初中文言文PPT文档资料_第1页
初中文言文PPT文档资料_第2页
初中文言文PPT文档资料_第3页
初中文言文PPT文档资料_第4页
初中文言文PPT文档资料_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2021/2/10,1,文言文翻译,2,1)文言文翻译要严格遵循的两个原则: 一是忠于原文,力求做到 二是字字落实,以 为主,以 为 辅。 (2)文言文“六字翻译法”,信,达,雅,直译,意译,对、留、换、删、补、调,一、知识重温,1信:忠于原文内容和每个句子的含义,不随意增减内容。 2达:符合现代汉语的表述习惯,语言通畅,语气不走样。 3雅:用简明、优美、富有文采的现代文译出原文的语言风格和艺术水准来,2021/2/10,3,理解并翻译文中的句子,二、“考什么,得分点设置 一词多义:实词、虚词 古今异义 词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词使 动、形作动、形意动) 语气揣摩:(陈述、疑问、

2、感叹、揣测、祈使等) 特殊句式:(判断句、被动句、倒装句、省略句) 固定结构,2021/2/10,4,三、文言文翻译的步骤,审清采分点即两类考点,审,切,连,誊,以词为单位,用“/”切分句子,按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句,逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字,2021/2/10,5,例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,译文,忧虑,辛劳,可以,国家,使 兴盛,安逸,享乐,可以,自身,使 灭亡,例1:师者,所以传道受业解惑也,译文,疑难问题,老师,是,用来,的,传授,道理,教授,学业,解答,四、文言句子翻译的方法1、对(对译法,6,1、对:就

3、是对译、扩展,即把文言文中的单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。例1:“更若役,复若赋,则如何?” 译句:“变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?”“役”、“赋”扩展为双音节词。例2:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。 山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气,2021/2/10,7,保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等,2、留(保留法,1、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,藤子京被贬官到巴陵郡做太守。 2、越王勾践栖于会稽之上。 越王勾践驻守在会稽山上,2021/2/10,8,1

4、、用现代词汇替换古代词汇,把古词替换成同义或 近义的现代词或词组。 例1:“愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。”这句中的“愚”,要换成“我”;“悉”,要换成“都”;“咨”,要换成“商量”。 例2:“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”要换成“出身卑微,见识短浅”。2、把文言文中的固定结构替换成现代词或结构例:“则然”:换成“既然这样,那么”;“何以?”换成“根据什么”。 例1、然则诸侯之地有限,暴(bo)秦之欲无厌 既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,3、换(替换法,2021/2/10,9,文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删

5、减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等,4、删(删减法,2021/2/10,10,译文:从师的风尚不流传很久了,例7:师道之不传也久矣,之”:插入主谓间,取消独立性,也”:表句中停顿的语气,无实义,例8:例1:“夫战,勇气也。”译句:“战斗,靠的是勇气”。“夫”为发语词,删去不译。 例2:“孔子云:何陋之有?”译句:“孔子说:有什么简陋的呢?”“之”为宾语前置的标志,删去不译,之”:插入主谓间,取消独立性,2021/2/10,11,5、补(增补法,省略句 A、省主语:()在肌肤,针石之所及也 译文:(病)发生在肌肉,用针砭就能治好。

6、 B、省谓语:陈胜自立为将军,()吴广为都尉 译文:陈胜封自己为将军(封)吴广为都尉。 C、省动宾语:叶公见之,弃()而还走。 译文:叶公看见它,连忙躲开(他)逃走。 D、省介宾语:齐使以()为奇,窃载与()之齐 译文:齐国的使者把(他)当作奇才,秘密的用车子载着,同(他)一起到齐国。 数词后面增加量词。 例10:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。 译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧,2021/2/10,12,例11:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。,补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等,译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐

7、也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“(一个人欣赏音乐)不如和别人(一起欣赏音乐快乐)。,2021/2/10,13,6、调(调位法,由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等,2021/2/10,14,例1:忌不自信,而复问其妾曰(宾语前置) 译文:邹忌不相信自己会比徐公美丽,于是又问他的小妾说 例2:公与之乘,战于长勺(介宾短语作状后置) 译文:鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。 例3:遂率子孙荷担者三夫(定语后置) 译文:(愚公)就带领三个能挑担的儿子和孙子。 例4:甚矣,汝之不惠

8、是“汝之不惠甚矣”的倒装句 译文:你真是太不聪明了,2021/2/10,15,六、如何达到“信”“达”“雅”的要求,1、注意古今词义、色彩的变化,先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,译文:先帝不因为我地位低、见识浅,委屈自己,降低了身份。 璧有瑕,请指示王。 译文:宝玉上有斑点,请让我指点给大王看。 秦王大喜,传以示美人及左右。 译文:秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从看,色彩变化,单、双音节词的变化,词义变化,2021/2/10,16,2、注意词类活用现象,一狼径去,其一犬坐于前,译文:一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样坐在屠者的面前。 君子死知己,提剑出燕京。 译文:君子为知己而死,提着剑离开

9、燕京。 先生之恩,生死而肉骨也。 译文:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊,名作状,为动用法,使动用法,2021/2/10,17,3、注意有修辞的语句的翻译,乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边疆,译文:我进入函谷关后,财物丝毫不敢据为己有。 臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎? 译文:我认为老百姓之间的交往尚且不相互欺骗,更何况是大国呢? 何故怀瑾握瑜而自令见放为? 译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢,吾入关,秋毫不敢有所近,比喻,借代,比喻,2021/2/10,18,4、注意有委婉说法的语句的翻译,愿及未填沟壑而托之,译文:希望趁着我还没

10、有死的时候把他托付了,生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志,译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节的志向,婉指长辈去世,母亲改嫁的委婉说法,2021/2/10,19,牛刀小试,阅读下面这段短文,翻译划线的句子: (宋)太祖尝弹雀于后园,有群臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏,乃常事耳。上怒,诘其故,对曰:“臣以尚急于弹雀。”上愈怒,举柱斧柄撞其口,堕两齿,其人徐俯拾齿置怀中,上骂曰:“汝怀齿欲讼我耶!”对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官书之。”上说,赐金帛慰劳之。 1、 (宋)太祖尝弹雀于后园,有群臣称有急事请见2、对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官书之。”上说,赐金帛慰劳之,2021/2/10,20,1、(宋)太祖尝弹雀于后园,有群臣称有急事请见。 译文:宋太祖有一次在后园里打鸟雀,有几位大臣说有急事求见。 2、对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官书之。”上说,赐金帛慰劳之。 译文:大臣回答道:我不能控告陛下,(不过)自然有史官写下(这件事)。太祖马上变了笑脸,赐给金银绵帛作为慰劳他。 讼:1、争辩、争论 2、诉讼、打官司 3、为人辩冤 4、责备 5、歌颂、颂扬 6、公开,2021/2/10,21,宋太祖有一次在后园里打鸟雀,有人说有急事求见。太祖急

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论