中国传统文化翻译在高中英语课堂的有效运用_第1页
中国传统文化翻译在高中英语课堂的有效运用_第2页
中国传统文化翻译在高中英语课堂的有效运用_第3页
中国传统文化翻译在高中英语课堂的有效运用_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、    中国传统文化翻译在高中英语课堂的有效运用    武秀宏摘 要:随着新课程改革的逐步深入,高中英语教学也在积极的探索新的发展之路。在传统的高中英语教学中,教师的文化教学重点常常放在了西方文化的理解和掌握上,而忽视了中国传统文化的教学,进而难以培养出学生对中国传统文化良好的翻译能力。进入到新的历史发展时期,高中英语教学也要顺应时代的发展变化,注重学生全面能力的培养,不仅要教育学生重视英语的听、说、读、写能力的培养,而且也要有意识的提升学生的中国传统文化的翻译能力,进一步提升高中英语教学的质量。关键词:高中英语;翻译教学;中国传统文化;有效运用随着改革

2、开放政策的深入发展,我国的英语教学取得了巨大的教学成就,为国家建设培养出了很多的高素质优秀的英语人才。在英语教学中,不仅包括语言的教学,而且文化教学也是非常重要的。语言和文化间存在着一定的密切关系,语言的出现和发展,为人类文化的传承和弘扬提供了重要载体,而文化是语言发展的基础,也是语言学习的重要目的,两者之间存在着紧密的联系。因此,在高中英语教学中,一方面要注重英语语言的学习,另一方面,还要注重将中国传统文化和英语教学的有效融合,特别是在翻译教学中,对提升学生的综合素质将发挥积极的作用。一、中国传统文化翻译在高中英语教学中的重要价值分析1.可以提升学生的综合能力,有助于日后的发展。随着改革开放

3、政策的深入发展,我国社会主义各项事业取得了伟大的成就,受到了世界的瞩目,世界影响力不断增大,中国的文化也逐渐被世界关注和认可。学习汉语和中国文化,已经成为世界潮流。在高中教育阶段,教师也要认识到这种发展趋势,将中国传统文化教学和英语教学相结合,提升高中生的综合素质和综合能力,为日后的中国文化传播奠定坚实的基础。在英语教学实践中,教师要有意识的将中国传统文化渗透到英语教学中,锻炼学生的翻译能力,在提升英语学习能力的同时,也可以进一步提升对中国传统文化的理解和掌握,为英语的运用注入了更深层次的含义。2.有助于我国的传统文化更好的传承和弘扬。随着社会的发展,西方文化对我國的影响逐渐加大,特别是中小学

4、生,他们的认知能力和辨别能力有限,更容易深受影响。因此,在高中英语教学中融合中国传统文化教学,一方面可以加强我国传统文化对学生的影响,不管是在道德方面,还是在伦理方面,都要受到我国优秀传统文化的影响,树立起正确的世界观、人生观和价值观,避免他们对自己民族优秀文化的遗忘。另一方面,防治学生过深受到西方文化思想影响,从而产生对我国文化思想的贬低和否定情况的发生。因此,在高中英语教学中,教师要注重中国传统文化翻译教学,适当的引用传统文化,教育和引导学生正确的理解我国传统文化和西方文化的差异性和交融性,学会利用英语语言,向全世界传播中国传统文化,增强学生的民族自信心和民族自豪感。二、当前我国高中英语课

5、堂上中国传统文化翻译教学的现状从小学教育阶段开始,我们的学校都开设语文教学课程,其中涉及很多的国学课程,其目的是让学生们通过学习,掌握一定的中国传统文化知识,提升他们的认知能力和语文能力,并将我国的优秀传统文化传承下去,弘扬开来。在传统的高中英语教学中,教师单纯的教授英语知识,传播的是西方的文化,最后导致我国的很多学生在和外国友人聊天时,侃侃而谈,而在向他们介绍中国传统文化时,却“哑口无言”,不知道如何正确的翻译的情况发生。随着新课程改革的逐渐深入,很多学校开始尝试将英语教学和中国传统文化教学相结合的教学模式,一方面教给学生英语基础知识,另一方面,培养和锻炼学生的中国传统文化的翻译能力,对提升

6、学生的综合能力,我国传统文化的传承都具有重要意义。三、将中国传统文化翻译教学和高中英语教学有效融合1.英语教师树立起现代的教育理念。现代的高中英语教师要认清时代发展的趋势,积极树立起现代的教育理念,避免他们将英语教学和语文教学完全割裂开来。语言是文化传播和传承的重要基础,因此,英语教师要引导学生正确的看待英语翻译课和传统文化间的关系,例如,随着我国综合实力的增强,世界影响力也达到了前所未有的高度,很多文学作品和影视作品都出了国门,被翻译成多种语言在世界很多国家传播或上映,像我们比较熟悉的还珠格格、西游记、甄嬛传等,我国文化输出的越多,对世界的影响就越大,能够更好的推动我国的发展,加强与世界的交

7、流。2.调整和优化现在的高中英语教材。我国传统的高中英语教材,注重的是英语基础知识学习和西方文化的背景知识传播,而涉及到的中国传统文化内容几乎没有。因此,要想培提升高中生对中国传统文化的认知能力和翻译能力,最关键的是,要对现行的高中英语教材做出必要的调整和优化,适当的增加一些我国优秀传统文化知识内容,有意识的引导和锻炼他们的翻译能力,在加强对中国传统文化了解的基础上,更好的将中国传统文化传承和传播出去。3.创新英语翻译教学的方法。按照现代教育改革的要求,在实际教学中要严格遵照“以学生为中心”的教学原则,注重引导和激发学生参与学习的积极性和主动性,创新一些英语翻译教学的方法,重要的一点是要涉及中国传统文化,例如相关的演讲比赛、翻译比赛等。鼓励学生多参观一些名胜古迹,并尝试运用英语进行翻译,在班级内以英语的形式讲述给学生听。四、结束语新课程改革的背景下,高中英语翻译教学要注重和中国传统文化的融合,一方面要挖掘教材中的传统文化知识,开展翻译教学,另一方面也要鼓励学生利用课外时间和生活中的资源,加强中国传统文化知识的学习和翻译,提升自己英语学习能力的同时,也将中国传统

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论