




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、1Unit 15 Contracts and Documents 合同和单据合同和单据 |Contract and Confirmation |Page 3 Sales ContractContents of Sales Contract1. Name and address of the Seller and Buyer;2. The willingness and guarantee of both sides to carry out the contract;3. Name, model, quality, quantity, packing etc. of the goods;4.
2、Price;5. Terms of payment;6. Time of shipment;7. Shipping terms;4Contents of Sales Contract8. Port of loading and port of destination;9. insurance;10. The documents required by the Buyer;11. quality/quantity discrepancy and claim;12. Force majeure;13. Arbitration;14. remarks;15. signature.5A Sample
3、Sales Contract 合同范本合同范本7SALES CONTRACT (ORIGINAL) Contract No.: CE102 Date: Jun. 2, 20- Signed at: Qingdao Sellers: Sinochem Shandong Import & Export Group Corporation 20, Xianggangzhong Road, Qingdao, China Buyers: Pacific Trading Co., Ltd 1118 Green Road, New York, U.S.A. This Sales Contract is ma
4、de by and between the Sellers and the Buyers whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions stipulated below: 签约日期合同号码签约地点卖方名称买方名称开头语译文译文81. Name of Commodity Specifications & Packing Quantity Unit Price Total Amount Lith
5、opone ZnS content 28% min. Paper-lined glass-fibre bags 100 M/Ts USD360.00 per M/T CIFC3% New York USD36,000.00 (The Sellers are allowed to load 5% more or less and the price shall be calculated according to the unit price.) 2. Shipping Marks: PTC New York No. 1-1000 商品名称商品数量商品单价合同总额溢短装条款运输标志译文译文中华外
6、贸学习网93. Insurance: To be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against All Risks and War Risk as per the relevant Ocean Marine Cargo Clauses of the Peoples Insurance Company of China. If other coverage or an additional insurance amount is required, the Buyers must have the consent of
7、the Sellers before shipment, and the additional premium is to be borne by the buyers. 4. Port of Shipment: Qingdao, China. 5. Port of Destination: New York, U.S.A. 6. Time of Shipment: During August, 20-, allowing partial shipments and transshipment. 保险条款装运港和目的港装运日期、分运和转船译文译文107. Terms of Payment: T
8、he Buyers shall open with a bank acceptable to the Sellers an Irrevocable Letter of Credit at sight to reach the Sellers 30 days before the time of shipment specified, valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid time of shipment. 8. Commodity Inspection: It is mutually agre
9、ed that the Certificate of Quality and Weight issued by the State General Administration for Quality Supervision and Inspection and Quarantine of P. R. China at the port of shipment shall be taken as the basis of delivery. 9. Discrepancy and Claim: Any claim by the Buyers on the goods shipped shall
10、be filed within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination and supported by a survey report issued by a surveyor approved by the Sellers. Claims in respect to matters within the responsibility of the insurance company or of the shipping company will not be considered or entert
11、ained by the Sellers. 支付条款检验条款索赔条款译文译文1110. Force Majeure: If shipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part due to Force Majeure, the Sellers shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods under this Contract. However, the Sellers shall notify the B
12、uyers by fax or E-mail and furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events. 11. Arbitration: All disputes arising out of the performance of or relating to this Contract shal
13、l be settled amicably through negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the Foreign Economic and Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, China, for arbitration in accordance
14、with its Provisional Rules of Procedure. The award of the arbitration is final and binding upon both parties. 12. Other Terms: THE SELLERS THE BUYERS (Signature) (Signature) 不可抗力条款仲裁条款买卖双方签字译文译文12销销售售合合同同(正正本本) 合同号:CE102 日期:20年 6 月 2 日 签订于:青岛 卖方:中化山东进出口公司 中国青岛,香港中路 20 号 买方:太平洋贸易有限公司 美国纽约,格林路 1118 号
15、本合同由买卖双方签订。根据下列条件和条款,卖方同意出售、买方同意购买下述货物: 131. 品名、规格和包装 数量 单价 总值 锌贝白 氧化锌含量最低 28% 用衬纸的玻璃纤维袋包装 100 公吨 每公吨 360 美元 CIFC3%纽约 36,000.00 美元整 (允许卖方溢短装 5%,货值按单价计算。) 2. 运输标志 PTC New York No. 1-1000 143. 保险:由卖方根据中国人民保险公司的海洋运输货物保险条款的相关条款,按照发票金额的 110%投保一切险和战争险。如果买方要求额外险别或增加保险金额,须在装运前取得卖方同意,并且支付额外保费。 4. 装运港:中国青岛 5.
16、 目的港:美国纽约 6. 装运时间:20-年 8 月,允许转船和分批装运 中华外贸学习网157. 付款条件:买方将通过卖方接受的银行开立一张不可撤销的即期信用证,装船前 30 天送达卖方,装船后 15 天之内在中国议付有效。 8. 商品检验: 双方同意以中国国家质量监督检验检疫总局在装运港签发的品质和重量检验证书作为交货的依据。 9. 异议和索赔:买方对货物的任何索赔应于货物抵达目的港后 30 天之内提出,并提供由卖方认可的检验机构出具的检验报告。对于应由保险公司或轮船公司负责的索赔,卖方将不予考虑和受理。 中华外贸学习网1610. 不可抗力:如因不可抗力使合同货物全部或部分未能交付或延迟交付
17、,卖方将不对此负责。然而,卖方须用传真或电子邮件通知买方并于 15 日内用挂号航空邮件向买方提供由中国国际贸易促进委员会出具的不可抗力证明。 11. 仲裁:因履行该合同或与该合同有关的一切争议均通过友好协商解决。如友好协商不能解决,则提交中国北京中国国际贸易促进委员会的对外经济贸易仲裁委员会按其暂定程序规则进行仲裁,仲裁裁决对双方都是终局的和有约束力的。 12. 其他条款: 卖方 买方 (签名) (签名) L/C 信用证nIt is a written undertaking issued by a bank (the issuing bank开证行开证行) to the seller (be
18、neficiary受益人受益人) at the request and in accordance with the instructions of the buyer (the applicant) to effect payment (that is, by making a payment, or by accepting or negotiating bill of exchangebill of exchange) up to a stated sum of money, within a prescribed time limit and against stipulated do
19、cuments.17 Parties to L/CnApplicant or opener申请人nBeneficiary收益人nIssuing / opening/establishing BanknAdvising bank通知行nTransmitting bank转递nConfirming bank保兑行nNegotiating bank议付行nPaying bank付款行nAccepting bank承兑行nReimbursing bank偿付Contents of L/CnName and address of the issuing banknType of the creditnN
20、ame and address of the beneficiarynAmount of the credit and its currencynExpiry date of the credit and its place to be expirednName and address of the applicantnL/C number and date of issuenDrawer and drawee as well as tenor期限of the draftnDescription, quantity, unit price, specification, price terms
21、, packing, shipping mark, etc.Contents of L/CnPartial shipment permitted /not permittednTransshipment allowed/ not allowednPort of shipment and port of dischargenLatest date for shipment and the latest date for presentation of documentsnInstructions to the advising bank, negotiating bank or paying b
22、anknOther special terms and conditionsnThe undertaking clause of the issuing banknThe indication “This credit is subject to UCP500”A Sample L/C 信开信用证信开信用证THE BANK OF TOKYO, LTD. New York Agency 100 Broadway New York, N.Y. 10005 Date: June 21,20- IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT Credit number of issuin
23、g bank 110 LCI 985467 Of advising bank Advising bank Pre-advised by: Telex Through Bank of China Qingdao, China Applicant Kanematsu- Gosho (Canada) Inc. 400 de Maisonneuve Blvd. W. Montreal, Quebec Amount Abt.CAD174,000.00 (ABOUT CANADIAN DOLLARS ONE HUNDRED SEVENTY FOUR THOUSAND AND 00/100) Benefic
24、iary China National Textiles Imp. & Exp. Corp. No.78 Jiangxi Road, Qingdao, China Expiry For negotiation on August 15,20-. 开证日期信用证号码信用证性质开证行开证申请人受益人信用证金额通知行信用证到期日译文Dear Sirs, We hereby issue the Irrevocable Documentary Letter of Credit which is available by beneficiarys drafts on us for full invoice
25、 value at sight bearing the credit number and date of issue, and accompanied by the following documents: Signed Commercial Invoice in quintuplicate; Canadian Customs Invoice in quintuplicate; Packing list in quintuplicate; Weight and Measurement Certificate in quintuplicate; Full set of clean on boa
26、rd Bills of Lading issued to order of shipper marked “Freight prepaid” and notify accountee. 对信用证本身的说明要求的单据译文Evidencing shipment of: About 300,000 yards of 65% Polyester, 35% Cotton Grey Lawn as per buyers order No.S-0578, CFR Montreal. We are informed insurance is to be covered by buyer. Partial sh
27、ipment permitted Shipment from China to Montreal latest July 31,20- Transshipment permitted All other bank charges are for the account of beneficiary. Documents must be presented to negotiating bank or paying bank within 15 days after the on board date of Bills of Lading, but within validity of lett
28、er of credit. 议付日期对货物的说明对运输的说明对保险的说明译文Special Conditions: Two sets of non-negotiable shipping documents must be airmailed direct to Kanematsu-Gosho (Canada) Inc., Montreal and beneficiarys certificate to this effect is required. Special instructions for reimbursement: We will pay the negotiating ban
29、k as per their instructions upon receipt of documents. The amount of any draft drawn under this credit must, concurrently with negotiation, be endorsed on the reverse hereof, and the presentment of any such draft shall be a warranty by the negotiating bank that such endorsement has been made and tha
30、t documents have been forwarded as herein required. 特殊条款对偿付的特殊规定译文We hereby engage with the drawers, endorsers and bona fide holders of drafts drawn and negotiated under and in compliance with the terms of this credit that the same shall be duly honoured on due presentation to the drawee. The advising bank is requested to notify
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- GB/T 45249.1-2025证券期货业与银行间业务数据交换协议第1部分:三方存管、银期转账和结售汇业务
- 口腔美白操作流程
- 生物教学团队建设方案计划
- 资金需求预测报告计划
- 开展主题式教学活动计划
- 教学培训与发展计划
- 探索开放式管理促进创新与灵活性计划
- 加强财务管理的投资方向计划
- 投资咨询工程师思维训练试题及答案总结
- 投资咨询工程师财务报表解析试题及答案
- 118种元素原子结构示意图
- jbt11969游泳池用空气源热泵热水机电子版
- 法理学马工程教材
- 生物跟医药方面专业术语
- 轮状病毒性肠炎护理查房
- 最全的遗传概率计算方法(高中生物)题库
- 租用电表合同范本
- 广州新华学院
- 管家部布草报损和报废制度
- 医院灾害脆弱性分析报告(2020版)
- 特殊特性与控制方法培训教材吉麦20200103
评论
0/150
提交评论