外贸函电课件_13_装运_第1页
外贸函电课件_13_装运_第2页
外贸函电课件_13_装运_第3页
外贸函电课件_13_装运_第4页
外贸函电课件_13_装运_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第十二章 练习题答案请将下面6句话译成英语。如果你想对一种特殊的风险投保对一种特殊的风险投保,将向你收取一笔额外的保费一笔额外的保费。If you desire to insure against a special risk, an extra premium will be charged.货物装船装船后,你必须找保险公司为货物投为货物投保保。After loading the goods on the board of the ship, you must go to an insurance company to have them insured.After shipment有歧义,

2、用loading更好或者说insure the goods贵方货物适合投保水渍险及破碎险。W.P.A. plus Risk of Breakage suit your goods.或者用consignment除了水渍险和破碎险,你们还保其他险吗?Do you cover risks other than W.P.A. and Risk of Breakage?或者用 insure against risks5. 按照国际惯例,我们不投保这些险种,除非买主提出要求。According to international practices, we do not insure against suc

3、h risks unless the buyer call for them.6. 请确保上述货物在6月5日前装运,并按发票金额的150%投保一切险。Please see to it that the above mentioned goods should be shipped before the end of December and the insurance should be covered for 150% of the invoice value against All Risks.我们知道按照你们的一贯做法,你们只按发票金额的110%投保,因此额外保费由我们负担。We kno

4、w that according to your usual practices, you insure the goods only for invoice value plus 10%, therefore, the extra premium will fall on us.也可以说will be for our accountUnit 13 Shipment装运一、什么是装运?概念:合同签订之后,交易的一方完成安排运输安排运输的义务。装运的过程第一步:买方发出“装运须知”(Shipping instrctions)第二步:卖方按照要求完成装运第三步:卖方向买方发出“装船通知”(Ship

5、ping advice)第四步:卖方向买方寄送“装运单据”(Shipping documents)装运的环节 通关(pass the customs) 租船订舱(charter a vessel, book shipping spaces) 制作装运单据(prepare shipping documents) 发出装船通知(send out shipping advice)二、装运条款的内容装运条款(Terms of shipment): 装运时间(Time of shipment) 装运港(Port of shipment) 目的港(Port of destination) 分批装运(Par

6、tial shipment) 转船装运(Transshipment) 装运单据(Shipping Documents)的有关事项三、与装运有关的单词当事人 consignor 托运人,货主 carrier 承运人(船公司) consignee 收货人 forwarder (货运)代理装运单据 装船指示表 Shipping Instructions Form 装船单 shipping order 货运收据 cargo receipt 装货证明书 loading certificate 提单 bill of lading提单(Bill of lading)的种类 直达提单 Shipped B/L

7、联运提单 Through B/L 不记名提单 Open B/L 记名提单 Straight B/L 转船提单 Transshipment B/L 运费到付提单 Freight at Destination B/L 清洁提单 Clean B/L四、装运信函信件目的:说明装运条件,催促对方尽快装运。第一部分:指明合同We refer to our contract第二部分 说明装运要求We shall appreciate it if you will ship the goods as follows第三部分 希望对方合作Please give us your definite reply wi

8、thout further delay.五、重点词汇ship v.运输,装运Will you ship them to us when finished? 完工后你们会运给运给我们吗?We have to ship this order by Friday.我们必须在星期五前装运装运这批货。shipment n.运输,装运forward v. 运输They shall be forward to you within a fortnight. 它们将在两周内运给你。v. 转交Please forward my letter to this address .请将我的信件转到这个地址。regar

9、d v.认为I regard this as of great importance. 我认为这极为重要。n. 尊敬I hold her in the greatest regard. 我非常尊敬她。regarding prep. 关于Regarding this, we extremely thank! 对此,我们十分感谢!regardless of 不注意,不计较regardless of gains or losses 不计利害实用语句P.203 (16)load 装货 / unload 卸货 These goods will be unloaded in 2 hours. These cargoes will be discharged in 2 hours.六、练习题请将下面4句话译成英语。假如货物在运输途中转换交通工具,这就是“联运”(combined transport)。1. 如果你们能把货物装上东风轮(s.s. East Wind),并于7月1日启航,我们将深感荣幸。3. 从纽约到大

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论