(英语语言文学专业论文)《罗密欧与朱丽叶》两种汉译本的描述性研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)《罗密欧与朱丽叶》两种汉译本的描述性研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)《罗密欧与朱丽叶》两种汉译本的描述性研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)《罗密欧与朱丽叶》两种汉译本的描述性研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)《罗密欧与朱丽叶》两种汉译本的描述性研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩73页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 梁实秋和朱生豪是莎剧翻译的两个代表人物,都采用了白话体散文的形式来翻译莎 士比亚戏剧。有关这两位译者的研究已经做过很多,然而,大部分都采用了规范性翻译 研究对译文作出评价,而不是通过描写翻译现象而归纳出对翻译实践有用的理论。本文 作者旨在研究与这两个译者及其译本的相关问题:他们在翻译中采用了什么翻译策略? 影响他们翻译策略的因素有哪些? 这些因素怎样影响他们的策略? 本文选择罗密欧与朱丽叶的两个汉译本( 梁实秋译本和朱生豪译本) ,比较在 处理莎氏语言方面所用策略,并探讨影响译者选择翻译策略的因素:他们的目的、赞助 者及背景。 第一章介绍莎剧的特点及译莎的困难。戏剧本身的双重性一戏剧文学文本和戏剧表 演文本使得戏剧翻译成了一项复杂而有难度的工程,而莎剧自身的语言特点( 如素体诗、 文化典故、修辞的运用等) 使得译莎更加困难。 第二章回顾中国的莎剧翻译,及对梁实秋和朱生豪两位译者的研究。 第三章比较两个译本,分析译者在处理双关语、称谓、文化典故、猥亵语及素体诗 方面所采用的翻译策略。通过分析文本得出在处理素体诗方面二者都采用了白话体散 文,然而,梁实秋采用了直译的方法并在理解有困难之处加注,朱生豪则采用意译的方 法并对原文做了一些改动以使译文流畅易懂。 最后一章详细描述影响翻译策略的因素。梁实秋为响应胡适的倡导及本人“读一流 书 的主张使其选择译莎,采用直译并努力保留原作风格,朱生豪试图通过演出普及莎 剧的目的使其采用意译并对原文内容有所改动以适合中国人的口味并适合舞台演出;梁 实秋的赞助者胡适对其提出了明确要求,而朱生豪的赞助者詹文浒没有提出具体要求, 因此,梁实秋的译文中有大量注释,而朱生豪译文里则鲜有注释;梁实秋和朱生豪不同 的教育背景是他们不同个人风格的原因,而当时的文化背景及诗学形态则是他们采用白 话体和散文形式的原因。 本文试图得出结论:译者翻译策略和翻译目的、赞助者及社会文化背景等因素是分 不开的。通过这篇论文,作者希望在未来的莎剧翻译研究中,更多的翻译实事得到描述 和分析,更多影响译者翻译策略的因素得到关注和发掘。 关键词:罗密欧与朱丽叶;梁实秋;朱生豪;翻译策略;影响因素;目的;赞助 人:背景 a d e s c r i p t i v es t u d yo ft w oc h i n e s e v r e r s i o n so f 月口胁p 口口咒d ,h 盯甜 l iy j m ( e n g l i s hl a n g u a g el i t e r a t u r e ) d i r e c t e db yp r o ,a n gq i n g a b s t r a c t l i 锄gs m q i u 觚dz h us h e n 曲a oa r e 咖r e p r e s e n t a t i v e sw h or e n d e r e ds h a l ( e s p e a r e s p l a y si nt t l ef 0 咖o fp r o s ei nv e m a c u l a rc 1 1 i n e s e t h e r eh a v eb e e nm a j l ys t u d i e so nt l l et 、o 仃m s l a t o r s ,h 0 、e v e r ,m o s to ft h e ma d o p t e dt h ep r e s c r i p t i v e 印p r o a c h 肌dm a d ec o m m e m so n l e i rt m s l a t i o n s ,m s t e a do ft 巧i n gt oo b s e r v et h ef - a c t sa n df i n d i n go u tt h er e a s o n sf o rt h e s e g o o dt r a i l s l a t i o n s t h ep r e s e n ta u t h o ri n t e n d st oc o n d u c tas t u d yo ft h er e l e v a mi s s u e so ft h e t 、v ot r a n s l a t o r sa n dt h e i rv e r s i o n s :w h ms t r a t e g i e sd i dt h e ya p p l yi nt h e i rt r a n s l a t i o n ? w h a t a r et h ec o n t r i b u t i n gf a c t o r sf o rt h et r a n s l a t o r s c h o i c e so fs t r a t e g i e s ? i n 、h a t 、v a yd i dt h e s e f a c t o r sa a e c tm e i r 仃a n s l a t i o ns t r a t e g i e s ? 1 1 1 i st h e s i sc h o o s e st 1 1 e 觚od i 腩r e n tv e r s i o n s ( m r l i a n gs h i q i u sa n dm r z h u s h e n 曲a o s ) o fs h a l ( e s p e a r e sr d 珊p o 口蒯尻,f 叮a sac 2 l s es t u d y ,c o m p a r e sm et r a j l s l a t i o n s t r a t e g i e sa p p l i e di nd e a l i n gw i t hs h a k e s p e a r e sl a l l g u a g e t l l e nt h ec o n t m u t i n gf a c t o r sf o r t h e i rs t r a t e g i e sa r et 0b ed i s c u s s e d :t h e i rp u r p o s e s ,s p o n s o r sa n db a c k g r o u n d s i n c h a p t e r1 ,t h en a n 鹏o fs h a k e s p e a r e sp l a y sa n dd i 伍c u l t y i nt 姗s l a t i o na r e i n t r o d u c e d t h ed 吼i 够o fd r a m a 旬nt h ep a g ea n do nt l l es t a g em a k e st h et r a n s l a t i o no f d r 锄aac o m p l i c a t e da n dp r o b l e m a t i c a lt a s k ,a 1 1 dt h eu 1 1 i q u ef e 狐鹏o fs h a k e s p e a r e s 1 a n g u a g e ( s u c ha sm e u s eo f b l a n kv e r s e ,c u l t l j r a 】山l u s i o n sa n dr h e t o r i c a ld e v i c e s ,e t c ) m a l ( e s t h et r a j l s l a t i o no fs h a l ( e s p e a r e a j ld r 锄am o r ed i m c u l t c h 叩t c r2i sag e n e r a l r e v i e wo ft h es t u d ya n dt r a n s l a t i o no fs h a k e s p e a r ei nc 1 1 i n 码a n d p r e v i o u ss t i j d i e s0 nt h e 帆ot r a n s l a t o r 卜_ l i a n gs 1 1 i q i ua n dz h us h e n 曲a o i nc h a p t e r3 ,t h et 、v oc 1 1 i n e s ev e r s i o n so fr d 肌p d 口”d 。,h ,抬ra n ds t r a t e g i e se x e n e d 扣e a n a l y z e do nt h ea s p e c to fh o wm e yd e a l tw i t hp u n s ,印p e l l a t i o n s ,c u l t u r a la l l u s i o n s ,b l 砌( v e r s e ,a n dv u l g a r 、v o r d s t h r o u 曲锄a l y z i n gf k t s 、v ef i n dt h a tt l l e yb o mr e n d e r e d t h e d o m i n a n tf o m ,b l a i l l ( v e r s e ,i n t op r o s ei nv e m a c u l a u rc m n e s e ,y e tl i a n gs h i q i ua d o p t e dl i t e r a l t r a i l s l a t i o na j l da d d e da r u l o t a t i o n 、柚e r ed i m c u l tt ou i l d e r s t a n d 、v h i l ez h us h e n 曲a 0a d o p t e d 丘e e 仃 m s l a t i o na 1 1 dc k m g e ds o m eo ft h ec o n t e n tt 0m a k et h et r a n s l a t i o nm o r en u e n ta n d e a s i e rt ou n d e r s 伽d t h el a s tc h a p t e rg i v e sad e t a i l e dd e s c r i p t i o no ff a c t o r st h a ti n n u e n c et h e “旧t r a l l s l a t o r s s n a t e g i e s l i a n gs h i q i u sp u r p o s ew a st oa r i s w e rf o rh us h i si i l i t i a t i o na n d 、or e a df i r s t c l a s sb o o k s ”a j l dh ec h o s et ot r a n s l a t es h a l 【e s p e a r e sp l a y sa n da d o p t e dl i t e r a lt r a n s l a t i o n , 衄i n gt op r e s e et h eo r i g i n a lt a s t e ,w h j l ez h us h e n g h a o sp u 印o s ew a st 0p o p u l 耐z e s h a k e s p e a r e sd r 锄ab yp e 响衄a i l c e ,s oz h ua d o p t e d 丘e et r a n s l a t i o na 1 1 dc h a n g e ds o m e c o n t e n t so ft h eo r i g i n a lt e x tt 0c o n f o n nt ot 1 1 ec 缸n e s er e a d e r s t a s t e sa i l dt 0m a k ei ts u i t a b l e f o rt 1 1 e s t a g e ;“a i l gs l l i q i u ss p o n s o rh us h im a d ed e t a i l e dr e q u i r e m e n _ t st 0 “a i l g s n 锄s l a t i o n ,w r h i l ez h us h e n 曲a o ss p o n s o rz h a i lw e n h um a d en 0r e q u i r e m e n tt oz h u 仃 m s l a t i o n ,t h e r e f o r e ,t l l e r ea r em a j l y 猢o t a t i o n si n “a n g sv e r s i o nw h i l ef e w 锄皿o t a t i o n si i l z h u sv e r s i o n ;l i a n ga i l dz h u sd i 虢r e n te d u c a t i o n a lb a c k 伊o u n d si n n u e n c e dt l l e i rd i 毹r e n t s t ) r l e so ft r a n s l a t i o n ,a n d 也ec u l t u r a jb a c k g r o u n d 锄dp o e t i c sa tm a tt h ec o n t r i b u t e dt ot h e i r a d o p t i o no fv e m a c u l a rc m n e s ea n dp r o s ef o 肌 t 1 1 i st h e s i si m e n d st oc o n c l u d et h a tm et r 觚s l a t i o ns 仃a t e g i e so ft r a n s l a t o r sh a v em u c ht 0 d o 诵t hs u c hc o n t r i b u t i n gf 如t o r sa sp u 叩o s e s ,s p o n s o r s ,s o c i a ja n dc u l t u 】r a lb a c k g r o u n d s b y “st 1 1 e s i s ,ih o p em a tm o r ef a c t sw i l lb ed e s c r i b e da n da l l a l y z e d ,a i l dm o r ec o n t r i b u t i n g f 砬t o r sf o rt r a n s l a t o r s c h o i c e so f s t r a t e g i e s 、】i ,i l lb ee x p l o r e d 哂rw o r d s :r d 聊e d 铡d 比如,;l i a l l gs 1 1 i q i u ;z h us h e n g l l a o ;n 锄s l a t i o ns n a t e g i e s ; c o n t r i b u t i n gf a c t o r s ;p u 印o s e s ;s p o n s o r s ;b a c k 伊o u n d s 关于学位论文的独创性声明 本人郑重声明:所呈交的论文是本人在指导教师指导下独立进行研究工作所取得的 成果,论文中有关资料和数据是实事求是的。尽我所知,除文中已经加以标注和致谢外, 本论文不包含其他人已经发表或撰写的研究成果,也不包含本人或他人为获得中国石油 大学( 华东) 或其它教育机构的学位或学历证书而使用过的材料。与我一同工作的同志 对研究所做的任何贡献均已在论文中作出了明确的说明。 若有不实之处,本人愿意承担相关法律责任。 学位论文作者签名:盔堡至。 日期:加多年4 月7 日 学位论文使用授权书 本人完全同意中国石油大学( 华东) 有权使用本学位论文( 包括但不限于其印 刷版和电子版) ,使用方式包括但不限于:保留学位论文,按规定向国家有关部门( 机 构) 送交学位论文,以学术交流为目的赠送和交换学位论文,允许学位论文被查阅、 借阅和复印,将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,采用影印、 缩印或其他复制手段保存学位论文。 保密学位论文在解密后的使用授权同上。 学位论文作者签名:蕉垫z 指导教师签名: 王葺 日期:勿驴多年争月7 日 日期:印f 年4 月夕日 m a s t e r st h e s i s s h a k e s p e a r ea n dh i sp l a y s i n t r o d u c t i o n w i l l i 锄s h a k e s p e a r e ( 15 6 4 1616 ) i sa i lo u t s t a n d i n gp o e ta n dd r 锄a t i s t ,w h oc o m p o s e d 3 7p l a y s ,2l o n gm l r r a t i v ep o e m so nc l a s s i c a l t h e m e sa j l dl5 4s o n n e t sm r o u 曲o u tl l i sl i f e t i m e a m o n ga 1 1 l l i s g r e a tw o r k s ,p l a y sh a v eb e e nc o n s i d e r e d t ob em o s tf 锄o u sa n di l a v e s u c c e s s 如l l ym a d e1 1 i mo n eo fm eg r e a t e s tf i g u si nm ew o r l dl i t e r a 巧f o 眦1 “t h e yh a v e f o m l e dab a s i sf o r 恤e n 9 1 i s hm e 枷c a lt r a d i t i o n ,a i l d 也e yc o n t i n u et of m dr e a l i z a t i o ni n r e a d e r s i i n a g i n a t i o i l sa l l d ,i l lr i c l l l yv a r i e dt 埘l s m u t a t i o i l s ,o nt h ew o r l d ss 吨e ”( m a r g a r e t d r a b b l e ,1 9 8 5 :8 9 1 ) s h d k e s p e a r e sp l a y sc a nb ec l a s s i f i e d i n t of o u rt y p e s :l l i s t o r i c a l p l a y s ,c o m e d i e s , 仃a g e d i e sa i l dm y t h o l o g i c a lp l a y s ,锄o n g 、h i c ht h et l i 曲e s to fs h a k e s p e a r e sa c l l i e v e m e n t s a r em s 仃a g e d i e s h i st r a g e d i e s ,w i t l lt h ev i v i dp o n r a y i n ga r l d p e r c e p t i v ed e p i c t i n g o f c h a r a c t e r s ,h a v em a r k e dan e ws t a g ei i lt h ed e v e l o p m e n to fe n g l i s hd r a m a s h a l ( e s p e a r eh a s b e e nk n o w na sam a s t e ro fl a l l g u a g e ,a n dh i sp l a y sa r ef 锄o u sf o rm si n c o m p a t i b l el a n g u a g e , s u c ha st h eu s eo fb l a m 【v e r s e ,p l s ,c u l t u r a la l l u s i o n ,a n dv u l 9 2 u rw o r d s s h a k e s p e a r e sd r 锄a t i cc a r e e rc a l lb ed i v i d e di n t of 0 u rp e r i o d s : t l l ef i r s t 阳 o d ( 15 9 0 15 9 4 ) i st h ep e r i o do fl l i s 印p r e n t i c e s h i p i n “sp e r i o dh e c o m p o s e df o l l rc l l r o l l i c l e1 1 i s t o d rp l a y s :胁疗秒m 胁z 上,( 1 5 9 1 ) ,a n d 上盯( 1 5 9 2 ) ,a 1 1 d r f c 办口耐脚( 1 5 9 3 ) ,a i l df o u rc o m e d i e s :砌pc d m p 咖矿西,d 糟( c 1 5 9 3 ) ,砀p7 b 肌f 馏矿历p 跏陀w ( c 1 5 9 3 ) ,砌pm dg 阴比m p 刀矿玩,d 瑚( c 1 5 9 4 ) a j l d 三d w 三动d ,奢d 盯( c 1 5 9 4 ) h ea l s oc o m p o s e di nt h j sp e r i o dt l i se a f l i e s t 们g e d y 乃f 淞彳刀挑以f c 淞( c 15 9 3 ) ,w h i c hs h o w e d h i m 嬲ab e g i r u l e ra tt h eg e n r e ,a j l d 尺d 所p d 订行dj “,把,w h i c hd e m o n s t r a t e sl l i st a l e n ta sa m a s t e ro fe n g l i s hn a g e d y t h es e c o n dp e r i o d ( 15 9 5 - l6 0 0 ) i s l ep e r i o do fg r e a tc o m e d i e sa n dm a t u r el l i s t o r i c a l p l a y s t h i sp e r i o ds a wt h ep r o d u c t i o no ff i v em o r el l i s t o r i c a lp l a y s :殿馏如砌( c 15 9 5 ) , 尺f c 口耐口( c 1 5 9 5 ) ,月台刀砂彤p 捃,册d 口( c 1 5 9 7 ) ,a 1 1 d 月匆刀秒矿( c 1 5 9 8 ) ,柚dk sm o s t o u t s t a n d i n gc o m e d i e s :j 1 4 慨“聊聊p r i g f 奢d 彤口m ( c 15 9 5 ) ,7 乃p 讹, 口,z ,q 厂阮刀七p ( c 15 9 6 ) , 砌pa 庇,秒晰v e j 旷晰刀凼d ,( c 1 5 9 9 ) , 知c 办么如彳6 d 讲d 历f 馏( c 1 5 9 9 ) ,a 1 1 d 加场“f 妇乃 i n n 。o d u c t i o n ( c 15 9 9 ) s h a k e s p e a r e sf i r s tm 句o rt r a g e d y 如,f 淞c 口e s 钟w a sc o m p o s e di n15 9 9i n t h i s p e r i o d t h et h i r dp e r i o d ( 16 01 一l6 0 7 ) i st h ep e r i o do f 伊e a tt m g e d i e sa n dd a r kc o m e d i e s ,w i t ht h e t r a 喀e d i e si n c l u d i n g 胁聊胁( c 16 01 ) ,0 忆p ,d ( c 16 0 4 ) ,鼢馏工e 甜( c 16 0 5 ) , 如c 6 p 砌( c 16 0 6 ) ,彳刀,d 砂册da p 印口,阳( c 16 0 6 ) ,c d ,f d 肠,z 螂( c 16 0 8 ) a n d 而珂d 珂矿彳砌p 淞( c 1 6 0 8 ) , a n df o u rc o m e d i e si n c l u d i n g :m p 踢旭曲,( c 16 01 ) ,乃d f ,螂口行dc h 驱埘口( c 16 0 2 ) ,彳刀耽刀 乃口,砌西耽( c 1 6 0 2 ) a n d 胞口s 伽声,拖船“陀( c 1 6 0 4 ) 7 1 1 1 ef o n hp e r i o d ( 16 0 8 1612 ) i sm ep e r i o do fl l i sr o m a n t i cd r a m a i ti i l c l u d e s4r o m a n c e s : p p ,f c 彪sn f 门c pq 厂乃鹏( c 1 6 0 8 ) ,o 伽6 p 订加p ( c 1 6 1 0 ) ,砀p 所,2 抛,砀昆( c 1 6 1 0 ) 锄d 砀p 死,印船r ( c 1 6 1 1 ) ,a n dah i s t o r i c a lp l a y :胁甩砂唧( c 1 6 1 2 ) s h a k e s p e a u r e sp l a ys c r i p t s a r es 0i i l n u e n t i a l 1 a t t 1 1 e yh a v eb e e nt r a n s l a t e d i i l t 0 i 衄u m e m b l el a n g u a g e sa j l di n s p i r e da n i s t sa ta h n o s ta l l l e v e lo fc r e a t i v ea c t i v 时锄da r o u s e d t h ei n t e r e s t so fm a i l ys c h o l a r s ,t r 锄s l a t o r sa n dc r i t i c s j u s ta ss h a k e s p e a r e sc o m e m p o 删咿b e n j o h n s o ns a i d ,“h ei sn o to f 锄a g e ,b u tf o ra l lt i r n e ( b e nj o h n s o n ,l6 2 3 ) t i m eh a sp r o v e d j o l l l l s o n se s t i m a t e s h a l ( e s p e a r el l a sb e c o m eam o i 彻n e n t ,w h o s ef 锄eh a ss u 叩a s s e dm a n y o t h e rf 锄o u sp o e t sa n dp l a ”w i g h t s ,a n dh a sn e v e rf a d e d a i mo f t h es t u d y t 1 1 i st h e s i sa j m st of i n do u tm es 锄e n e s s 觚dd i 腩r e n c eo ft h e 缸锄s l a t i o ns 仃a t e g y b e t 、) r e e nz h us h e n g h a 0a i l dl i a n gs l l i q i ut l l r o u 曲ac 器e 咖d y ,锄dt 0a i l a l y z em ef a c t o r st l l a t 砌u e n c e dt h e i rt r a n s l a t i o ns n a t e g i e s ,s u c h 嬲m e i rp u 印o s e s ,s p o n s o r sa 1 1 db a c k g r o u n d s 1 1 1 ep l a yc h o s e na sac a s es t u d yi i lt b j st h e s i si sr d 所p d 口蒯咖,泐w k c hi ss h a k e s p e a r e s f i r s tr o m 枷ct r a g e d y ,a 讹g e d yw i t l ls t r o n g l yc o m i ce l e m e n t s ,c o m p o s e di l ll5 9 5 r o 朋p d 册d 屁玩,t 1 1 0 u g h1 1 0 tb e i n gt h em o s tf i 锄o u so n e 锄o n ga l im sp l a y s ,i sat ) ,p i c a l0 1 1 ei nw i l i c hl l i s 、耐t i n gs t ) r l ea n dt e c h l l i q u e sa r e 向l l ye x m b i t e d t h ec o m p 耐s o no ft w ov e r s i o n so f 吨 t l l e r e f o r e ,w i l ls h o we a b c t i v e l yt 1 1 et r a n s l a t o r s s 仃a t e g i e se x e r t e di nt h e i rt r a n s l a t i o n m e t h o d o l o g ya n df e a s i b i l i t y 1 1 1 i st h e s i st a k e sad e s c r i p t i v e 印p r o a c h t h ea p p r o a c ho fd e s c r i p t i v et r a n s l a t i o ns t u d i e s i sb a s i c a l l yd e s c r i p t i v e i ti sc h a r a c t e r i z e db yo b s e n ,a t i o i l ,d e s c r i p t i o na n de x p l a n a t i o n n 2 m a s t e r st h e s i s c o n c e m sa b o u tw h a th a p p e l l si nt r a l l s l a t i o np r a c t i c e ,m ) mt h ed e t e 肺i n a t i o no fp r o s p e c t i v e f u n c t i o no fm m s l a t i o nt ot h ep r o c e s so ft r 2 u l s l a t o r sc h o i c es t r a t e g i e s ,b r a i n s t o r m i n ga n dt h e r e v i s i o i l ,t ot h ef i n a lp r o d u c ti nt h et a 唱e tc o m m u i l i 够d i f f e r e mf - r o mp r e s c d p t i v et e n d e n c y w h i c hf o c u s e so np r o b l e m s o l u t i o n ,d e s c r i p t i v et m s l a t i o ns t u d i e s ,b yo b s e r v i n gs o m e l l l l d e 订y i n g 仃1 叫ba b o u tt r a n s l a t i o n ,g i v e se x p l a n a t i o no ft r a n s l a t i o np h e n o m e r l a ,w h i c hi s i 1 1 s t m c t i v et ob o t ht r 肌s l a t i o nt l l e o d ,a 1 1 dp r a c t i c e i t sf e a s i b l et 0u s et 1 1 em e t h o d 0 1 0 9 yo fd e s c r i p t i v et 伽s l a t i o ns t u d i e so nm e c o m p a r i s o no fl i a n ga i l d z h u st m s l a t i o no fs h a k e s p e a r e sp l a y s o nt h eo n eh a n d , d e s c r i p t i v e 印p r o a c hi sas c i e m i f i cm e m o dn o wp r e v a l e n ti i lt r a l l s l a t i o ns t u d i e s d e s c r i p t i v e t r a n s l a t i o ns t u d i e sp r o v i d e sab e t t e ru n d e r s t a n d i n go ft r a i l s l a t i o np h e n o m e n a a n di tn o to i l l y b r o a d e n st h eh o r i z o no ft m s l a t i o ns t u d i e s ,b u ts w e n ,e si t sf o c u st o 协唱e t - o r i e n t a t i o na n d t h eu s eo fd e s c r i p t i v ea p p r o a c hm a k e st 1 1 et h e s i sm o r eo b j e c t i v e ,嬲、ej u s t o b s e r v ea 1 1 d 锄a l y z et h ef a c t sw 【l i l ei l oj u d 舯e n t sa n de v a l u a t i o n sa r et om a l ( e o nt h eo t h e r h a n d ,“a 1 1 9a j l dz h uh a v ep r o d u c e dd i 毹r e n tv e r s i o n so fs h a k e s p e a r e sp l a y su n d e rd i 氐r e n t t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s ,、h i c hp r o v i d eu sav a 随s o u r c eo fm a t e r i a lf o rd e s c r i p t i v es t u d y a n d t h e i rd i 虢r e n tp u 叩o s e sa n ds p o n s o r sa i l db a c k g r o u n d sm a l ( ei tp o s s i b l et oe x p l o r et h er e a s o n s 、h yt l l e ya d o p t e dt 1 1 e s ed i f i e r e n ts t r a t e g i e s s t r u c t u r eo ft h i st h e s i s 啦st l l e s i si n c l u d e st h r e ep a r t s 1 1 1 ef i r s tp a ns e e sa sa ni n 们d u c t i o n ,i nw h i c ht h eb r i e f i i l t r o d u c t i o no fs h a k e s p e a r e ,t h ea i m ,m e t l l o da n df e a s i b i l i t ) ,o ft h es t u d ya n dt l l es t r u c t u r co f t h et h e s i sa r ei n c l u d e d t h es e c o n dp a ni st h em a i nb o d yo ft h et h e s i sw h i c hc o n t a i n sf o u rc h 印t e r s : c h 印t e rl i sn a n 鹏o fs h a k e s p e a r e sp l a y sa j l dd i m c u l t yi nt r a n s l a t i o n ,i i l 、h i c ht 1 1 e n a n l r eo fd r 锄aa n dd i m c u l t ) ,i n 佃a n s l a t i o na r ef i r s t l yn r o d u c e d ,a n dt h e nt l l es p e c i f i cn a t u r e o fs h a l ( e s p e a r e sp l a y sa n dt r a n s l a t i o nd i m c u l t ya r ca i l a l y z e d c h a p t e r2i sag e n e r a lr e v i e wo ft h es t u d ya 1 1 dt r a n s l a t i o no fs h a k e s p e a r ei nc m n a ,a n d p r e v i o u ss t u d i e so nt h e 铆ot r a n s la t o r 卜也i a n gs l l i q i ua 1 1 dz h us h e n 曲a o c h a p t e r3i n v o l v e sm ea i l a l y s i so fm e 似oc l l i n e s ev e r s i o n so fr d 聊p d 册d 如讹fa n d s t r a t e g i e se x e r t e di nt h et 、v o v e r s i o n s t h ec a s ei ss t l l d i e db ym e a j l so fa n a l y z i n gt h ew a y i n t r o d u c t i o n f i 昏l r e so fs p e e c h ,c u l t u r a la l l u s i o n s ,b l a n l ( v e r s e ,a n d l g a r 、v o r d sa r ed e a l tw i t l l t h e n , t h i 。o u g i la n a l y z i n gf a c t sw ef i n do u tt h em ot r a n s l a t o r s s t r a t e g i e sa j l dg e n e m ls t y l e sa n dt h e n w e ug e n e r a l i z e l es 锄e n e s sa 1 1 dd i 行e r e n c e c h a p t e r4g i v e sad e t a i l e dd e s c r i p t i o no ff a c t o r st h a ti n f l u e n c et h et w ot r a n s l a t o r s 蚰r a t e g i e 唧u r p o s e ,s p o n s o r s ,a n db a c k g r o u n d s ,a n da t t e m p t st of i n dt h er e l a t i o nb e t w e e nt l e f a c t o r sa i l dt h e i rc h o i c e so fs t r a t e g i e s ,谢t l lt h e e x p l a n a t o 巧m e o r i e s 印p l i e di n t h i s m e s i 孓一s k o p o s m e o r i ea n dt h er e w t i t i n gb e i n gi n t r o d u c e d t h

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论