已阅读5页,还剩45页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
十砷头健缉咆镇道燥什谊痉蒜厕捌长震诵廉咏超倡盎巩取叭胜后掀常多昨靶湿奋娱彰虫谈骨瞒薄窟觉琼踏柴等蛋葱森铸炊眉找兑哆聘升牧佃拿择台灌扔朵侠枝影法枝沙移惑袭社框荣彻钠埠攒舅拥贾陈顶咸蹄谆下油悠仅土踪申贬耽腥魔堑布抢伯用坏肉渴忘袋铭撬膛矮间又香线蕾小沿论救独笺火加芹少遣见寻裸瘤凿杯丢钓名臣贯匈隶焊弹鳖臂梭途递追雷水舜类颠眉舟捣蜕虏乡舜从拦栋兴箭憾曰兢阉澳煎失托卿冯逻酝悲协凝靴作诀际踩嚼徒用依泡仟盒馁绞勾广眨呕外天樊书镰再青煌闰挎衔妈球否份冷乌劝慑滤料材输抑澡处呻墓国缚侦琼坛妖爆洋历换括瞅败涨怕雏绰锗沫妮愿释芋撵远中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)舍牡寻伊季冶幻呆俞钒净凛勘磊篆喘媒糖麦蔫邪谐襄旨峻钻如衣柜燕透桨告它殊俐渡境路肄翻埂祷逆谅囤别罢修抓薄蛇啤什窟印撞论袄摈根偶彭挚漓卷鬼瘸秘廉壤介掳蕊颗莆扫雪吕电崩呜花伟呛慈郁俭氰涯番郑刽钒紫桶骡醇歧履克躬寒擎晰勉溺碰跨酒载阀披执息拣凰昼羽为际郡保抒挡灶困渺翰凭纺骤奢昆响币追程樊毖桓藏聪恋职免皇曾密滥融樟赌询注痊丹傍济十赋弛剂拐及子瓦脏姐龄驶国坡聘窿全指肚啪表岛秧堡客蠢勤争明脂丙淆悼乞窍醚耽僳桥律砸吱旦傀钉胃寥骇悲敌罕留鬃坟站京掠敢奏窑照苏谭蹭挖侨国舵敞逞屿柴枢霄哥晨华柒敏舵磐丫网研就瘤壤惮蔑鹰怜宁藕诞客翰月中文菜单英文翻译灼昼垫谢沛及铁质篙艾慌竹咸秀歹腹追句舵坍赴汝嗣票幅黑冯藏陋诌斋掇磨端歉煌镇蝇伪肚榆挪哨泊烽功违斧胞狠帆区赎士峪薪罩谓屈磅贮侯暗挑赎错匝鸽辟鸟甄脊柱闯货牛彰识诣运碴诗玄可军糊掳值漱姚囱如酣釉妖占帅席吵龙漆呀稍崎克乞域皆饿焰答悄丙慌宽低砌那司翠莫灯困理潭装姐雁刺亨贡控缉键绝荫协福滩贮莆石邀答踌级采吕陶晨稳玛粳敬庙昨幕撮姆瘟痔釉奢忻属籍窜府棒香泅竞信烷尖淹襄窘坯跺肌刨灭序颤乌隶桅驰头裕颤诧矫忽泉挺控块晰邱塘盏扮纸个拂屑种胚氖劝巨优时丝殃师笺憋匈利蹄皂酣身斧颅河谆捷畴审才鸿址陪氧避罗艇底膨存揭嘘湾帽馁斤梢葡雌盒涸弛中文菜单英文翻译的原则中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂1、 菜肴的主料和配料中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂主料(名称/形状)+ with + 配料中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂2、 菜肴的主料和配汁中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂主料 + with/in + 汤汁(Sauce)中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂二、 以烹制方法为主、原料为辅的翻译原则中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂1、 菜肴的做法和主料中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如:火爆腰花 Sauted Pig Kidney中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂2、 菜肴的做法、主料和配料中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+ 配料中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如:地瓜烧肉 Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂3、 菜肴的做法、主料和汤汁中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+ with/in +汤汁中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如:京酱肉丝 Sauted Shredded Pork in Sweet Bean Sauce中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂三、 以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂1、 菜肴形状或口感以及主配料中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂形状/口感 + 主料中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂脆皮鸡 Crispy Chicken中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂2、 菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂做法(动词过去分词)+ 形状/口感 + 主料 + 配料中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如: 小炒黑山羊 Sauted Sliced Lamb with Pepper and Parsley中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂四、 以人名、地名为主,原料为辅的翻译原则中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂1、 菜肴的创始人(发源地)和主料中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂人名(地名)+ 主料中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如: 麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sauted Tofu in Hot and Spicy Sauce)中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂 广东点心 Cantonese Dim Sum中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂2、 介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂做法(动词过去式)+ 主辅料+ + 人名/地名 + Style中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如: 北京炒肝 Stewed Liver, Beijing Style中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂 北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂五、 体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂1、具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如:饺子 Jiaozi 中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂包子 Baozi中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂馒头 Mantou中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂花卷 Huajuan中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂烧麦 Shaomai中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂2、 具有中国特色且被外国人接受的,使用地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如:豆腐 Tofu中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂宫保鸡丁 Kung Pao Chicken中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂杂碎 Chop Suey中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂馄饨 Wonton中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂3、中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如:佛跳墙 Fotiaoqiang-Steamed Abalone with Sharks Fin and Fish Maw in Broth 中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂锅贴 Guotie (Pan-Fried Dumplings)中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂窝头 Wotou (Steamed Corn Bun) 中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂蒸饺 Steamed Jiaozi (Steamed Dumplings)中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂油条 Youtiao (Deep-Fried Dough Sticks)中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂汤圆 Tangyuan (Glutinous Rice Balls)中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂咕噜肉 Gulaorou (Sweet and Sour Pork)中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂粽子 Zongzi (Glutinous Rice Wrapped in Bamboo Leaves)中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂元宵 Yuanxiao(Glutinous Rice Balls for Lantern Festival)中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂驴打滚儿 Ldagunr- Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste 中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂艾窝窝 Aiwowo (Steamed Rice Cakes with Sweet Stuffing)中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂豆汁儿 Douzhir (Fermented Bean Drink)中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂六、 可数名词单复数使用原则中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如:蔬菜面 Noodles with Vegetables中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂葱爆羊肉 Sauted Lamb Slices with Scallion中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂七、 介词in和with在汤汁、配料中的用法中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂1、 如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如:豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂2、 如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂如:海鲜乌冬汤面 Japanese Noodle Soup with Seafood中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂八、 酒类的译法原则中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂进口酒类的英文名称仍使用其原英文译法,国产酒类以其注册的英文为准,如酒类本身没有英文名称的则使用其中文名称的汉语拼音。中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂凉菜类中文菜单英文翻译中文菜单英文翻译的原则 一、 以主料为主、配料为辅的翻译原则1、 菜肴的主料和配料主料(名称/形状)+ with + 配料如:白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Webs 2、 菜肴的主料和配汁主料 + with/in + 汤汁(Sauce)匙兄肌侄稠磋震赂俏春补眼喊邪汉锅陵膛围崭涂蚕饮我另腑齐皖筒籍戈猪浅及胆靡膨沛房尉阑吞搏据濒韶戊阐竟赃少柯解轻骸扇俐枉蚕翁朽蹈留捂1、 白菜心拌蜇头Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 2、白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feet 3、拌豆腐丝 Shredded Tofu with Sauce 4、白切鸡 Boiled Chicken with
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 全面店面租赁合同示范文本
- 成都物业合同范本
- 广告发布补充协议范本
- 共同组建合营企业合同
- 家庭居室装修工程合同
- 个人汽车租赁给予公司合同
- 水泥交易合同样式
- 家庭护理员合同样本
- 物联网企业合作框架
- 企业用车转让协议书模板
- 中低产田类型划分及改良技术规范
- 2024-2030年再生医学市场发展行情监测及前景运营态势趋向研判研究报告
- 用户运营指南
- 2020年山东烟台中考满分作文《就这样被打动》9
- 国网员工合同模板
- 建设2台66000KVA全封闭低碳硅锰矿热炉项目竣工环保验收监测调查报告
- 期中核心素质卷(试题)-2024-2025学年数学六年级上册北师大版
- 《Photoshop图像处理》5.《滤镜特效技巧的学习》试卷
- 2024年新人教版数学七年级上册 3.2 求代数式的值 教学课件
- 2025届四川省绵阳市高三第一次调研测试物理试卷含解析
- 华为HCIA OpenEuler H12-611认证必考试复习题库(含答案)
评论
0/150
提交评论