工程设计合同标准中英_第1页
工程设计合同标准中英_第2页
工程设计合同标准中英_第3页
工程设计合同标准中英_第4页
工程设计合同标准中英_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、建设工程设计合同(二)Engin eeri ng Service Con tract ( n)(专业建设工程设计合同)(Professio nal Engin eeri ng Service Con tract For Con structi on Project)工程名称:Name of the project:工程地点:Locati on of the project:合同编号:(由设计人编填)Con tract No.:(Filled in by the Desig ner)设计证书等级:Level of the desig n certificate:发 包 人:Employer:设计

2、人:Desig ner: 签定日期:Date of con tract:江苏省建设厅监制江苏省工商行政管理局Supervised by: Jia ngsu Provin cial Departme nt of Con structi on Jia ngsu Provi ncial Admi nistrati on for In dustry and Commerce发包人:_Employer: (Party A)设计人:Desig ner: (Party B)发包人委托设计人承担工程设计,工程地点为,经双方协商一致,签订本合同,共同执行。The Employer en trust the De

3、sig ner to un dertakihe engin eeri ng desig n of* and the location for the project is within the plant of .After friendlycon sultatio n, the Parties hereby sig n this Con tract as follows第一条本合同签订依据。Article 1 Basis for the con clusi on of this Con tract1.1中华人民共和国合同法、中华人民共和国建筑法、建设工程勘察设计市场管理规定。1.1 The

4、Con tract Law of the People s Republic of Chi na; The Con structi on Law of thePeople s Republic of China; Regulations on the Administration of the Market forSurvey and Desig n of Engin eeri ng Con structi on.1.2国家及地方有关建设工程勘察设计管理法规和规章。1.2 National and local rules and regulations on the administratio

5、n of the market for survey and desig n of engin eeri ng con struct ion.1.3建设工程批准文件。1. 3 Approval documents of the engineering construction 第二条 设计依据。Article 2Basis for desig n of the engin eeri ng con struct ion2.1发包人给设计人的委托书或设计中标文件2.1 Letter of Authority or docume nts on letter of accepta nee provid

6、ed by the Employer to the Desig ner.2.2发包人提交的基础资料2.2 Basic materials submitted by the Employer.2.3设计人采用的主要技术标准是:国家及地方现行的技术标准和规范2.3 The main tech no logical sta ndards adopted by the Desig ner are as follows: Curre nt n ati onal and local tech nol ogical sta ndards, rules and regulati ons.第三条 合同文件的优先

7、次序Article 3 Priority of the con tractual docume ntsCurre nt n ati onal and local tech nol ogical sta ndards, rules and regulati ons.构成本合同的文件可视为是能互相说明的,如果合同文件存在歧义或不一致,则 根据如下优先次序来判断:The several docume nts formi ng the Con tract are to be take n as mutually expla natory of one another, but in case of a

8、mbiguities or discrepancies, the priority of the documents formi ng the con tract shall be as follows:3.1合同书3.1 The Con tract3.2中标函(文件)3.2 The Letter of Acceptance (documents);3.3发包人要求及委托书3.3 Requireme nts of the Employer and letter of authority;3.4投标书3.4 The Tender.第四条 本合同项目的名称、规模、阶段、投资及设计内容(根据行业 特

9、点填写)。Article 4 Name, size, stages, inv estme nt and content of desig n (which may be filled in accordi ng to the characteristics of the in dustry).名称:Name:规模:Size:阶段:Stage:投资:约万美元Inv estme nt: Aboutdollars设计内容及工作范Desig n content and work scope第五条 发包人向设计人提交的有关资料、文件及时间。Article 5 Materials and docume n

10、ts delivered by the Employer to the Desig ner and time for delivery of materials and docume nts1. 上级部门的批复文件。(合同生效后).Official reply docume nt by higher authority(after effective ness of con tract);2. 设计开始前应提供有关技术规格资料。(合同生效后)2. The Employer should supply related tech no logical specificati on docume n

11、ts before start ing to desig n;3. 主管部门对方案设计的审批意见。(施工图开始前提供)3. Official reply of the power supply departme nt on consent of the power supply.(supply before con struct ion draw ing)第六条 设计人向发包人交付的设计文件、份数、地点及时间。Article 6 Delivery of desig n docume nts by the Desig ner to the con tract issu ing party and

12、 copies, location and time for the delivery第七条 费用。Article 7 Charges7. 1双方商定,本合同的设计费为万元。收费依据和计算方法按 国家和地方有关规定执行,国家和地方没有规定的,由双方商定。7.1 The Parties agree that charges for the desig n here un der shall be . The basis for charges and the method of computi ng shall be in accorda nee with releva nt n ati ona

13、l and local provisi ons. Where there are no releva nt n ati onal and local provisi on s, it shall be discussed and determ ined by the Parties.7. 2如果上述费用为估算设计费,则双方在初步设计审批后,按 批准的初步设计概算核算设计费。工程建设期间如遇概算调整, 则设计费也应作相应调整。7.2 If the desig n charges men ti oned above are appraised prices, both parties will c

14、ompute desig n charges based on the approved rough estimate of prelim inary desig n after prelim inary desig n approval. If there is rough estimate adjustme nt in period of engin eeri ng con struct ion, the desig n price will be adjusted accord in gly.第八条支付方式。Article 8 Terms of payme nt8. 1本合同生效后三天内

15、,发包人支付设计费总额的30%,计 万元作为定金(合同结算时,定金抵作设计费)。8.1 With in three days upon the effective ness of this con tract, the Employer shall pay the Desig ner 30% of con tract price n amely RM Yua n as the dow npayme nt.( The dow n payme nt shall be coun ted as the charges for desig n upon settleme nt of the con tr

16、act).8.2设计人提交 方案 设计文件后三天内,发包人支付设 计费总额的20% , 计万元;设计人提交 施工图 设计文件后三天内,发包人支付设计费总额的45%,计万元;工程完工后,结清设计费,不留尾款。8.2 With in three days upon the submissi on of schematic desig n docume nts by theDesig ner, the Employer will pay 20% of con tract price n amely RMBYua n.Within three days upon the submission of c

17、onstruction drawings by the Designer, the Employer will pay 45% of con tract price n amely RMBYuan. After completi on ofthe project, the Employer will pay the rest RMB * *Yua n, without any rema in der.8.3双方委托银行代付代收有关费8.3 The Parties shall en trust bank to collect and pay for releva nt charges.第九条双方

18、责任。Article 9 Resp on sibilities of the Parties9.1发包人责任9.1 Resp on sibilities of the Employer9. 1.1发包人按本合同第五条规定的内容,在规定的时间内向设计 人提交基础资料及文件,并对其完整性、正确性及时限负责。发包 人不得要求设计人违反国家有关标准进行设计。发包人提交上述资料及文件超过规定期限15天以内,设计人按本 合同第六条规定的交付设计文件时间顺延;发包人交付上述资料 及文件超过规定期限15天以上时,设计人有权重新确定提交设计 文件的时间。9. 1.1 Th e Em pl oyer shal l

19、 subm it t o De si gne r b asic materi al s and docu me nt s wi thi n specif i ed p eri od as p r ov i ded i n A rt icl e 5 of thi s con t ract and shal l be resp on si bl e for t he compl ete ness, accuracy and time limit o f the m at eri al s a nd do cu ment s. T he Em pl oye r shal l not re q ui

20、re t he Desi gn er to co nd uct desi g n in vi ol at i on of rel eva nt n ati onal st a nd ard s.In case t here i s a de lay o f l ess t han 1 5 d ays exceedi ng t he s peci fi ed ti me limit f or the del i very o f t he a bo ve m at eri als a nd do cu m e nt s b y the Em pl oye r, the t ime l i mit

21、 fo r t he De signe r t o del ive r de si gn docu ment s sh al l b e ex t ended a ccor di ngl y; i n case t here i s a d el ay o f more t ha n 1 5 days ex ceedi ng the sp eci f i ed time limit fo r t he del ivery o f the abov e materi al s and d ocument s by t he E mploye r, t he D esi gner sh al l

22、have the r i ght to re -determ i ne the time for del i very of t he de si gn d ocum ent s.9. 1.2发包人变更委托设计项目、规模、条件或因提交的资料错 误,或所提交资料作较大修改,或设计周期变化,以致造成设计 人设计返工或工作量加大时,双方除另行协商签订补充协议(或 另订合同)、重新明确有关条款外,发包人应按设计人所耗工作 量向设计人支付返工费。在未签订合同前发包人已同意,设计人为发包人所做的各项设计 工作,发包人应支付相应设计费。9.1.2 In case of the Designers rewor

23、k on t he design resul ted for changes of t he engi neeri ng, s ize an d co nditions of the design b y t he Employer or mistake s of the materi als submitted or major revi sion on the subm itted m ateri als, the Parties shall concl ude suppl ementary agr eem ent separately (or concl ude addi tional

24、agreement) and redefine r el ev ant terms and condi tions, and the Employer should pay charges for rewo rk to the Designer according to the workl oad.The Em ployer has agreed befo re the co n cl usi on of the contract that it wi ll pay charges of design to the D esi gn er fo r all the design works c

25、ondu cted by the Designe r.9.1.3 在 合同 履行 期 间 ,发包 人 要 求 终 止或 解 除 合 同 ,设 计 人 未 开 始 设 计工 作 的 ,不 退 还 发包 人 已 付 的 定金 ;已 开 始 设 计 工作 的,发 包 人 应 根据 设 计 人 已 进行 的实 际 工 作 量 ,不 足一 半 时 ,按该 阶 段 设 计 费 的 一半 支 付 ;超过 一 半 时 ,按 该 阶 段 设 计费 的 全 部 支 付。9.1.3 Duri ng t he per form ance of the contract, i f the Empl oyer requi

26、 res to terminate or cancel the contract before t he Designer starts the design wo rk, the Designer w ill not return t he down payment already paid by the Employer; i f the D esi gn er has started the desi gn wo rk, the Empl oyer shall pay for the actual workl oad already done by the Designer. W hen

27、 the actual w orkl oad of the design i s l ess than half of the wo rk at the stage, t he Em pl oyer shall pay half of t he p aym ent for t he design work at the st age. W hen the actual workl oad of t he design i s more than half of the w ork at the st age, the Em ployer shall pay all the paym ent f

28、or t he design work at the stage.9. 1.4 发 包 人 必 须 按 合 同 规 定 支 付 定 金 , 收 到 定 金 作 为 设 计 开 工 的 标 志 。未 收到 定 金 ,设 计 人 有权 推 迟 设 计 工作 的开 工 时 间 ,且交 付 文件的时间顺延。9.1.4 The Em pl oyer should pay down paym ent as pr ovi ded by the contract and receipt of dow n payment w ill be the symbol f or the commencement of

29、the design w ork by the D es i gne r. The Designer shall have the ri ght to p ut off t he commencement date of the desi gn work i f i t has not received the down payment and the time for delivery shall be extended accordi ngly.9.1.5 发 包 人 应 按 本合 同规 定 的 金 额 和日 期向 设 计 人 支 付设 计 费 , 每逾期支付一天,应承担支付金额千分之二的

30、逾期违约金,且设 计 人 提交 设 计 文 件 的时 间顺 延 。 逾 期 超过 30 天 以 上 时 ,设 计 人 有 权 暂 停履 行 下 阶 段 工作 ,并 书 面 通 知 发包 人。发 包 人 的 上 级 或设 计 审 批 部门 对 设 计 文 件不 审批 或 本 合 同 项目 停 缓 建 , 发 包 人 均 应 支 付应付的设计费。9.1.5 The Em pl oyer should pay charges fo r design t o the D esigner at the am ou nt and date provided i n thi s Contract. For

31、each day of overd ue pa ym ent, 2 %o of the ov erd ue pa ym e nt shal I be p ai d as damages fo r o ve rdue paym ent an d t he ti me fo r d el ivery by the D esi gner sh al l be extended accordi ngl y. Where t he del ay of paym ent has ex ceed ed 30 d ays, the De si gne r shal l h ave t h e ri ght t

32、 o suspe nd the p erf o rm a nee o f t he wo rk at t he n ext st age and gi ve w ri ttennotice t o the Em pl oye r. In ease the hi gher aut ho ri ty or compete nt d epart me nt of desi g n appr oval wo ul d not ap p ro v e the desi gn do cu ment s or the engi neeri ng constru ction of this cont ract

33、 i s suspe nded or st op ped, the Em pl oyer shoul d pay t he p aya ble ch arges for d esi gn.9. 1.6发包人要求设计人比合同规定时间提前交付设计文件时,须 征得设计人同意,不得严重背离合理设计周期,且发包人应支付赶 工费。9. 1.6 If the Em pl oye r req ui res the D esi gn er to del iver the design docu ment s in a dv a nee, i t shou l d get t he p ri or consent

34、 of the D esi gner wi thou t serious d evi ati on fro m the reasonabl e d esi gn ci rcl e, and the E mpl oye r shal l pay the c rush cost.9.1.7发包人应为设计人派驻现场的工作人员提供工作、生活及交 通等方面的便利条件及必要的劳动保护装备。9. 1.7 Th e Em pl oyer shoul d offer co nve nien ces i n aspect s of w orki ng, I i vi ng and t raf fi c and n

35、 ecessary l abo r-p rotect i on equi pments.9. 1.8设计文件中选用的国家标准图、部标准图及地方标准图由发 包人负责解决。9. 1.8 Th e Em pl oyer shal l be resp o nsi bl e fo r t he n atio nal st a nd ard drawi ng, m i ni steri al st and ard d rawi ng a nd l ocal st andard d rawi ngs.9. 1.9承担本项目外国专家来设计人办公室工作的接待费(包括传 真、电话、复印、办公等费用)。9. 1.9

36、 Th e Em pl oye r shal l bear t he ex pen ses for recei vi ng f orei gn ex pert in ch arge o f the engi n eeri ng t o the D esig ne r soffi ce (in c l udi ng ex pen ses on f ax , t el epho n e and offi ce af f ai rs ).9. 2设计人责任9. 2 Desi g ner sresp on si bi l i ti es9.2.1设计人应按国家规定和合同约定的技术规范、标准进行设 计,

37、按本合同第六条规定的内容、时间及份数向发包人交付设计文 件(出现9.1.1、9.1. 2、9.1.4、9. 1.5规定有关交付设计文件顺延 的情况除外)。并对提交的设计文件的质量负责。9. 2.1 T he D esign er sho ul d ca rry o ut desi gn work i n accorda nee wi t h tech n ol ogi cal rul es and sta n dards p ro vi d ed in t hi s c o nt ract o r t he state, an d d el iver de si gn do cum ents

38、as t he cont ent, t i me an d co pi es speci fi ed in A rti cl e 6 o f t his Con tract (ex cept fo r the c i r cum sta nces prov i ded in A rt. 9.1. 1, 9.1.2 , 9.1.4, 9.1. 5 un der w hi ch t he del i very of d esi gn do cum ents m ay b e ex tended), an d s hal l be r espon si bl e f or the qu al ity

39、 of the de si gn do cum ent s.9.2.2设计合理使用年限为主体结构50年(砖混或框架结构)。9. 2. 2 Th e d esign I ife of t he engi neeri ng const ru cti on shal I be mai n stru ct ure f ft y years.9.2.3负责对外商的设计资料进行审查,负责该合同项目的设计联 络工作。9. 2. 3 Th e D esign er shal l be respo nsi bl e for t he scrut i ny on t he f orei gn i nv estor

40、 sd esi gn m ateri al and con tact on t he d esi gn of t he engi neeri ng.9.2.4设计人对设计文件出现的遗漏或错误负责修改或补充。由 于设计人对设计错误造成工程质量事故损失,设计人除负责采取 补救措施外,应免收损失部分的设计费,并根据损失程度向发包 人支付赔偿金,赔偿金数额最多与受损部分的设计费相等.9. 2.4 Th e D esign er shal l be respo nsi bl e for t he revi si on or sup pl ement t o t he m i st akes or om

41、i ssi on of t he d esi gn doc ument s. If any e ngi n eer i ng q ual ity a cci de nt s h app en b ecause of t he D esi g n er s f aul t, t he Desi gn er s ho ul d be respo nsi bl e fo r t ak i ng remedi al measures as wel l as reduce the d esi gn c harges on t he affec ted pa rt of t he de si gn w o

42、rk and com pe nsat e t he Em pl oyer accor di ng t o the degr ee of l oss. T he amount of t he d am age s for co mpen sat ion i s no more t han t he d esi gn pr ice of t he act ual l oss.9.2.5由于设计人原因,延误了设计文件交付时间,每延误一天,应 减收该项目应收设计费的千分之二。9. 2. 5 If the del ivery of desi g n docum e nts are d el ayed f

43、or t he D esi gner sre as on, each day ov erd ue wi ll resul t ed in t he re duct ion of 2 %o of t he desi gn charges for t he engi neeri ng.9.2.6合同生效后,设计人要求终止或解除合同,设计人应双倍返还 发包人已支付的定金。9. 2. 6 Af ter t he co ntract enters i nt o fo rce, the De si gn er m ay r equire term in at i on o r can cel l at i

44、 on of the co nt ract an d t he D esig ne r s houl d return the down paym ent i n do ub l e.9.2.7设计人交付设计文件后,按规定参加有关上级的设计审查, 并根据审查结论负责不超出原定范围的内容做必要调查补充。设 计人按合同规定时限交付设计文件一年内项目开始施工,负责向 发包人及施工单位进行设计交底、处理有关设计问题和参加竣工 验收。在一年内项目尚未开始施工,设计人仍负责上述工作,可按 所需工作量向发包人适当收取咨询服务费,收费额由双方商定。9. 2. 7 Up o n del ivery of the

45、 de si g n d ocu men t s, t he Desi gne r sh al l part i ci pate i n the in spect ion on t he d esi g n by the rel ev a nt h i ghe r author ity as p rovi de and shal l be r espo nsible fo r necessar y adj ustme nt an d s upp l em ents t o t he co ntent wi th in t he o ri gi nal scope of t he de si g

46、n a ccord i ng to t he i nspecti on c on cl usi on. T he Design er shal l start t he con structi on w i thi n one ye ar upo n d el i v ery of the desi gn d ocum en t s w i thi n t he speci fi ed time limit and shal l b e respo nsi bl e for t he t ech n ol ogi cal d i scl o sur e t o t he Em p l oye

47、rand con struct i on u n it, h and I i ng wi th rel eva nt m atters on desi gn and part i ci pati on in the accept a n ce u po n compl eti on of the engi n eeri ng con struct i on. In case t he e ngi n eer ing con st ruct i on has not st art ed with in on e ye ar, the Desi g ner shal l still be resp

48、o n si bl e for the abov e wo rk and may col lect r easona bl e servi ce f ee for consu ltan cy from t he Em pl oye r accord ing to t h e n eeded workl oad. Th e amount of t he s ervi ce f ee s hal l b e d i scu ss ed an d det erm i ned by t he Part i es.第十条 保密。Articl e 1 0Confi dentiality双方均应保护对方的知

49、识产权,未经对方同意,任何一方均不得对 对方的资料及文件擅自修改、复制或向第三人转让或用于本合同 项目外的项目。如发生以上情况,泄密方承担一切由此引起的后 果并承担赔偿责任。Both P art ies sh al l p r ot ect each ot her si nt el I ect ual p rop erty ri ght s. Wi thout p ri or consent, n ei ther part y shal l revi se, copy or tra nsfer to a t hi rd p art y or u se for t he proj ect oth

50、er tha n t he proj ect of t hi s Con tract any materi al s and d ocum ent s of the ot her p art y. Un d er such ci rcum sta nces, the d iscl os i ng p art y s hal l be resp on si bl e for a ll the any con seq uence i t resul ted and shal l b ear t h e re l ev a nt compensati on第十一条仲裁。Articl e 11 Arb

51、i tration本建设工程设计合同发生争议,发包人与设计人应及时协商解决。 也可由当地地建设行政主管部门调解,调解不成时,双方当事人 同意由仲裁委员会仲裁。双方当事人未在合同中约定仲裁机构,当事人又未达成仲裁书面协议的,可向人民法院起诉。If any disputes ari ses i n con nection wi th thi s Engi neering Servi ce Con tract, i t shal l be set tl e b y f ri e ndly con sul t at i on of t he Parti es, or b e subm itted t

52、o t he com pete nt l ocal con stru cti on adm in i strat i on depart ment for m edi ati on. W here the di spute can not b e s ettl ed by medi ation, it sh all be sub mitted to t heArbi trationC om m ittee for s et 11 em e nt. W here the Parties have not agreed on the ar bi t rati on o rga ni zati on

53、 in the Cont ract n or con cl ud e arbi trati on agr eeme nt in w ri tte n fo rm , the di sput e will b e bro ught t o t he Peopl e S ou rt.第十二条 合同生效及其他。Articl e 1 2 Cont ract effect ive and m i scell aneou s12.1发包人要求设计人派专人长期驻施工现场进行配合与解决 有关问题时,双方应另行签定技术咨询服务合同。12.1 As pe r the re qu est of the E mplo

54、ye r for dispatch of perso n nel to stay on t he Con structi on si te so as t o co ord in ate a nd sol ve r el eva nt issues, the i ndi vidual techni cal co nsul tant servi ce co ntract shal I be signed by bot h part ies.12.2设计人为本合同项目的服务至施工安装结束为止。12.2 Servi ce pro vi ded by the D esi gn er for t he

55、P roj ect in t hi sCon t ract will b e con cl uded un ti l the co mp l et i o n of co nst ru cti o n a nd i nst al l at i on.12.3本工程项目中,设计人不得指定建筑材料、设备的生产厂或供 货商。发包人需要设计人配合建筑材料、设备的加工订货时,所 需费用由发包人承担。12.3 In the p ro j ects of the Con t ract, De si g ner shal l not appo i nt manu fact urers o r Desi gne

56、 rs of con struct i on m at eri als andequi pm en ts. W here there i s a n ecessi ty th at Desi gner shal l coop erate with Em ploye r in ord eri ng t he process of co nst ructi on mat eri als and eq ui pm e nt s, the releva nt fee s hal l be pai d by Em pl oye r.12.4发包人委托设计人配合引进项目的设计任务,从询价、对外 谈判、国内

57、外技术考察直至建成投产的各个阶段,应吸收承担有 关设计任务的设计人员参加。出国费用,除制服费外,其他费用 由发包人支付。12.4 T he Em ployer entru sted t he Designer t o coo perate w ith the engi neering wo rk of import ed p roj ect and design pe rsonnelun de rt ak ing r el eva nt desi g n assi gnm ent shal l be in cl ud ed in al l stages from enquiry, bus in

58、 ess n egoti at i on, d om esti c and overseas tech ni cal in specti on un til the p ro du cti on p eri od. Th e fee for overseas b usi ness tri p and ot her rel eva nt fee wi 11 be pai d by Em pl oyer ex cept t he fee for pu rch as ing dress.12.5发包人委托设计人承担本合同内容以外的工作服务,另行签 订协议并支付费用。12.5 A dd ition al agre ement for any other servi ce, whi ch Em pl oye r en trusts D esig ner t o prov ide, however, out of t he scop e of the Contract, shal l be si gned and t he paym ent shal l be paid correspond i ngl

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论