八年级走进文言文第21单元译文.doc_第1页
八年级走进文言文第21单元译文.doc_第2页
八年级走进文言文第21单元译文.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【二十一单元】魏徵敢谏【原文】魏徵状貌不逾(超过)中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏.或逢上怒,徵神色不移,上亦为霁威。尝言于上曰:“人言陛下欲幸(特指皇帝到某地去)南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。”上尝得佳鹞,自臂之,望见徵来,匿怀中,徵奏事不已(停止),鹞竟死怀中。(节选自资治通鉴?唐纪) 【注释】回人主意:使国君的主意改变;人主,国君。犯颜苦谏:冒犯皇上的脸色极力规劝。霁(J)威:收敛威势。上:指唐太宗李世民。南山:终南山,在今陕西境内。严:盛。畏卿嗔(chn):怕你批评。鹞:鹰的一种。 【译文】魏徵的形体容貌不超过中等人,然而有魄力与谋略,善于使皇上改变主意,往往冒犯(皇上的)脸色而竭力规劝。有时碰上皇上发怒,魏徵神态脸色不变,皇上也因此收敛了威势。他曾经对皇上说:“有人说皇上要到南山(去游乐),宫外都盛装完毕,可最终不出发,什么原因呢?”皇上笑着说:“开始确有这心意,(但是)怕你批评,所以中途停止了。”皇上曾经得到一只极好的鹞鹰,自己放在手臂上(欣赏),远远地看见魏徵进来,(便把鹞鹰)藏在胸怀中,魏徵(故意)不停地禀报事情,鹞鹰最终死在皇上的怀中。 唐太宗论“三镜”【原文】太宗谓侍臣曰:“夫(句首发语词,无义)以铜为镜,可以正衣冠;以古(历史)为镜,可以知兴(兴盛)替 ;以人为镜,可以明得失。朕(zhn,我,皇帝自称)常保此三镜,以防己过。” 【注释】侍臣:周围亲近的大臣。 替:衰落。 【译文】唐太宗对周围亲近的大臣说:“用铜做成镜子,可以使衣冠端正;用历史作镜子,可以观察到历朝的兴盛与衰落;用人作镜子,可以确知自己行为的得失。我常常保存这三面镜子,用来防止自己犯过错。” 宋人有酤酒者 【原文】宋人有酤酒者,量酒公平,遇(待)客甚谨(恭敬),为(酿制)酒甚美,悬帜甚高,然贮而不售,酒酸。怪其故,问其所知(熟悉)者杨倩。倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛,则酒何故而不售?”曰:“人畏焉。或(有人)令孺子 怀钱挈(qi,携带)壶而往酤,而狗迎而龁(h,咬)之,此酒所以酸而不售也。”夫国亦有狗。有道之士怀其术而欲以明万乘(shng)之主,大臣为猛狗迎而龁(h,咬)之。此人主之所以为(被)蔽(蒙蔽),而有道之士所以不用也。 【注释】酤:同“沽”,卖。不售:卖不出去。 孺子:小孩子。有道之士:有才能之人。 【译文】宋国有个卖酒的人,量酒很公平,待客人十分恭敬有礼貌,酿制的酒味道很美,(卖酒标志的)旗帜也挂得很高。但是,酒积存着卖不出去,酒变酸了。他对酒酸这件事的原因感到奇怪,(就)问他的熟悉的人杨倩。杨倩问:“你的狗凶猛吗?”回答说:“狗凶猛,那么酒为什么卖不出去呢?”(杨倩)说:“(买酒的)人害怕狗啊。有人叫小孩子带着钱拿着酒壶前往(你那里)买酒,而狗却迎上去咬他,这就是酒变酸卖不出去的原因啊。”国家也有(这样的)狗。有才能的人怀着治国的本领想要使国君贤明,那些大臣像猛狗一样迎上去咬他们。这就是国君被蒙蔽,而那些有才能的人不能得到重用的原因啊。 管 仲 破 厚 葬【原文】齐国好厚葬,布帛尽于(被)衣裘,材木尽于棺椁(gu古棺材外面的套棺)。齐桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以(无以:没什么用来)为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为(作为,行动)也,非名之则利之也。”于是下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪(惩罚)夫当(主管)丧者。”未久,厚葬之风已(停止)矣。 【注释】布帛:泛指织物。衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣着。戮:侮辱。 【译文】齐国人喜欢不惜财力地经营丧葬,织物都用在了做死人的衣着上,木材都消耗在做棺材上。齐桓公对这一情况感到忧虑,把(忧虑)告诉了管仲,说:“织物都用光了(人们)就没有什么用来遮蔽(身体了),木材都耗尽了就没有什么可用来制作防御器材,但不惜财力地经营丧葬的风气不能停息,怎样禁止这种风气呢?”管仲回答说:“凡是人们有做什么事,不是不是为了名声就是为了利益。”于是齐桓公下命令说:“棺材超过规定的限度的(就要)侮辱那个尸体,惩罚主办丧事的人。”没多久,不惜财力地经营丧葬的风气就止住了。 邹君好服长缨【原文】邹君好服长缨,左右(周围的大臣)皆服长缨。缨甚贵,邹君患之,问左右。左右曰:“君好服,百姓亦服,是以(因此)贵。君因先自断其缨而出,国中皆不服长缨。”君不能下令为百姓服度以禁之,唯断缨出以示民,是先戮以莅民也。 【注释】邹:春秋时的一个小国。服长缨(yng):佩带有长带子的帽子。出:出宫。服度:服从规定。戮:(l):辱;此指受点委屈。莅民:亲近百姓。 【译文】邹国国君喜欢佩带有长带子的帽子,周围大臣(也)都戴有长帽带的帽子,帽带很昂贵。邹君对此感到忧虑,问周围大臣。周围大臣说:“国君喜欢佩带(这种帽子),百姓也都跟着佩带,因此价格昂贵。”邹君于是先把自己的帽带割断,走出宫去,邹国中都不戴长帽带的帽子了。”国君不能下令定出百姓服从的规定来加以禁止,只有割断带子出宫让百姓看,这是先委屈自己来亲近百姓啊。 犬 救 幼 女【原文】呈贡县村民畜(养)一犬,甚驯(温顺)。母未时上山采薪,幼女随之不及,后于母里许。俄大雪,母薄(b,靠近)暮负(背着)薪归,女与犬俱不见,母惊怖万状,奔走号呼,竟(终)不见女。邻里相(指代幼女母亲)助,亦无济(成)。是夜举家悲痛欲绝,以为女或溺水,或为狼所食。凌晨,复邀邻里寻之,见女卧大树下,犬倚偎于旁,乃(才)不死。此雍正十一年十一月事,邑人无不奇之。 【注释】呈贡县:古县名,今云南境内。未时:约相当于今之下午二时左右。雍正:清朝皇帝爱新觉罗胤祯的年号。 【译文】呈贡县村民养了一只狗.很温驯。母亲下午二时左右上山打柴,(她的)小女儿跟不上她,落在母亲后面了一里左右。 一会儿天降大雪,母亲在傍晚背着柴回家,女儿和狗都不见了.母亲害怕极了,(在村中)来回奔跑大声呼喊,最终找不到女

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论