翻译,(他)远古提到帝営,近古提到齐晅公,中古提道商汤、周武王,利用古代帝王这些事 用来讽刺当世社会。阐明迫德的广阔崇廷国家治乱兴亡的

5、道理(规律),没有不全表现 出来的。他的文章简约,语言含蓄精深),他的志趣高沽,行为正宜他举用(写)的文 字,不过是寻常車情,但是它的旨趣是极大的,列举的寻例虽然我近,但是含义却十分深 远。他的志趣高沽,所以作品中劣用美人芳草作比喻;他的行为正直,所以至死不容于世. 他自己远离污泥浊水,象蝉脱壳那样摆脱污秽环境,以便超脱世俗之外,不沾染尘世的污 垢,岀于污泥而不染黑,(保持高洁的品德),推咒这种志行,即使同日月争光都可以。第三段:屈平既细,其后秦欲伐齐,齐与楚从(冋“纵”)亲(亲善).惠王患之,乃令张屈原列传全文翻译翻译:=怀王的大儿子顷襄王继位做国君,用他的弟弟子兰做令尹楚国人全责怪子兰,因

6、为 他劝说怀王去秦国却未回来;屈原也痛恨他,虽然被流放,仍然眷恋楚国,挂念着怀王,不忘 祖国想返回朝中,希望君王能够一旦觉悟,楚国坏的习俗一旦改变。他爱护君王振兴国 家,想把楚田从衰弱的局势中挽救过来,在&离骚)篤作品里再三表达这种意愿。然 而终于无济于事,所以不能返回朝中,终于由这种情况看岀怀王始终没有醒悟了。第六段:人君无馭 智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为(为,辅佐),举贤以自佐M然亡国破家潮事)相随属,而圣君治国累111而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也. 怀王以不知忠臣Z分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰.兵 挫地削,亡其六離 身客死于嘉为天下笑

7、.此不知人祸也-翻译:做君王的无论感昧的、聪明的、贤艮的,不贤良的,没有不想得到忠臣来帮助自己做 好国君,选拔贤良的人辅佐自己;但是使国灭亡使家破碎的事一件接着一件,而圣明治国的君 主好几代都没见到过,正是人们说的忠臣不忠,人们说的贤人不贤啊。怀王因为不明白忠 臣应尽的职责本分,所以在内为郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而相信上官大 夫、令尹子兰。(结果)军队被打败,国土被割削,丢失汉中六个郡的地方,自己远离故国 死在秦国,被天下人所耻笑。这就是不知忠奸的祸害啊.令尹子兰闻之,大恐,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之.屈原至于江滨,被发行吟澤畔,颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰

8、* “子非三闾大 夫欤?何故而至此? ”履原曰:“举世混浊而我独淸,众人皆醉而我独醒,是以见放。” 胡译:令尹子兰听说屈原愤恨他的话后,很生气,终于指派上官大夫在顷襄王面前诋毁屈 原,顷襄王听了很生气,把屈原放逐岀去.屈原走到江边,披散者头发沿老水边边走边吟唱,脸色礁悴,形体和容貌都象干枯的树木 一样。一个渔翁看见就问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?”屈原说:“全世 混浊却只有我一人清白,大家都醉了却只有我一人清醒,因此被放逐。"渔父巳“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊,何不骷其流而扬其波? 众人皆醉,何不鋪其槽而啜其儒?何故怀瑾握瑜,而自令(使见放为旷屈原曰=

9、“吾闻 之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣.人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常(长) 流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白,而蒙世之盅蜒乎?乃作(怀沙Z赋,于是怀 石,遂自投汩罗以死.翻译.渔翁诫'聪明贤哲的人,不被事物所拘束,而能顺随世俗的变化全世上都混浊, 为什么不顺着潮流推波助澜?众人都醉了,为什么不一冋吃那酒糟喝那薄酒?为什么旻保 持髙尚的节操志向,却使自己被放逐呢? ”屈原说:“我听说,刚洗过头的人一左旻用手弹 去冠上的灰尘,刚洗过秦的人一定抖掉衣服上的尘土. 一个人谁又能用清净洁日的身体,去 受脏物的污染呢?(我)宁愿跳入水中,葬身鱼腹,又怎能用高尚纯洁的品德,去蒙受世

10、:上 的尘垢呢? ”于是写下了怀沙赋,便抱着石头,自己跳到汨罗江死了。第七段:屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、衆差之徒者,皆好辞而以赋见称.皆祖屈原之从容辞令,终臭敢直谏.其后楚日以削,数十年竟为秦所灭.翻译:屈原死了以后,楚国有宋玉、唐勒、景差等人,都爱好文学井以善于作赋被人称赞。 但他们都只效法屈原说话得体善于应对,始终不敢直言进谏。在这以后,楚国一天天削弱, 几十年后,贸于被秦国灭掉.第八段:太史公曰:“余读离骚、(天问人招魂、哀郢,悲其志。适长沙,观屈 原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人.及见贾生吊Z,又怪屈原以彼其材游诸侯,何国不屈原列传全文翻译容,而自令若是!读服鸟赋,同死生轻去就,文爽然自失矣。翻译:太史公说|我读&a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论