中英文对照,——,学术概念x范文_第1页
中英文对照,——,学术概念x范文_第2页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、中英文对照,学术概念x 中英文对照 学术概念 publish or perish:出版(发表)或死亡 hypothetical cases:假想性问题; taxonomy:分类体系; • cardinal(adj. 主要的,基本的;):one two three four five,ordinal(顺序的,依次的;序数):first second . concept map:概念图谱 • wordiness:多嘴,冗长; 0. 写作与文献的发表 review:综述; contextual spelling:上下文拼写检查; punctuation:标点,标点符号; &bul

2、l; etc., :列举结束之后,置于其后; to this class of substance belong mica, porcelain, quartz, glass, wood, etc. – which colours do you like? etc. • i.e., :如果 a 用来解释说明 b,那么相对顺序就是, b, i.e., a. – finally, we write the user response to the buffer, i.e., pass it to our driver. 1. 算法 • a 10-way

3、classification:10 路分类算法, – 比如手写字符识别,0-9; • map from a noisy image to a noise-free image. 2. 操作 serial unroll:串行展开;parrallel unroll:并行展开; restore:修复,还原;(与什么存储无关) • :划界;定界限 objects:为一个对象划定界限,其实就是 确定对象; delimited format:定界格式 a newline-delimited flat file:按行分割的平面文件 3. explanatory •

4、workhorse:驮马,做重活的人 convolution operation is the main workhorse for implementing a convolution layer in theano. the main workhorse for :主要的工作负重 • 数值越小越好,(smaller numbers are better); 数值越大越好,(larger numbers are better). • portable:可移植; 4. 术语与概念 fold,n. 褶皱,折痕,vt. 折叠,k-fold cross-validation; • intervene:vi. 干涉;调停;插入 – x→w→y ,便可以说 there is an intervening variable w ; pad:填充; • banded:带状的,比如 banded matrix,如下所示: 5. 同义、反义词组 generic and specific prefix vs suffix(postfix:也表后缀,suffix 较为常见) hard vs fuzzy(soft) &b

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论