




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、浅谈英语委婉语的运用摘 要:在人们的交际过程中,有些词语使人尴尬,惹人不快,如果直接表达出来就会给人一种粗俗、无礼的印象。而委婉语的作用是避免交际中出现那种尴尬和唐突的现象。本文阐述了英语委婉语的定义以及以及探讨了它在社会生活各个领域中的运用情况,通过探讨,会使我们更了解委婉语在英语语言中的意义和重要作用,以使我们在以后的生活中更灵活的运用英语委婉语。关键词:委婉语;使用范围;应用前 言:人类和语言都是社会发展的产物,任何人和任何语言都不能脱离社会而独立存在。在社会生活中,人们总是要想一切办法使自己与他人联系起来,而语言又是最好的工具之一。但在使用语言交流的过程中,为了避免提及有伤感情,有损面
2、子或可能会引起不满或不快的某些事物,人们往往采用一些迂回的办法,或故意用一些礼貌语或一些让人听起来相对比较舒服的词语或句子来表达他原本想表达的意思。而这些表达方法就是委婉语。下面从定义,起源和应用几方面来研究委婉语在英语中的应用。1. 委婉语的定义委婉语(euphemism)是各民族文化中普遍存在的一种语言现象,也是一种文化现象。当说话者感到直接的说法可能会引起听话者某种程度的厌恶时,出于忌讳或礼貌,就对遣词用句进行调整,即使用委婉语来克服上述的心里障碍。英语中委婉语这个词是Euphemism,它源于希腊语eu-phemismos。前缀-eu意为well pleasant,词干-pheme意为
3、speech,从字面意义上euphemism就是指“好听的话”或“讨人喜欢的语”。牛津高阶英汉双解词典对euphemism一词释义如下:用人们经常使用的但温和或比较委婉的单词或短语代替直言直语(Use of pleasant,mild or indirect words or phrases in place of more accurate or direct ones)。英语委婉语强调用单词或短语(words or phrases)替代原语。美国学者休劳森曾说, “委婉语如此深深地嵌入我们的语言,以至我们中间没有谁即使那些自诩为直截了当的人能够在不使用委婉语的情况下过完一天的”。(社会语言
4、学与英语学习),由此可见,在现实生活中,并不是所有的事物或行为都可以直言不讳,有些使人不愉快或难堪的事物或行为必须避免直接提及。2. 委婉语的起源英语委婉语的历史十分悠久,许多委婉语缘自圣经。委婉语的起源是宗教迷信和社会等级制度所产生的等级观念,对神灵的婉称与对权贵们的称谓敬辞大概是人类最早的委婉语。古希腊人因为想在祭祀时避免直呼复仇女神,而婉称她们为the Eumenides(友善的女神)或Eringes(受人尊敬的人)。很多民族相信死神的存在,古人就用拟人的手法给死神取了很多美名。如:The Great Lev-Eller(伟大的平等主义者), The Great Whipper- in(
5、大猎手),等等,这是一种敬畏神灵,以求福,避祸的现象。像英语中的Majesty表示权威、最高权力,用来尊称国王或王后,如果是当面,则称他们Your Majesty;间接称呼则用His/Her Majesty,还有像Excellency(阁下)和Honorable(尊敬的)两词也均为尊称, Excellency是大使、总督、主教的尊称等。另外,由于歧视及反歧视斗争也产生了一些称谓委婉语,最典型的例子就是关于黑人的委婉语,先后有slaves, Negroes, the black people, the colored people, African Americans等用法。20世纪60年代,女
6、权运动的兴起带来不少英语女性称谓委婉语,比如chairperson(主席)、statesperson (政治家)、congressperson(国家议员)。这些以“person”代替“man”的词,是女权运动的产物。而这些称谓委婉语仅是委婉语的一个部分,是文化的反映,具有很强的时代特征。很多具有社会等级标志的称谓委婉语随着时代的变迁、社会的改革、人民群众民主意识的增强而逐渐淡化。3.委婉语在不同领域中的运用 在我们日常生活中,英语委婉语得到了广泛的使用,可以这么说,没有人能在不使用任何委婉语的情况下跟别人很好的沟通和交流。下面对委婉语在不同领域中的运用做个简单分析:3.1日常生活领域的委婉语在
7、日常生活中,英语语言中委婉语不仅数量多,使用频繁,而且涉及的范围广,历史悠久,并且带有浓厚的社会文化色彩。死亡、性、残疾等是经常被人们使用委婉语的领域。3.1.1. 关于死亡的委婉语 “死”是人类最忌讳的字眼,它代表的意思是不可抗拒和不幸,所以每个民族的语言里都有关于“死亡”的委婉语。但是英美人谈到已去世的人或提及死亡时,并不完全忌讳die这个词,不过在大部分场合,他们宁可使用比较委婉的说法,以此来体现对死者的怀念和尊敬或体现对死者家属、朋友的同情。英语里可用来表示“死亡”含义的委婉语不下几十种,如“pass away”, “depart from the world forever”, “b
8、e in heaven”,“ be with God”等,人们都不直接说die,而是用“去世”、“去了天堂”、“去和上帝在一起了”等这些表述来表示对死者的尊重。由此可以看出,从死者的社会地位到年龄、职业、性别,生者与死者的关系,生者对死者的态度等都体现到了“死亡”的委婉语中。而死者安息长眠的地方一般可以用mortuary(殡仪馆), cemetery(公墓,墓地)等表示。然而有些英美人却不太愿意用这些字眼,认为这些词让人听了会很伤悲,同时会使人觉得活着的人似乎太冷漠无情,竟然将亲人的尸骨弃置于如此寒冷潮湿、阴森恐怖的地方。于是近几年来已经有不少人开始用funeral home和memorial
9、 park这样的委婉语。“Home”, “park”等词“温暖亲切”、“舒适宁静”,用在这里颇显人情味。 3.1.2关于性的委婉语 在英美国家里,性关系和身体的某些部位是谈话的禁忌。 随着经济的发展和人们对性有了更深入的认识,最近几年,英美国家对性的态度开放了许多。在小说和电影中类似 “to make love”, “to have sex with”,“to go to bed with” ,这样的语言也频频出现了。但是,具有四个字母的词语 (fourletter words),如“fuck”,“tits”等仍被忌讳在公共场合或男女都在场的情况下说出。因此,电影中用“make it”,“sl
10、eep together ”(与发生关系)这样的说法来谈论“the facts of life”(关于性生活和生育的事实),这种说法本身就是委婉语。同时英语中也有一些新创造的词汇,比如:“be in bed”,“do it”。与汉语相比,英语拥有更多的关于性方面的词汇,这可能与人们对性抱有更开放、更随意的态度有关。3.1.3. 关于疾病的委婉语 人总是希望健康,忌讳生病的,当然也是忌讳谈到病这个词的,疾病被认为是“坏”的方面,所以,在英语中有些疾病都有关于它们的委婉语,尤其是一些会严重危害到个人的身心健康的病的委婉语相对更多。比如英语中称cancer(癌症)为the big(or long)
11、illness,或者仅仅是用C来代替“癌症”;如称mental defectives(精神病患者)为nervous or difficult case(神经紧张不安或不易对付的病人);同时trouble也是疾病的常见替换词,如:lung trouble(肺病),liver trouble(肝炎),heart trouble(心脏病)等都是对疾病的委婉说法。在人们谈话中最不愿意说出来的病中艾滋病占首位,所以人们在不得不表达这一意思时往往用它的委婉词“social disease”来代替这一令人谈之色变的病。虽然听的人都明白其中的含义,但总比直接说出来显得不那么刺耳。3.1.4关于残疾的委婉语 在
12、所有的文化背景下“残疾”都是一个很敏感的话题。在英语里,“the dis abled”,“the handicapped”, “the inconvenienced”,“the invalid”, “hard of hearing”, “talk with one fingers”类似这样的委婉语经常被人们所使用。这样既可减弱直接表达带来的负面影响又可让听的人忽略其身体上的障碍,表示对他人的尊重,让人易于接受,也让沟通得到有效的进行。3.1.5关于职业的委婉语 英美国家从事服务行业的人收入相当可观,但其实他们的社会地位并不高,人们为了解决这一尴尬的问题,于是对此加以粉饰,常常使用装饰词“san
13、itation engineer”而不是“garbage collector”。因为后者会使人联想到垃圾,而前者则会给人一种垃圾被清理之后的卫生、洁净之感,同时其社会地位似乎也提升到了与工程师一样令人景仰的高度。如英语中的“engineer”工程师一词,原指受过专门教育或技术训练的技术人员,但现在被广泛地用于各行各业,, 后缀-ian, -or 加在职位后使那些低微的职位听起来更高贵。如称salesman(售货员)为sales engineer(销售工程师), hairdresser(理发师)被叫做beautician(美发师)或 shoemaker(鞋匠)叫shoes builder。另外,
14、对于人们鄙视的“whore”, “prostitute”妓女,竟也有好几种中听的委婉称呼:“pavement princess”, “street walker”, “call girl”, “business girl”等。事实上,用这些委婉语来表示这些工作名称虽然没有改变这些职位的性质和地位,但至少能减轻因此而造成的心理上的不舒服。3.1.6关于年龄的委婉语 不同的人对年龄有着不同的态度。西方人比较害怕变老,因为他们大多数人认为变老就意味着青春的年华一去不复返了,并且意味着一个人的地位的下降,所以他们许多人不敢面对衰老。美国人甚至把“old”这个词看作是禁忌,如果有人称他们为“old”,他
15、们会感到不舒服,并且会觉得自己没有得到尊重,所以他们创造了一些词汇来代替年纪 “old”,如“the advanced in age”, “the mature”, “seasoned men”, “senior citizens”, “the golden age”,“ grey-headed people” 。这些词语都很好的表达了“老”这层概念,但又没有伤到对方的自尊心。3.1.7关于贫穷的委婉语 在金钱万能的西方社会,财富意味着成功。有了财富就能成为有产阶级,就有势力;有了财富,才能享受选举和被选举的权利;财富越多,手中的权力就会更大。贫穷的人没有任何社会地位可言。这一社会现实使得“贫
16、穷”成为产生英语委婉语的一片沃土。(穷人)被婉称为have-nots(不富有的人), negative saver(积蓄为负值的人)。有关“贫穷”的委婉语如:needy(匮乏),indigent(缺少钱物), less well off(不太宽裕), badly off(短缺的), down on one s luck(时运不济), under privileged(享受权益较少的), culturally deprived(丧失了文化教育权利的), temporarily short of liquidity(临时周转不灵)等。3.1.8.关于恋爱婚姻的委婉语说起谈恋爱、结婚,人们往往不好意
17、思直接表明,所以就出现了各种有趣的委婉语。英语中用an available man(woman)指“未婚男(女)”,a single man (woman)指“单身汉”或“大龄男(女)”。“爱上某人”或“求爱”就说set ones sights at, take a fancy to, set ones cap for, go walking。“结婚”就是tie the knot, have gotten hitched, merge, have been and done it。不正当的男女关系更要用委婉语来掩饰,如“同居、姘居”是live together, cohabit, bungal
18、ow;“未婚同居”是live together as husband and wife, have a long term relationship with。而divorce离婚则说成annul a marriage, break up, cancel a marriage, dissolve等,这样既避免了害羞的尴尬也表达了想说的意思,委婉语用在这里恰到好处。3.2政治领域的委婉语政治领域中的委婉语往往带有明显的政治意图和政治倾向,有的甚至成了政客们掩盖事实真相、欺骗百姓、粉饰现实的一种手段。它们涉及政府、战争、外事、犯罪等方面。3.2.1.官方委婉语官方委婉语是领导者和政客们用来对外界用
19、美好的词语阐述恶劣事件的一种工具。委婉语在官场上的应用不仅挽回了那些高层们的面子,而且还能淡化某些事件在群众中引起的强烈反响,很好地避免了一系列的麻烦和暴动。美国政府和英国官方对于种种社会问题,常常采用委婉的方式加以粉饰严重的失业现象被官方称为underutilization(未充分利用人才)或human resources underdevelopment(人力资源未充分开发),strike(罢工)被说成industrial action(工业行动),把economic crisis(经济危机)称为recession(不景气)或economic depression(经济萧条),将kill,
20、 murder这类字眼说成take care of, dispose of, remove, put away等。在西方国家,经常发生的政治上的scandal(丑闻),政客们千方百计地加以掩饰,称为“某某事件”,以淡化在民众中引起的强烈影响,如美国“水门事件”后,官方为掩盖这一丑闻创造了大量委婉语。这一阴谋被称为scenario(计划);窃取情报的人是plumbers(管道工人);当时政府所犯的这一罪行则被称为White House horror (白宫的恐慌)。3.2.2.国际交往方面的委婉语在国际交往过程中, 因为国际冲突是非常敏感的,美化词语的方法也是常常用到的,各国的领导人或外交人员使
21、用的语言关系到各国以及各国人民之间的关系,如果说不好,有时会带来无可挽回的后果。因此,委婉语在国际交往中的广泛应用就不足为奇了。如亚洲和非洲的许多国家过去受到漠视,曾被认为是backward(落后的),后来是poor(贫穷的)和poorer(较贫穷的),再后来是underdeveloped(不发达的),现在又是developing(发展中的),但又有被emerging(新兴的)一词替代的倾向。联合国的正式文件称这些国家是less-developed countries(欠发达国家),把世界上最贫穷的一些国家称为least-developed countries(最不发达的国家)。另外,在国际交
22、往中,如果某方的发言人就一些国际争端表明本国政府的立场时用了can not remain indifferent to(对此无法保持不一致),他实际要说的是本国政府不会袖手旁观,一定会介入此事。如果他说本国政府view with grave concern(严重关注此事),那表示政府会考虑采取强硬路线。使用委婉语并不意味着一味忍让。如果已严肃警告仍无法引起别国重视,他会说:In such an event,my government would feel bound carefully to reconsider their position。(在该事件中,我国政府将会重新认真考虑他们的位置)
23、,那意味着两国的友谊将转化为敌意。3.2.3.军事战争方面的委婉语在军事中,为了掩盖侵略战争的本质,掩盖他们的罪行,他们用各种好听的词汇蒙蔽老百姓对真相的了解,这就体现了委婉语的掩盖和欺骗的功能。如美国政府曾选用Operation Sunshine(阳光行动)来掩饰在太平洋进行氢弹实验的丑恶行径。美国人在越南战争中,把bombing 说成是close air support(近距空中增援);对越南平民的杀戮则称为wasting the enemy(消耗敌人),明明是civilian casualties(平民伤亡)却轻描淡写为collateral damage(附带伤害);aggression
24、(侵略)说成invasion(进入)或involvement(介入);air strike(空中打击)则说成air option(制空选择);attack(进攻)说成pacify the area(使有战争的地区实现和平);海湾战争时又出现了air operation(空中手术)和ground operation(地面手术)。这类委婉语的使用既掩饰了自身的本质,又削弱了战争的残酷性,淡化了民众对战争的憎恶和恐惧。又如对北约领导人(或侵略者) 而言,他们对南斯拉夫发动的战争不是invasion、 raid、aggression(侵略) ,只是military action (军事行动) 、pol
25、ice action (政治行动) 或称之为pre - emptive action (先发制人),听起来似乎南斯拉夫要对北约有所行动他们不得已而为之。他们下令bombing and blasting of whole villages(轰炸村庄) 可以被说成pacification of the enemy infrastructure(瓦解敌人的永久性防御设施),softening up of enemy resistance(削弱敌人的抵抗力) ,give massive air support (给予大规模的空支援)如果被 retreat、rout(击溃),也会被说成是phased w
26、ithdrawal (分阶段撤军)。他们的一切谎言不是lies (谎言),而是terminological inexactitude(用词不妥)。3.3经济领域的委婉语随着人们消费行为越来越理性化,而商品也越来越有竞争力了,商家为了推销自己的产品,劝说消费者改变思想,促使他们购买某种商品或接受某种服务,就要在宣传语言上应用具有说服力和诱惑力的词汇,唤起消费者各种愉快的联想。为了达到这种目的,在宣传语言上要注意避免使用那些易使人不快的词或表达方式,而以较为委婉的词或表达方式来冲淡或排除不愉快的联想,使人从中受到启迪,产生购买欲望,进而采取行动。广告英语是一个最好的例子。在广告语言中绝大部分形容词
27、是褒义的,大量使用充满积极意义的词汇给人们带来了美好的联想。如:在美国,女士在购买 pantyhose连裤袜时,常遇到Queen Size这个标志,那么为什么是Queen Size呢?这种说法是商家杜撰的,是他们根据King Size(特大号)的含义模仿而来的。Queen Size 就意味着这种连裤袜是为了Queen Size Women准备的,也就是说为肥胖女士准备的。但fat一词令人不悦,从而创造出Queen Size,既指Queen Size pantyhose,也指Queen Size women,因此,Queen Size是fat的一种委婉说法。又如动词buy在英语中易产生“把钱花出
28、去”的不好的联想,所以通常用其它词或其它方式替换。如用try,ask for,send for,choose,ect或用下列方式表达:Make sth. your toothpaste;give her/him a sth.等。这样不仅可以表达同样的意思,而且可以避开不愉快的字眼。从现在的广告推销方式来看:多采用软性文章的形式,如果使用祈使句形式则较为生硬,使人有一种被强迫的感觉。如Come to Marlbora country(万宝路香烟广告)比Watching the world go by (西铁城手表广告)更为被动、生硬。广告语言中采用否定句间接地通过委婉语来进行商品之间的比较,避免
29、直接比较而引起麻烦。如:Life is harsh. Your Tequila shouldnt be. (生活是苦涩的,但你的特硅拉啤酒不会。)3.4教育领域的委婉语在教育用语中随着时代的发展同样出现了不少委婉语。这些委婉语体现了模糊的特点。在特定的语境中,这些模糊用法不仅不会引起歧义或造成交流障碍,而且扩大了禁忌语的范围。下面的例子是说话者用同属于一个集合的模糊程度小的词语婉指模糊程度大的词语,达到了低调、淡化的目的。在教师对待学生的态度和评价上,为了不挫伤学生和家长的自尊心或为了激励学生,懂得用委婉语尤为重要。如:说低能儿是subnormal(智力逊常的)或exceptional/spe
30、cial child(情况特殊的孩子);说懒惰的学生是underachiever(未能充分发挥潜力的学生)。教师对学生做评价,为了不伤及学生和家长的自尊心,通常都用委婉的说法来表达想说的话,如把cheat in class(作弊)说成depend on others to do his/her work(依靠别人完成学习)或need help in learning to adhere to rules and standards of fair play(需要帮助来遵守公平竞争的规则);把tell lies(撒谎)说成show difficulties in distinguishing imaginary and factual materials(缺少能力辨别想象与现实);把steal(偷窃)说成take other peoples things without permission(未经许可拿别人的东西)。而教育领域委婉语的表达同时体现出赞美、尊重、心理满足方面的特点。现在很多人不称教师为teacher,而称educator教育家;称研究生的老师为mentor“导师”,使人自然而
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 制作生意合同范本
- 2025年天津年货运从业资格证模拟考试
- 买装修材料合同范本
- 与机关单位合作合同范例
- 村级修桥合同范本
- 产品研发定制合同范本
- 信息咨询收费合同范本
- 伙合合同范本
- 劳动合同范本 银川
- 代理注册服务合同范本
- 2024新版(外研版三起孙有中)三年级英语上册单词带音标
- 《ISO 41001-2018 设施管理- 管理体系 要求及使用指南》专业解读与应用指导材料之16:“8运行”(雷泽佳编制-2024)
- 2024智慧城市数据分类标准规范
- Linux系统管理与服务器配置-基于CentOS 7(第2版) 课件 第1章CentOS Linux 7系统的安装与介绍
- 新目标英语中考一轮教材梳理复习教案
- 冀教版二年级下册科学全册教学设计及教学计划
- 综合实践项目 制作细胞模型 教学设计-2024-2025学年人教版生物七年级上册
- 青岛版二年级数学下册课程纲要
- 光伏电气设备试验方案
- 经济法律法规基础知识单选题100道及答案
- 新苏教版三年级科学下册全册课件【全套】
评论
0/150
提交评论