考博英语复习资料_第1页
考博英语复习资料_第2页
考博英语复习资料_第3页
考博英语复习资料_第4页
考博英语复习资料_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、4因此,理性的清醒会引导我们细察我们的信念,审视哪些信念有理由信其为真。 5如果这种态度成为共识,那么尖刻的争吵将会减少,从中的收益将是无可估量的。 Seetion B:Translate the following sentences into good English 汉译英部分一般为三小段,翻泽的内容包括时事政治社会科学等方面的内容。译文应该力求表达出原文的意思,翻译基本准确。考生平时应该多做翻译练习,注意英语的基本句型,同时积累写作词汇,特别是有关中国政治、经济与文化等方面的常用词汇。 参考答案 1The Taiwan question is an important question

2、 of principle that has a bearing on Chinas sovereignty, territorial integrity and the great cause of national reunification To Put an end to the separation between the two sides of the Straits and realize the reunification of Taiwan and the Mainland is the common aspiration of all Chinese both in Ch

3、ina and overseasIt is also where the fundamental interests of the Chinese nation lie 2Peace and development are the common aspiration of people of all countries and are the main themes of today's worldPeace is the basis for development and development promotes peaceIt is our common duty to promo

4、te world economic development and safeguard world peace with”equality,credibility,cooperation and development” as the basic criteria 3The development and spread of IT is having significant influence on education and bringing unprecedented challenge and opportunity to modern educationThis is mainly shown in Internet education,where a strong challenge is posed to”national education”, to traditional educational ideology and theoriesThis challenge cau

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论