(英语语言文学专业论文)英汉电影字幕翻译文本外因素影响之探析——由《阿甘正传》与《阿拉丁》的字幕翻译看文本外因素对语言与文化的操控.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)英汉电影字幕翻译文本外因素影响之探析——由《阿甘正传》与《阿拉丁》的字幕翻译看文本外因素对语言与文化的操控.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)英汉电影字幕翻译文本外因素影响之探析——由《阿甘正传》与《阿拉丁》的字幕翻译看文本外因素对语言与文化的操控.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)英汉电影字幕翻译文本外因素影响之探析——由《阿甘正传》与《阿拉丁》的字幕翻译看文本外因素对语言与文化的操控.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)英汉电影字幕翻译文本外因素影响之探析——由《阿甘正传》与《阿拉丁》的字幕翻译看文本外因素对语言与文化的操控.pdf_第5页
已阅读5页,还剩87页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英汉电影字幕翻译文本外因素影响之探析 - 由阿甘正传与阿拉丁的字幕翻译看文本外因素对 语言与文化的操控 专业;英语语言文学 硕士生:赵婷 方向:翻译理论与实践 导师:毛拱星教授 i 中文摘要l 随着影视文化业及科技的发展,人们可以便捷地通过影院、电视, v c d 、d v d 以及互联网欣赏影视产品。由于人们对影视产品的消费需求越来越 大,其中,外语影片的中文字幕翻译成为大众文化消费的重要组成部分,影视翻 译的重要性日益突显出来。二十世纪末期,这种从纸文本向媒体化阅读方式的转 变使影视翻译作为翻译研究领域的一个分支呈现出快速发展的趋势。 翻译通常都是各种因素综合作用的结果。翻译在特定的时代和文化背景下必 须使外来文本尽可能地符合目标语境下的各种准则要求。因而,翻译实践包含了 对原语文本的各种形式的改写和操控。本论文从一个新角度探讨英汉电影字幕翻 译。研究从考查影片字幕翻译中的改写现象入手,分析文本外因素对语言转换和 文化传播的影响。论文采用两部美国电影阿甘正传及阿拉丁中的字幕翻 译为例,研究的理论依据主要来自于勒菲弗尔提出的改写理论与以姚斯为代表的 接受美学。具体而言,论文通过翔实的文本分析探讨文本外因素( 经济与市场因 素,意识形态,观众,译者与编辑) 对英汉电影字幕翻译的影响。 本论文内容共分五章。第一章提出了研究问题,研究方法,以及论文结构。 第二章为影视翻译( 本文主要是字幕翻译) 的文献综述。涉及字幕的定义和类型, 技术层面的制约因素及字幕翻译的特点,国内外字幕翻译的研究层面:字幕翻译 的语言学研究层面,社会文化视角研究层面、科技运用即机器翻译层面。论文的 第三章选择了两部美国影片阿甘正传与 阿拉丁,对其字幕翻译进行翔实 的文本分析。通过对比原语文本与汉语译文找出各种改写实例并对其进行分类。 这些改写现象包括语言的标准化与纯净化、字幕翻译的缩减现象、幽默的淡化、 以及对文化他者的处理。第四章对影响英汉电影字幕翻译策略的各种文本外因素 进行探究和分析以改写理论中的文学系统内外的双重控制因素及接受美学中以 v 受众为中心的原则为理论基础,探讨了经济与市场因素,意识形态,观众,译者 与编辑各文本外因素对翻译过程中采取的翻译策略的影响。通过第三章改写现象 的列举及第四章文本外因素影响之分析,第五章得出结论:文本外因素使英汉电 影字幕翻译在一定程度上对语言的改写和文化的归化成为必然。第五章对论文进 行了简要总结并对今后的研究提出了建议 【关键词】英汉电影字幕翻译,文本# t - n 素,改写,接受,归化 p r o b i n gi n t ot h ei n f l u e n c eo ft h ee x t r a t e x t n a lf a c t o r so n e n g l i s h c h i n e s ef i l ms u b t i t l i n g t h r o u g ht h em a n i p u l a t i o no f l a n g u a g ea n dc u l t u r ei nt h e s u b t i t l e so f f o r r e s tg u m pa n da l a d d i n s p e c i a l i t y :e n g l i s hl a n g u a g e & l i t e r a t u r e m a c a n d i d a t e :z h a ot i n g 0 d e n t a t i o n :t r a n s l a t i o ns t u d i e s s u p e r v i s o r :p r o f e s s o rm a no o n g x i n g a b s t r a c t w i t ht h ed e v e l o p m e n to ff i l mi n d u s t r ya u d i o v i s u a lp r o d u c t sg a l lb e a c c e s s i b l eq u i t ee a s i l yt h r o u g hi n t e r a c t ,t v , v c d ,d v d , a sw d la sc i n e m a a u d i o v i s u a lp r o d u c t sh a v eg r o w ni np o p u l a r i t yd u r i n gt h e s el a s td e c a d e s ,p e o p l e c 3 n b - u m eag r e a td e a lo fa u d i o v i m a lp r o d u c t s i nt h i sc i r c u m s t a n c el a n g u a g et r a n s f e r , i no t h e rw o r d s a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n , s e e m st ob em o r ea n dm o r ei m p o r t a n t t h e l a t et w e n t i e t h - c e n t u r yt r a n s i t i o nf r o map a p e r - o r i e n t e dt oam e d i a - o r i e n t e ds o c i e t yh a s t r i g g e r e dt h ee m e r g e n c eo fa u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o na st h em o s td y n a m i ca n df a s t e s t d e v e l o p i n gt r e n dw i t h i nt r a n s l a t i o ns t u d i e s s u b t i t l e si nf o r e i g n l a n g u a g ef i l m sn o w c o n s t i t u t eag r e a t e rp a r to ft h ep u b l i cc o n s u m p t i o no ft r a n s l a t i o n s s u b t i t l e dm a t e r i a l a t t r a c t sm o r ea n dm o r ev i e w e r s ,e s p e c i a l l yw h e r ec i n e m ai sc o n c e r n e d ,i nm a n y d i f f e r e n tc u u n t r i e sa n dl a n g u a g eg r o u p s t r a n s l a t i o ni na l li t sf o r m si sf r e q u e n t l yt h es i t eo fav a r i e t yo fp o w e rp l a y i n g b e t w e e nt h ea c t o r si n v o l v e d t r a n s l a t i o nm u s tm a k et h es o u r c et e x tc u n f 0 1 1 1 1t on o r m s o f t h et a r g e ts o c i e t bi no t h e rw o r d s , t r a n s l a t i o ni n v o l v e sv a r i o u sm a n i p u l a t i o n so f t h e s o u r c et e x t t h i st h e s i si m e n d st op r o b ee n g l i s h c h i n e s ef i l ms u b t i t l i n gf r o man 哪a n g l e t h i ss t u d y 。a t t e m p t st oi n v e s t i g a t et h er e w r i t i n g sa tw h i c hs u c hd i s t o r t i o na n d m a n i p u l a t i o no fl a n g u a g ea n dc u l t u r eo c c u r , u s i n ga u t h e n t i ce x a m p l e sf r o mt h e s u b t i t l e so ff i l m s f o r r e s tg u m pa n da l a d d i n , a n de x p l o r eh o wt h ee x t r a t e x t u a l f a c t o r si n f l u e n c et h et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e si ne n g l i s h - c h i n e s es u b t i t l i n gi nc h i n a , e s p e c i a l l yt h a to f a m e r i c a nf i l m s t h et h e o r e t i c a lf o u n d a t i o ni sd r a w nf r o mr e v a i t i n g t h e o r yp r o p o s e db ya n d r dl e f e v e r ea n dr e c e p t i o na e s t h e t i c sr e p r e s e n t e db yh a n s r o b e r tj a u s s s p e c i f i c a l l ys p e a k i n g ,i ti st oe x p l o r eh o wt h ee x t r a t e x t u a lf a c t o r s ( e c o n o m i ca n dm a r k e tf a c t o r , i d e o l o g y ,a u d i e n c e ,t r a n s l a t o ra n de d i t o r ) i n f l u e n c et h e t r a n s l a t i n gp r o c e s so fe n g l i s h - c h i n e s ef i l ms u b t i t l et h r o u g hc a r e f u la n a l y s i so ft h e s u b t i t l e so f t h ef i l m s t h ec o n t e n to ft h et h e s i si sd i v i d e di n t of i v ec h a p t e r s t h ei n t r o d u c t i o ni n c h a p t e ro n ep r o p o s e st h er e s e a r c hq u e s t i o n s ,t h em e t h o d o l o g y ,t h es i g n i f i c a n c eo f s t u d yo fs u b t i t l i n ga sw e l la st h et h e s i ss t r u c t u r e l i t e r a t u r er e v i e wi nc h a p t e rt w o g i v e sa l li n v e s t i g a t i o no ft h ed e v e l o p m e n ta n dr e s e a r c ho u t c o m e so fa u d i o v i s u a l t r a n s l a t i o n ,e s p e c i a l l yf o c u s e so ns u b t i t l i n g ,s u c ha sd e f i n i t i o na n dt y p e so f s u b t i t l i n g t h et e c h n i c a lc o n s t r a i n t sa n dt h ef e a t u r e so fs u b t i t l i n g ,t h er e s e a r c hp e r s p e c t i v e so f s u b t i t l i n g a th o m ea n da b r o a di n c l u d i n gt h el i n g u i s t i cs t u d yo fs u b t i t l i n g ,t h e s o e i o - c o l t u r a ls t u d yo fs u b t i t l i n ga n dm a c h i n et r a n s l a t i o nu s e di n s u b t i t l i n g i n c h a p t e rt h r e e ,e f f o r t sa r em a d et oi d e n t i f ya n dc l a s s i f yt h er e w r i t i n g si nt h es u b t i t l e s o ft w oa m e r i c a nf i l m s f o r r e s tg u m pa n da l a d d i n w i t ht h ee x o d c - f l a v o r e d d i a l o g u ea n da b u n d a n ta l i e nc u l t u r a lc o n c e p t s ,t h et w of i l m s s e e mp a r t i c u l a r l y a p p r o p r i a t ef o rt h ec a s es t u d y e n o u 曲c a s e so fr e w r i t i n gf o rl a n g u a g ei t s e l fa n d c u l t u r a ld o m e s t i c a t i o nc a nb ef o u n da f t e rc o m p a r i n gt h ev e r s i o na n dt h eo r i g i n a lt e x t t h e s er e w r i t i n g sc a l lb ec l a s s i f i e di n t os t a n d a r d i z a t i o na n dp u r i f i c a t i o no ft h e l a n g u a g e ,r e d u c t i o na n dc o n d e n s a t i o ni ns u b t i t l i n g ,d o w n p l a y i n go fh u m o r , t r e a t m e n t o ft h ec u l t u r a lo t h e r ,e t c i nc h a p t e rf o u r , v a r i o u se x t r a t e x t u a lf a c t o r si n f l u e n c i n gt h e t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so fe n g l i s h c h i n e s ef i l ms u b t i t l i n ga r ei n v e s t i g a t e d a n d i l l u s t r a t e d t h er e l e v a n ta s p e c t so fr e w r i t i n gt h e o r y ( c o n t r o lf a c t o r si n s i d ea n d o u t s i d et h el i t e r a r ys y s t e m ) a n dr e c e p t i o na e s t h e t i c s ( r e c e p t o r - c e n t e r e dp r i n c i p l e ) a r e a d o p t e dt oi l l u s t r a t eh o w t h ee x t r a t e x t u a lf a c t o r si n f l u e n c et h et r a n s l a t i n gs t r a t e g i e si n t h et r a n s l a t i n gp r o c e s s 。t h et h e s i sm a i n l yf o c u s e so ns u c hf a c t o r sa se c o n o m i ca n d m a r k e tf a c t o r , i d e o l o g y ,a u d i e n c e , t r a n s l a t o ra n de d i t o r a f t e rt h ed i s c u s s i o no f r e w r i t i n g si nc h a p t e rt h r e ea n dt h ea n a l y s i so ft h ee x t r a t e x t u a li n f l u e n t i a lf a c t o r si n c h a p t e rf o u r , t h ep a p e rc o n c l u d e si nc h a p t e rf i v et h a tt h ee x t r a t e x m a lf a c t o r st h a t i i l i n f l u e n c ee n g l i s h - c h i n e s ef i l ms u b t i t l i n gi x 忸k ei ta d v i s a b l ea n dn e c e s s a r yt or e w r i t e t h et e x ta st h el a n g u a g ei sc o n c c m e da n dt od o m e s t i c a t es o m ec u l t u r a lo t h e r s c h a p t e r f i v ei st h ec o n c l u s i o nw h i c hg i v e sa no v e r v i e wo ft h ew h o l et h e s i sa n dp r o p o s e st h e s u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rs t u d y k e yw o r d s le n g l i s h - c h i n e s ef i l ms u b t i t l i n g ,t h e e x t r a t e x t u a lf a c t o r s ,r e w r i t i n g , r e c e p t i o n , d o m e s t i c a t i o n i v a c k n o w l e d g e m e n t s w i t ht h ec o m p l e t i o no f t h i st h e s i s ,m yt h r e ey e a r so fl i f ea n ds t u d yi nc 瓶z h o n u n i v e r s i t yw i l lc o m et oa ne n d d u r i n gt h ep a s tt h r e ey e a r s ,ih a v eh a da l le x p e r i e n c e f r o mb e i n ga tal o s sa tt h eb e g i n n i n gt og r a d u a l l yk n o w i n gw h a ta c a d e m i cs t u d yi s , a n di nt h ee n dt h i st h e s i sc a n l ei n t ob e i n gw i t ht h ei n s t r u c t i o na n dh e l po fm a n y p e o p l e 1w o u l dl i k et ot a k et h i so p p o r t u n i t yt oe x p r e s sm yh e a r t f e l tt h a n k st ot h e m f i r s ta n df o r e m o s t1w o u l de x p r e s sm yi m m e n s eg r a t i t u d et om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rm a og o n g x i n g ,w h oh a so f f e r e dm ei n s p i r a t i o na n dv a l u a b l es u g g e s t i o n s h i sg u i d a n c ea n du n r e m i t t i n ge n c o u r a g e m e n tm a d et h i ss t u d yp o s s i b l ei nt h ef i r s t p l a c e h e i sg r e a t l yp a t i e n ta n de a s y - g o i n gw h e ni k e p t 乜 o u b l i n gh i m ,w h i c h i m p r e s s e dm ed e e p l y ia l s oo w n e dg r e a t l yt oh i sm e t i c u l o u sr e a d i n go fm yd r a f t w i t h o u th i ss u p e r v i s i o n ,t h et h e s i sw o u l dn o th a v eb e e nc o m p l e t e d m yt h a n k sa l s og ot oa l lm yt e a c h e r sw h oi m p a r tv a l u a b l ek n o w l e 心ea n d a c a d e m i ct h o u g h tt ou sd u r i n gt h et h r e ey e a r so fm ys t u d y t h a n k sa r eg i v e nt ot h e p r o f e s s o r sf o rt h e i rw o n d e r f u ll e c t u r e sw h i c hg i v em eg r e a te n l i g h t e n m e n t t h e ya r e p r o f e s s o rf e ix i a o p i n g ,p r o f e s s o rl i uz h i l i a n g ,p r o f e s s o rw a n gz h i y u n ,p r o f e s s o rj i n d i n g y u a n ,p r o f e s s o rw a n gx i g ua n dp r o f e s s o rl ib i n g l i n i ti sl u c k yf o rm et oh a v e a l lt h e s ee x c e l l e n tt e a c h e r si nm yl i f ea n ds t u d y t h a n k sa r ea l s og i v e nt om a n yf r i e n d sw h oh a v ec o n t r i b u t e dt ot h ec o m p l e t i o n o f t h i st h e s i sb yt a k i n gt i m et oh a v ed i s c u s s i o n sw i t hm ea n d 百v i n gs u g g e s t i o n st om e , io n l yf e e lf i u s t r a t e df o rn o tb e i n ga b l et on a m et h e ma 1 1 l a s tb u tn o tl e a s t ,i dl i k et ot h a n km yp a r e n t sw h og i v em eu n l i m i t e d e m o t i o n a ls u p p o r ti nm yl i f ea n ds t u d y ia mi n d e b t e dt om yh u s b a n dw h og i v e sm e h i ss u g g e s t i o n sa n de n d l e s sh e l pa n dt a k e st h eg r e a t e s tc a r o f m yl i f e w i t h o u ts om a n yp e o p l e sh e l pic o u l dn e v e rh a v em a d ei tt h r o u g ht h e p o s t g r a d u a t ey e a r s ,a c k n o w l e d g e m e n t sa r em a d eh e r et ot h e ma 1 1 p r o b i n gi n t ot h ei n f l u e n c eo f t h ee x u a t e x t n a lf a c t o r so ne n g h s h - c h i n c s ef i l ms u b t i t l i n g c h a p t e r 1 i n t r o d u c t i o n 1 1p r e s e n ts t a t u sq u oo f a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o ns t u d i e sa th o m ea n da b r o a d f i l ma n dt vp l a y sa r ea r t i s t i cf o r m sw e l c o m e db ym o s tp e o p l ei nt h ew o r l d w i t ht h ed e v e l o p m e n to fs c i e n c ea n dt e c h n o l o g ya n dt h ee m e r g e n c eo fi n t e r u e t 勰 w e l l 勰v c d ( v i d e oc o m p a c td i s c ) a n dd v d ( d i g i t a lv i d e od i s c ) f i l m sa n dt v p l a y sc a nb ea c c e s s i b l eq u i t ee a s i l yt h r o u g hv a r i o u sw a y s t h ec u l t u r a le x c h a n g eh a s b e e ni n c r e a s i n gr a p i d l yw i t hd e e p e n i n go ft h er e f o r ma n do p e n i n gu pt ot h eo u t s i d e w o r l d ,c h i n e s eg o v e r n m e n th a sa t t a c h e dg r e a t e ra t t e n t i o nt ot h ea u d i o v i s u a lc u l t u r e w h i c hh a sh e l dav e r yi m p o r t a n tp o s i t i o ni nt h ec u l t u r a le x c h a n g e sw i t hf b r e i g n c o u n t r i e s m a n yf o r e i g nf i l m sa n d i vp l a y sh a v eb e e ni n t r o d u c e di n t oc h i n a a n dt h i s t r e n dw i l lb er e i n f o r e e di nt h ef u t u r e i nt h i sc i r c u m s t a n c ea u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n b e c o m e si n d i s p e n s a b l ea n di t ss c a l ei se n l a r g i n g a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o ni sas p e c i a l k i n d o ft r a n s l a t i o n ,w h i c hc o m b i n e st h ea u d i o - v i s u a ld i m e n s i o n so ft h e c o m m u n i c a t i v em o d e f o t i ok a r a m i t r o g l o ug i v e st h ed e f i n i t i o no fa u d i o v i s u a l t r a n s l a t i o n “d o e sn o ti n c l u d et h e a t r ea n do p e r aa n da d h e r e st ot h et h r e eb a s i cm e d i ao f ,c i n e m aa n dv i d e ot h a t s c r e e nt r a n s l a t i o n r e p r e s e n t s ( k a r a m i t r o g l o u ,2 0 0 0 :2 ) n o w a d a y st h en u m b e ro f f i l m sa n dt vp l a y sa u d i e n c ei si n c r e a s i n gr a p i d l ya n d i t si n f l u e n c et ot h es o c i e t yc a n n o tb eu n d e r e s t i m a t e d t h er a p i dg r o w t ho fc u l t u r e c o n s u m p t i o ni s r e f l e c t e di nt h ef o l l o w i n gn u m b e r s t h er a t eo fe n t e r t a i n m e n t , e d u c a t i o na n dc u l t u r ec o n s u m p t i o nt ot h ew h o l ec o n s u m p t i o ni n c r e a s e df r o m8 1 7 i n1 9 8 5t o1 2 5 6 i n2 0 0 0a st ot h er e s i d e n t sp e rc a p i t ao fc i t i e sa n dt o w n s , a n dt h e c o r r e s p o n d i n gr a t eo f t h er e s i d e n t si nt h er u r a la r e ai n c r e a s e df r o m3 8 9 i n1 9 8 5t o 1 1 1 8 i n2 0 0 0 1i ti so b v i o u st h a tt h en e e do ff i l ma n do t h e ra u d i o v i s u a lp r o d u c t s w i l lb ef u r t h e r m o r ei n e r e a s e di nt h ef u r t h e r h o w e v e r , i fw el o o ki n t ot h ef i e l do f 1 i n f o r m a t i o nf r o mh t t p :a v v n vs a r f i g o v c n m a n a g e p u b l i s h f i l e l1 8 7 3 h t m l 全面贯彻十六大精 神加快推进电影产业的改革发展创新) ( m y t r a n s l a t i o n ) p r o b i n gi n t ot h ei n f l u e n c eo f t h ee x t r a t e x t u a lf a c t o r so ne n g l i s h - c h i n e s ef i l ms u b t i t l i n g a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n , i ti sn o td i f f i c u l tt of i n dt h a ta u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o nh a sn o t b e i n gp a i de n o u g h a t t e n t i o nt o b ys c h o l a r so ft r a n s l a t i o nc i r c l e a u d i o v i s u a l t r a n s l a t i o ns e e n l st ob el i n g e r i n go u to f t h es c o p eo f t h e o r e t i c a la n da c a d e m i cs t u d i e s , w h i c hd o e sn o tc o n f o r mt oi t ss o c i a lf u n c t i o n p r o f q i a ns h a o c h a n gp o i n t e do u tt h a t t h i s p h e n o m e n o ns h o u l db e p a i d m u c h a t t e n t i o n t o b y t h e t r a n s l a t i o n c i r c l e ”( 钱绍昌, 2 0 0 0 :6 1 ) ( m yt r a n s l a t i o n ) a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o ni sg e n e r a l l yl e s ss t u d i e da th o m ea n da b r o a dw h e n c o m p a r e dw i t ht 糟f l s l a t i o n o fb o o k s a n dc o m p a r a t i v e l ys p e a k i n g , t h es t u d yo f a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o na ta b r o a ds e e m st ob em o r ef r u i t f u it h a nt h a ta th o m e a ta b r o a d ,i nr e c e n ty e a r sa u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o nh a sa t t r a c t e dm o r ea n dm o r e t r a n s l a t o r s a n ds c h o l a r s a t t e n t i o no fm a n yc o u n t r i e s a n ds y s t e m a t i ca u d i o v i s u a l t r a n s l a t i o nt h e o r yh a sg r a d u a l l yc o m ei n t ob e i n gi ns o m ee u r o p e a nc o u n t r i e s e s p e c i a l l ys i n c ea b o u t1 9 9 5 ,t h i ss i t u a t i o nh a sd e v e l o p e dc o n s i d e r a b l yf o rs e v e r a l r e a s o n s 1 9 9 5w a st h e1 0 0 - y e a ra n n i v e r s a r yo ft h ec i n e m a t h ec o u n c i lo fe u r o p e w a n t e dt oc e l e b r a t ei ta n da g r e e dt oh o s taf o r u mo na u d i o v i s u a lc o m m u n i c a t i o na n d l a n g u a g et r a n s f e r 2f r o mt h a ty e a ro n , t h e r ea r eac o n s i s t e n tn u m b e ro fs e m i n a r sa n d s e s s i o n sw i t h i nc o n f e r e n c e se a c hy e a r t h en u m b e ro fp u b l i c a t i o n sh a sa l s or i s e n s i g n i f i c a n t l y a n o t h e rr e a s o nc o u l db et h ep a r a l l e lb o o m i n go ft h es o - c a l l e dn e w t e c h n o l o g y , o f f e r i n go n - l i n ea n do f f - l i n ep r o d u c t sa n ds e r v i c e s w e a r en o w s u r r o u n d e db ys c r e e n s at h i r dr e a s o ni sl a n g u a g ep o l i c ya n dl a n g u a g ea w a r e n e s s , e s p e c i a l l yi ne u r o p e m i n o r i t yg r o u p sn o w r e a l i z et h a tt h em e d i ac o u l db eau s e f u l t o o lt op r o m o t ea n dr e i n f o r c et h e i rl a n g u a g ea n dc u l t u r a li d e n t i t y l a s tb u tn o tl e a s t , t r a n s l a t i o np r a c t i c ec h a n g e sr a p i d l y f r o ma n a l o g u et od i g i t a l ,t h ee q u i p m e n ta v a i l a b l e t o d a yi sf a s t e r ,m o l ef l e x i b l ea n dl e s sc u m b e r s o m e t h ed e v e l o p m e n to f a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o nr e s e a r c hi sr e f l e c t e di ns u c ha s p e c t s a sc o

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论